Adjust the shoulder straps and thecheststrap
so that the chest plate is placed on the upper
part of the chest and is slightly turned to the
right.
Die Schukerriemen und den Brustriemen so
einstellen, classdie Brustplatte am oberen
festen Teil des Brustkorbs anliegt und ein wenig
nach rechts gedreht ist.
Reglez Ies bretelles et la courroie pectorale de
maniere que la plaque pectorale prenne appui
sur la partie superieure de la cage thoracique
et soit Iegerement inclinee vers la droite.
Ajustar Ias correas de Ios hombros y la correa
pectoral de modo que la placa pectoral este en
la parte superior firme del torax y un POCO
girada hacia Iaderecha.
@ A
d
t
h
a
t
c
s
A p
f
c
p
i
a
@ A
u
s
v
T
u
F
r
w
I
F
T
a
i
E
a
E
a
@ R
d h
d l p
d l
d
e
b
d
f
p
a
a
I
a A
d
d a
y d l d
d
c
A
p
i
I
c
.,.
\
Adjust the suspension strap and the hip pad so
that the saw is in the right height for the work to
be carried out.
Den Brustriemen und die Huftplatte so
einstellen, classder Freischneider in der
richtigen Hohe fur die gerade auszufuhrende
Arbeit hangt,
Reglez la courroie de suspension et Ie protege-
hanche de telle sorte que la debroussailleuse
soit a bonne hauteur pour Ie travail considere.
Ajustar Ias correas de suspension y la placa de
Ias caderas de modo que la maquina quede
suspendida a la altura correcta para el trabajo
que se hade realizar.
Fit the clearing saw in the harness by inserting
the suspension loop in the hook. The hook is
automatically locked.
Den Freischneider mit der Trageose am Haken
aufhangen. Der Haken hat eine automatische
Sperre,
Accrochez la debroussailleuse au harnais en
engageant son anneau clans Ie crochet, Iequel
se referme ensuite automatiquement.
Enganchar la maquina en el atalaje haciendo
entrar la anilla en el gancho. El gancho se
bloquea automaticamente.