Page 1
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING Art.-Nr. 10325 Stand 04/18 Hersteller: HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany 1/12 www.hudora.de...
SICHERHEITSHINWEISE • WARNUNG: Es ist vor Gebrauch zu überprüfen, dass der Wagen korrekt aufgebaut ist. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind. • WARNUNG: Nicht auf den Rahmen des Handwagens setzen, da Kippgefahr! • WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt im Wagen! •...
INDICACIONES DE SEGURIDAD • ADVERTENCIA: antes del uso se debe verificar que la carretilla esté correctamente montada. • ADVERTENCIA: antes del uso asegúrese que todos los bloqueos estén cerrados. • ADVERTENCIA: ¡no sentarse sobre el marco de la carretilla, peligro de vuelco! •...
Page 6
MONTAGE DES FALTDACHS | ASSEMBLY OF THE FOLDING ROOF | MONTAGGIO DEL TETTUCCIO RIBALTABILE | MONTAJE DEL TECHO PLEGABLE | MONTAGE DU TOIT PLIANT | MONTAGE VAN HET VOUWDAK 6/12...
Öffnungen schieben und mit dem Metallbügel sichern. (Abb. 3) Drehen Sie den Überländer wieder, sodass er richtig herum steht. (Abb. 4) können Sie bei HUDORA beziehen. Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe Schieben Sie nun die vier anderen Bolzen in die Öffnungen am Stahlrohrrah- Ecken und Kanten entstanden sein, darf das Produkt nicht mehr verwendet wer- men, um den Rahmen zu fixieren.
(Fig. 4) Now insert the other four bolts in the original spare parts only. These can be sourced from HUDORA. If parts become apertures on the tubular steel frame, in order to fix the frame.
Fissate l'asse posteriore con due bulloni, spingendo questi negli appositi fori e chiudendo con la staffa di metallo. (Fig. 3) Girate nuovamente lo Überländer, presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneggiate oppure doves- in modo che si trovi nella posizione corretta. (Fig. 4) Spingete ora gli altri sero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà...
ños y rastros de desgaste. No efectúe modificaciones estructurales. Por su propia va a girar la cinta, de modo tal que se encuentre correctamente alrededor. seguridad, utilice sólo repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el producto no deberá...
Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de re- l’ouverture prévue à cet effet et en les sécurisant à l’aide de l‘archet change d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne doit plus être utilisé en cas d’endommagement de certaines parties ou d’apparition de métallique.
Page 12
(Afb. 4) Plaats nu de andere vier bouten in de openingen van het stalen frame, HUDORA. Mochten onderdelen beschadigd zijn of scherpe hoeken en randen ont- staan zijn, dan mag het product niet meer worden gebruikt. Neem in geval van om het frame vast te maken.