Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

DED7958K / DED7959 / DED7960
PL WIERTARKA UDAROWA
Instrukcja obsługi z kartą
gwarancyjną
CZ PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA
Návod k obsluze se záručním
listem
SK PRIEMYSELNÝ VYSÁVAČ
Užívateľská príručka so
záručným listom
LT SMŪGINIS GRĘŽTUVAS
Naudojimo instrukcija su
Garantiniu lapu
LV TRIECIENURBJMAŠĪNA
Lietošanas instrukcija ar
garantijas talonu
HU ÜTVEFÚRÓ
Használati Utasítás
Garanciajeggyel
FR PRECEUSE À
PERCUSSION
Mode d'emploi avec Bulletin de
Garantie
ES TALADRO DE
PERCUSIÓN
Manual de Instrucciones con la
carta de garantía
RO MAŞINA DE ÎNŞURUBAT
CU PERCUŢIE
Manualul de utilizare şi
certificatul de garanţie
NL SLAGBOORMACHINE
Gebruiksaanwijzing met de
garantiekaart
DE SCHLAGBOHRMASCHINE
Bedienungsanleitung mit
Garantiekarte
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukcji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody DEDRA-EXIM zabronione.
Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti DEDRA EXIM je zakázáno. Dedra-Exim si
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti DEDRA-EXIM zakázané. Dedra-Exim si
vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia.
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „DEDRA EXIM" sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim" pasilieka
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra-Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra-Exim atstāj sev
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a DEDRA-EXIM írásos engedélye nélkül tilos A Dedra-Exim fenntartja
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans consentement de DEDRA-EXIM est interdite.
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de la empresa Dedra Exim
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de
Firma Dedra-Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă.
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmente n of het geheel van de Gebruiksaanwijzing zonder de toestemming van de firma
Dedra-Exim is verboden. De firma DEDRA-EXIM behoudt het recht om de constructie, techniek en de voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling.
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von DEDRA-EXIM vervielfältigt oder
verbreitet werden. Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren.
INSTRUKCJA ORYGINALNA
vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení.
sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo.
tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma.
magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát.
Dedra-Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément sans avertissement.
prohibido Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y complementarios sin previo aviso.
utilizare fără permisiunea firmei Dedra-Exim
/Kontaktai:/ Kontakts:/ Elérhetőség:/Contact:/ Contacto:/ Contact:/ Contact:/ Kontakt:
DEDRA - EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8; Tel. (22) 73-83-777 wew. 129,165;
fax (22) 73-83-779; E-mail info@dedra.com.pl www.dedra.pl
PL
CZ
SK
LT
LV
HU
FR
ES
RO
NL
DE
KONTAKT:
7958K.7959.7960.010718.V1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DEDRA DED7958K

  • Page 1 Dedra-Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément sans avertissement. Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de la empresa Dedra Exim prohibido Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y complementarios sin previo aviso.
  • Page 2 A-1 (DED7958K) A-2 (DED7959)
  • Page 3 A-3 (DED7960) Opis Zastosowanych Piktogramów/ Popis Použitých Piktogramů/ Opis Používaných Piktogramov/ Panaudotų Piktogramų Aprašymas/ Lietoto Piktogrammu Apraksts/ Alkalmazott Piktogramok Magyarázata/interpretation Pictogrammes/ Descripción Pictogramas/ Descrierea Pictogramelor/omschrijving Gebruikte Pictogramme/ Gebot: Lesen Sie, Bitte, Bedienungsanleitung/ Verwendete Piktogramme...
  • Page 4: Opis Urządzenia

    Wiertarka DED7958K / DED7959 / DED7960 (rysunek B): 1. Głowica wiertarska pracy, w celu uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub (max. Ø13), 2. Rękojeść pomocnicza, 3. Przełącznik funkcji (wiercenie/udar), 4. obrażenia mechanicznego. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia Ogranicznik głębokości wiercenia, 5.
  • Page 5: Włączanie Urządzenia

    Poziom hałasu Dedra-Exim oferuje szeroki wybór akcesoriów (wiertła do metalu, wiertła do podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może się różnić od drewna itp.) Szczegóły u sprzedawców oraz na stronie internetowej zadeklarowanych wartości w zależności od sposobu użycia narzędzi roboczych,...
  • Page 6: Wykaz Części Do Rysunku Złożeniowego

    14. KOMPLETACJA URZĄDZENIA. UWAGI KOŃCOWE Filtr Tuleja olejowa Obudowa (L) Opakowanie powinno zawierać: Korpus przekładni Włącznik DED7958K: 1. Wiertarka DED7958K, 2. Uchwyt pomocniczy, 3. Ogranicznik Łożysko 608 Uchwyt przewodu głębokości, 4. Komplet szczotek elektrografitowych 5. Kluczyk do uchwytu Kółko Kondensator wiertarskiego Sprężyna...
  • Page 7: Podrobné Bezpečnostní Předpisy

    (s příklepem nebo bez příklepu – obr. D) 3. POPIS ZAŘÍZENÍ Takto seřízené zařízení je připraveno k práci Vrtačka DED7958K / DED7959 / DED7960 (obrázek B): 1. Vrtací hlava (max. ZAPOJENÍ DO SÍTĚ Ø13), 2. Pomocná rukojeť, 3. Přepínač režimů (vrtání/příklep), 4. Omezovač...
  • Page 8 Správnou likvidací zařízení chráníme cenné zdroje a eliminujeme negativní vliv DEDRA - EXIM. Přiložte záruční list vystavený dovozcem. Bez tohoto dokladu na zdraví a životní prostředí, které může být ohroženo nesprávným nakládáním se bude oprava považovat za pozáruční.
  • Page 9: Priebežné Obslužné Činnosti

    3. OPIS ZARIADENIA kľúčikom utiahnite vŕtačkové skľučovadlo Vŕtačka DED7958K / DED7959 / DED7960 (obr. B): 1. Vŕtacia hlava (max. Ø13), 2. Pomocná rukoväť, 3. Prepínač režimov (vŕtanie/príklep), 4. tlačidlo zmeny smeru otáčok nastavte na polohu „otáčanie doprava“...
  • Page 10: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    Balenie má obsahovať: LIKVIDÁCII ELEKTRICKÝCH ALEBO DED7958K: 1. Vŕtačka DED7958K, 2. Pomocná rukoväť, 3. Obmedzovač ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ hĺbky, 4. Komplet uhlíkových kief 5. Kľúč na vŕtačkové skľučovadlo (tykajúce są domácností) DED7959: 1. Vŕtačka DED7959, 2. Pomocná rukoväť, 3. Obmedzovač hĺbky, Tento symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii...
  • Page 11: Pasiruošimas Darbui

    įrenginys yra išjungtas arba yra įjungtas, bet nėra naudojamas darbui. 7. PASIRUOŠIMAS DARBUI 3. ĮRENGINIO APRAŠYMAS Gręžtuvas DED7958K / DED7959 / DED7960 (pav. B): 1. Gręžimo griebtuvas Dėmesio: Visi veiksmai turi būti atliekami išėmus kištuką iš rozetės. (maks. Ø13), 2. Pagalbinė rankena, 3. Funkcijų perjungiklis (gręžimas / Norint paruošti įrenginį...
  • Page 12: Einamieji Priežiūros Veiksmai

    Atsarginės dalys ir priedai neįeina į įrenginio komplektą, juos galima įsigyti Fiksavimo žiedas rutulinis guolis atskirai. Tarpiklis Statorius Dedra-Exim“ siūlo platų priedų pasirinkimą (grąžtus metalui, medienai ir pan.). Spyruoklė Vidinis laidas Daugiau informacijos gausite pas pardavėjus ir internetinėje svetainėje Korpusas – dešinioji dalis Tarpiklis www.dedra.pl...
  • Page 13: Lietošanas Ierobežojumi

    Tinkamai utilizuodami techniką padedate saugoti vertingus išteklius ir išvengti maina; 6. slēdža bloķētājs; 7. griešanās ātruma regulators; 8. galvenais neigiamo poveikio sveikatai bei aplinkai, kuriems gali kilti pavojus dėl netinkamo slēdzis; 9. barošanas kabelis; 10. patronas atslēga (tikai DED7958K) atliekų tvarkymo. 4. IERĪCES PAREDZĒTAIS PIELIETOJUMS Netinkamai utilizuojant atliekas gresia baudos, numatytos atitinkamose Triecienurbjmašīnas DED7958K, DED7959 un DED7960 ir paredzētas...
  • Page 14 Iepakojumam ir jāietver: c.pievelciet urbjmašīnas patronu; DED7958K: 1. urbjmašīna DED7958K; 2. palīgrokturis; 3. dziļuma d.uzstādiet griešanās virziena maiņas pogu pozīcijā “griešanās pa labi” ierobežotājs; 4. elektrografīta suku komplekts; 5. atslēga urbjmašīnas (nospiesta pogas labā puse);...
  • Page 15: Informācija Lietotājiem Par Nolietotas Elektroierīces Utilizāciju

    Oriģinālās instrukcijas tulkojum  Testi sérülés a munkaeszköz elakadásakor. 1. Képek és rajzok 3. A BERENDEZÉS LEÍRÁSA 2. Részletes biztonsági előírások DED7958K / DED7959 / DED7960 fúrógép (B ábra): 1. Fúrófej (max. Ø13), 3. A berendezés leírása Segédmarkolat, Funkció kapcsoló (fúrás/ütőmű), Fúrási...
  • Page 16 A cserealkatrészeket és tartozékokat a berendezés készlete nem tartalmazza, [m/s2] azok külön megvásárolhatók. - a [m/s2] (ütvefúró nélkül) 2,62 A Dedra-Exim tartozékok széles választékát kínálja (fémfúrók, fafúrók, stb.) A - mérési pontatlanság (Ka) részletekért forduljon eladóhoz, vagy keresse fel weboldalunkat [m/s2] A berendezés tömege...
  • Page 17 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Felhasználók az Európai Unió országaiban Perceuse DED7958K / DED7959 / DED7960 (dessin B): 1. Tête de perçage Elektromos vagy elektronikus berendezés kidobásának szükségessége esetén (max. Ø13), 2. Poignée auxiliaire, 3. Commutateur de fonction (perçage / kérjük lépjenek kapcsolatba a legközelebbi eladási ponttal vagy szállítóval, aki...
  • Page 18: Caracteristiques Techniques

    Dedra-Exim offre une large gamme d'accessoires (forets pour le métal, forets été présentées dans le tableau ci-dessus. pour le bois etc) Les détails chez les vendeurs ou sur le site www.dedra.pl Le bruit peut causer les lésions auditives, il faut toujours utiliser les 13.
  • Page 19: Liste Des Pieces Pour Le Dessin De Montage

    Manual Instrucciones, la Instrucción de Seguridad de Trabajo y la Vis de fixation du mandrin Fil interne Declaración de Conformidad. Empresa Dedra Exim Sp. z o.o. no Mandrin Porte-balai se hace responsable de los accidentes ocasionados por no Balai de charbon électro- Broche respetar las indicaciones de seguridad de trabajo.
  • Page 20: Datos Técnicos

    3. DESCRIPCIÓN DEL APARATO c.Ajustar con la lleve el portabrocas Taladro DED7958K / DED7959 / DED7960 (fig. B): 1. Portabrocas Ø13), 2. d.Poner el botón del cambio de giro en la posición «a la derecha» (el botón Empuñadura auxiliar, 3. Selector de funciones (perforación/percusión), 4.
  • Page 21: Equipos Eléctricos

    (el vendedor está necesario neutralizarlos, usar nuevamente o recuperar sus subconjuntos, obligado a recibir la pieza de reclamo), o enviarla al Servicio Central DEDRA - consiste en entregar el equipo a un punto de recogida especializado, donde EXIM.
  • Page 22: Destinația Aparatului

    3. DESCRIEREA APARATULUI introduceți în mandrină capătul de lucru Maşina de găurit DED7958K / DED7959 / DED7960 (desen B): 1. Mandrină strângeți mandrina utlizând cheia (max. Ø13), 2. Mânerul suplimentar, 3. Comutatorul găurire/percuție 4. Opritor ajustați comutatorul de schimbare a turației în poziția „rotații spre adâncime de găurire, 5.
  • Page 23 Seger O-ring cumpărați separat. Roată dințată Bobină de inducție Dedra-Exim VĂ oferă a gamă largă de accesorii ( burghie pentru metal, recepție burghie pentru lemn etc.). Detalii la vânzător şi pe pagina de Internet Manşon ulei Carcasa partea dreaptă www.dedra.pl.
  • Page 24 3. OMSCHRIJVING VAN HET APPARAAT plaats in de boorkop gepaste beitelpunt Boormachine DED7958K / DED7959 / DED7960 (afbeelding B): 1. Boorkop (max. Ø13), 2. Aanvullende handgreep, 3. Functieschakelaar (boren/kloppen), draai met de sleutel de boorkop vast...
  • Page 25 De verpakking moet bevatten: en kies de werkmodus (met of zonder klopfunctie - afb. D) DED7958K: 1. Boormachine DED7958K, 2. Hulphandvat, 3. Diepteaanslag, 4. Op zo`n manier voorbereid gereedschap is paraat. Set van elektrografiet borstels 5. Sleutel voor de boorkop DED7959: 1.
  • Page 26: Technische Daten

    De verwijdering van het afval buiten de Europese Unie 3. BESCHREIBUNG DES GERÄTES Dit symbool heeft uitsluitend betrekking op de Europese Unie. Bij het Die Bohrmaschine DED7958K / DED7959 / DED7960 (Zeichnung B): 1. verwijderen van dit product neem contact met lokale overheden of de verkoper Bohrkopf (max.
  • Page 27: Einschalten Des Gerätes

    >2300 übersenden es an den Zentralen Service von DEDRA - EXIM. Wir bitten Sie, 9. EINSCHALTEN DES GERÄTES die durch den Importeuer ausgestellte Garantiekarte beizufügen. Ohne dieses Um mit der Arbeit mit dem Gerät beginnen zu können, muss man die Dokument wird die Reparatur wie eine Reparatur nach dem Ablauf der Bohrmaschine mit den beiden Händen festhalten und den Betätigungsknopf...
  • Page 28 Bolzen Rotor Kugellager Kugellager Segerring Gestell Tellerunterlage Innenleitung Gehäuse rechter Teil Feder Tellerunterlage O-Ring Segerring Induktionsspule Gehäuse rechter Teil Aufnahme-Zahnrad Öl-Büchse Einschalter Stütze Leitungsstabilisator Kugellager Kondensator Schraube Schraube Knickschutz für Leitung Stahlkugel Feder Speiseleitung mit Stecker Stoßumschalter Zusatzgriff (komplett) Stoßumschalter Bohrtiefenbegrenzer Innenleitung Schraube...
  • Page 29 7 dni. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Pieczęć sprzedawcy: ………………….. Produktu, w serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza dostępnego Data i podpis sprzedawcy: ..........
  • Page 30 Reklamaci můžete nahlásit mj. v místě zakoupení výrobku, odporúčame, aby Užívateľ spolu s reklamovaným výrobkom doručil všetky v záručním servisu nebo písemně na adresu: DEDRA EXIM Sp. z o.o., ul. 3 prvky vymenované v kapitole užívateľskej príručky výrobku „Diely a časti“.
  • Page 31 Produkto pirkimo punkte, (toliau – Produktas) garantiniame servise arba raštu adresu: „DEDRA EXIM“ Sp. z o. o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruškuvas. Produkto pirkimo data : …………………………………. Vartotojas gali pateikti pretenziją, pasinaudodamas blanku, kuris internetinėje svetainėje: www.dedra.pl (Pretenzijos garantiniame laikotarpyje Pardavėjo antspaudas : …………………..
  • Page 32 Felhasználó tartotta Kezelési útmutatóban jābūt sniegti uz adresi: DEDRA EXIM sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków meghatározott, különösen a megfelelő használatra, karbantartásra és tisztításra (Polija). vonatkozó feltételeket; A Felhasználó a Kezelési útmutatónak nem megfelelő Ņemot vērā Lietotāja drošību, bojāta Produkta lietošana ir aizliegta.
  • Page 33 Il est possibile de faire la réclamation entre autres dans le lieu conséquences du non respect des instructions comprises dans le Mode d’achat du Produit, dans le service de garantie ou par écrit à l’adresse: DEDRA d’emploi et la Carte de garantie. Les conditions de la présente garantie me sont EXIM sp.
  • Page 34 Producto defectuoso. ¡Atención!: Usar un Producto defectuoso es peligroso para Garante - DEDRA EXIM sp. z o.o. z con la sede en Pruszkow, adres: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Tribunal Regional en la salud y la vida del Usuario.
  • Page 35 în statul adecvat, trimiteţi ontvangstbewijs, factuur, enz. voor te leggen. Om een klacht efficiënt af te sesizările de reclamaţie cu titlu de garanţie pe adresa: DEDRA EXIM sp. z o.o. wikkelen wordt het aangeraden dat de Gebruiker met het product alle in de ul.
  • Page 36 Haftung für das Produkt: vor der Anmeldung der Reklamation vergewissern, dass alle insbesondere in Garant - DEDRA EXIM sp. z o.o. mit Sitz in Pruszków, Adresse: ul. der Bedienungsanleitung bestimmten Bedientätigkeiten richtig ausgeführt 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Reg.-Nr. KRS 0000062517, Amtsgericht für wurden.

Ce manuel est également adapté pour:

Ded7959Ded7960

Table des Matières