Page 1
Towbar 6781 DS 3 Crossback 10/2018-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Page 2
d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
2. Verwijder op de contactvlakken van de trekhaak met het voertuig de * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg aanwezige kit of wax. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 3.
Page 7
Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die fitting the towbar. beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- HINWEISE: bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter- * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) ”des Fahrzeugs”...
Page 8
6. Scier au centre de la partie inférieure du pare-chocs une partie corres- MONTERINGSANVISNINGAR: pondant à la figure 3. 7. Monter le Brink Connector H et compris la prise rabattable I avec collier Innan du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att J sur les points K et L.
Page 9
1. Demontera den angivna delen. Se figur 1. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 2. Avlägsna all beläggning eller vax från dragkrokens kontaktytor med aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- fordonet.
Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta identificativa per 7. Montar la Brink connector H incluida la placa de enchufe batiente I y determinare quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile. soporte J en los puntos K y L.
6. Segare via la parte indicata in figura 3 dalla parte centrale inferiore del paraurti. Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamionową, 7. Montare lo Brink Connector H comprensiva il portapresa a scomparsa I aby ustalić, który z rysunków znajdujących się w instrukcji e staffa J in corrispondenza dei punti K e L.
Page 12
1. Irrota merkitty osa. Ks. kuva 1. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 2. Poista mahdollinen kitti ja vaha kohdista, joissa vetokoukku on koske- aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- tuksissa ajoneuvoon.
6. Odřežte střední a spodní část nárazníku, viz schéma 3. 2. Távolítsa el az összes kenőanyagot illetve ragasztót a vontatórúd a 7. Nasaďte Brink Connector H včetně držáku zásuvky I a držáku J k bodům járművel érintkező részeinél. K a L.
Page 14
обращайтесь к прилагаемому руководству по монтажу. * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen ВНИМАНИЕ: vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem * Если...
Page 16
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Disconnect Disconnect Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Disconnect Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
Page 19
Dispositivo di traino tipo: 6781 Per autoveicoli: DS 3 Crossback 10/2018-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111615 Valore D: 7 kN Carico Verticale max. S: 48 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)