Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

EN 13613
AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
EN
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO
IT
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
ES
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
FR
MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA ZŁOŻENIA I OBSŁUGI
PL
NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO
SL
СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
Hersteller: HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany
www.hudora.de
Art.-Nr. 12153
Stand 11/21
1/12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hudora Skateboard Retro Board Curve

  • Page 1 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING INSTRUKCJA ZŁOŻENIA I OBSŁUGI NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Art.-Nr. 12153 EN 13613 Hersteller: HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany Stand 11/21 www.hudora.de 1/12...
  • Page 2 Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen vor! Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicher- man nicht warten, bis man hinfällt, sondern abspringen und neu starten. Es ist zunächst nur heit nur Original-Ersatzteile. Diese können Sie bei HUDORA beziehen. Sollten Teile beschädigt mäßiges Gefälle herunterzufahren. Danach sind Gefälle zu befahren, auf denen die...
  • Page 3 Initially you should only de- HUDORA. If parts become damaged or if sharp edges or corners should develop, the product may scend on moderate slopes. After that you should only use the skateboard on slopes where not be used any more.
  • Page 4 Sceglie-re innanzi cambi originali. Essi si possono acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere tutto un piano moderatamente inclinato, poi percorrere un tratto inclinato su cui la velocità...
  • Page 5 Elija posteriormente sólo pendientes, en las que la adquirirlos en HUDORA. Si hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el velocidad sea lo suficientemente moderada para permitirle saltar del monopatín sin caerse.
  • Page 6 N’apportez aucune modification conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de re- vite que vous ne pouvez courir en sautant de la planche ! change d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne doit plus être utilisé en cas •...
  • Page 7 Neem in geval van twijfel contact op met onze Serviceafdeling (http://www.hudora.de/). Berg •...
  • Page 8 żadnych zmian konstrukcyjnych. W celu własnego bezpieczeństwa należy stosować • Bieganie po deskorolce lub skakanie na nią może być niebezpieczne! wyłącznie oryginalne części zamienne. Można je kupić w HUDORA. Jeśli zostaną uszkodzone części lub • Należy wybrać taki teren, który będzie pozwalał na doskonalenie umiejętności w zakresie jazdy powstaną...
  • Page 9 Pri vožnji na skateboardu ima varnost vedno prednost pred hitrostjo! Navzdol nikoli ne vozite ali je izdelek poškodovan oz. obrabljen. Ne spreminjajte načina sestave in delov izdelka! Za lastno varnost uporabljajte le originalne nadomestne dele. Te lahko naročite pri podjetju HUDORA. Če so deli hitreje, kot lahko pri seskoku tečete! •...
  • Page 10 детали или появились острые углы и края, использовать изделие нельзя! При возникновении стельки обуви всегда были сухими. сомнений свяжитесь с нашей сервисной службой (http://www.hudora.de/). Храните изделие в • Пользуйтесь скейтбордом только для перемещения на предназначенных для него безопасном месте, защищенном от погодных воздействий, чтобы не повредить его и не нанести...
  • Page 11 11/12...
  • Page 12 12/12...

Ce manuel est également adapté pour:

12153