ubbink Smartmax Fi Série Mode D'emploi page 25

Table des Matières

Publicité

p „Smartmax® Fi" filtravimo siurblių naudojimo instrukcija
Eksploatacijos pradžia
- Atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją.
- Niekada neleiskite siurbliui veikti be vandens.
- Siurblį montuokite min. 25 cm / maks. 100 cm žemiau vandens paviršiaus ant stabilaus pagrindo, ant kurio nėra dumblo, smėlio ir kit nešvarum .
Priežiūra ir valymas
Siurblio nereikia nei sutepti, nei atlikti speciali priežiūros darb . Kartais patikrinkite tik filtro korpuso srovės patekimo plyšius, ar juose nėra nešvarum ir ar jie neužsikimšę ir, jei
reikia, išvalykite juos švariu vandeniu.
Jei siurblys stipriai užterštas, reikia jį išmontuoti:
1. Nuimkite žarnos sujungimą su žarnos jungtimi ir dviguba mova.
2. Atsukite fiksavimo žiedą nuo vandens išvado (žr. 1 pav.)
3. Įspauskite abu korpuso viršutinėje dalyje esančius fiksatorius ir nukelkite viršutinę dalį (žr. 2 ir 3 pav.) Dabar galite išvalyti korpuso apatinę ir viršutinę dalis.
4. Nuo siurblio korpuso nuimkite siurblio dangtį jį pasukdami į šoną („Bayonet" jungtis). Tada ištraukite rotori iš variklio korpuso (žr. 4–6 pav.). Dabar galite išvalyti variklį ir
rotori .
5. Išvalę sumontuokite siurblį atvirkštine eilės tvarka. Atkreipkite dėmesį į tai, kad rotori reikia tinkamai įstatyti ir užfiksuoti tam skirtose variklio korpuse esančiose vietose.
Valymo būtinybės dažnumas priklauso nuo atitinkam naudojimo sąlyg ir jūs tvenkinio užterštumo.
Žiemą prižiūrėkite, kad siurblys neįšalt . Todėl laiku ištraukite siurblį iš tvenkinio, išvalykite ir laikykite nuo šalčio apsaugotoje vietoje, pavyzdžiui, kibire su vandeniu.
Rotoriaus valymas / keitimas
- Rotori valykite minkšta šluoste. Tam niekada nenaudokite (chemini ) valymo priemoni .
- Nelieskite keraminės ašies, kad jos nepažeistumėte.
3
Garantija
Šiam prietaisui teikiame 5 met garantiją, kuri taikoma medžiag ir gamybos defektams, ir galioja nuo įsigijimo datos. Siekiant pasinaudoti garantija būtina pridėti original
pirkimo čekį. Garantija netaikoma visiems defektams, kuri priežastis susijusi su netinkamu montavimu ir naudojimu, trūkstama priežiūra, šalčio poveikiu, netinkamais
bandymais taisyti, jėgos naudojimu, dėl pašalini kaltės, perkrovos, mechanini pažeidim arba pašalini objekt poveikio. Taip pat garantija negalioja visiems skundams,
susijusiems su dali defektais ir (arba) problemomis, kuri priežastys yra nusidėvėjimas.
Atitikties deklaracija
Įmonė „UBBINK GARDEN BV" prisiimdama visą atsakomybę patvirtina, kad „Smartmax® Fi" serijos siurbliai atitinka Europos Sąjungos Žem įtamp direktyvos 2014/35/ES
reikalavimus. Buvo taikomi šie darnieji standartai:
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010
EN 62233:2008
Tinkamas šio prietaiso utilizavimas
Visoje ES šis simbolis reiškia, kad šio produkto negalima šalinti su buitinėmis atliekomis. Senuose prietaisuose yra verting , perdirbti tinkam medžiag , kurios turėt
būti panaudojamos pakartotinai, kad nepakenkt aplinkai arba žmoni sveikatai nekontroliuojamai šalinant atliekas. Todėl prašome šalinti senus prietaisus per
tinkamas surinkimo sistemas arba nusi sti prietaisą utilizuoti į vietą, kurioje jį nusipirkote. Ji perduos prietaisą į vietą, kurioje jis bus paruoštas pakartotinai naudoti.
[ Упътване за употреба за филтърни помпи Smartmax® Fi
Помпите Smartmax® Fi от фирма Ubbink са висококачествени помпи на най-съвременно технологично ниво. Помпите са оборудвани с икономична, изключително
мощна и много надеждна моторна система с регулируема честота и керамичен вал. Помпите Smartmax® Fi са подходящи специално за употреба като филтърни
помпи.
Указания към настоящото упътване за употреба
Преди първата употреба прочетете упътването за употреба и се запознайте с уреда. Задължително спазвайте инструкциите за безопасност за правилна и безопасна
употреба. Пазете внимателно настоящото упътване за употреба! При смяна на собственика го предайте на новия собственик. Всички работи с уреда трябва да се
извършват само съгласно настоящото упътване.
Особености
Помпите Smartmax® Fi имат множество специфични особености, с които се различават от другите езерни помпи.
HEP High Efficiency Pump (високоефективна помпа)
Стабилна и мощна помпа с изключително ниска консумация на ток, подходяща за продължителна употреба.
AFM Adaptive Frequency Motor (моторна система с регулируема честота)
Изключително мощни – и въпреки това изключително тихи.
NSS – No Sponge System (система без гъба)
Без техническа поддръжка поради специално оформения корпус с точно изрязани входни прорези, поради което отпада филтриращата гъба, която се нуждае от
поддръжка.
TPS – Thermal Protection System (термична защитна система)
Допълнителна защита от прегряване благодарение на вградения термопрекъсвач.
CST – Ceramic Shaft Technique (керамичен вал)
Повишен КПД благодарение на гладката и безшумна работа на мотора поради вала, произведен от висококачествена технологична керамика.
Указания за безопасност
Настоящият уред е конструиран съгласно актуалните технологични изисквания и в съответствие със съществуващите разпоредби за безопасност. Въпреки това от уреда
могат да произтекат опасности за хората и материалните активи, ако той се използва неправилно или различно от предназначението или ако не се спазват инструкциите за
безопасност.
• Електрозахранването трябва да отговаря на продуктовите спецификации. Не включвайте уреда, ако електрозахранването не отговаря на специфицираните разпоредби
(VDE 0100-702)! Допълнителна информация можете да получите от Вашия признат електромонтажник на място.
• Токовият кръг за уреда трябва да е обезопасен чрез дефектнотокова защита (FI или RCD) с номинален утечен ток макс. 30 mA.
• Електрическото свързване на уреда трябва да се извърши на разстояние повече от 3,5 m от езерото.
• Преди всяка интервенция (монтаж, техническа поддръжка и т. н.) или преди да се посегне към водата уредът трябва да се изключи от мрежата!
• Уредът не бива да се използва, ако във водата има хора!
• Не е разрешено уредът или прилежащите към него части да се отварят, ако в настоящото упътване за употреба не се обръща изрично внимание на това. Това важи
също за техническите промени на уреда.
• Щепселът и всички точки за присъединяване трябва винаги да се поддържат сухи. Захранващият кабел на уреда трябва да се положи защитен, за да се избегнат
евентуални повреди.
• Уредът не бива да работи без вода, това може да доведе до непоправими щети.
• Уредът е подходящ за изпомпване на вода с температура от мин. 5°C до макс. 35°C.
• Уредите с видими повреди не бива да се използват! Захранващият кабел не може да се сменя. Ако кабелът се повреди, уредът трябва да се изхвърли.
• Никога не използвайте кабела за носене на уреда и никога не издърпвайте уреда от езерото за кабела.
• Никога не махайте щепсела чрез отрязване от електрическия кабел и никога не скъсявайте кабела. При неспазване гаранционните права изгарят!
• Уредът може да се използва от деца над 8 години и нагоре и от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или с недостатъчен опит и знания,
ако те са под контрол или са били инструктирани за безопасната употреба на уреда и разбират произтичащите от него опасности. Децата не бива да играят с уреда.
Почистването и потребителската поддръжка не бива да се извършват от деца без контрол.
Общи предупреждения
Частите на опаковката могат да са опасни (например торби от пластмаса), затова трябва да се съхраняват далече от деца и домашни животни.
Употреба
Помпите от серията Smartmax® работят с икономични, надеждни и мощни двигатели с регулируема честота, които гарантират дебитна височина 2.2 m (1500 Fi), 3.0m (2500
Fi), 3.6 m (5000 Fi), 4.6 m (7500 Fi и 6.0 m (10000 Fi).
Всички помпи са специално подходящи за употреба като филтърни помпи в комбинация с филтърни системи, като например Ubbink BioPressure II, FiltraClear, Filtramax или
BioClear.
Помпите от серията Smartmax® Fi не са самозасмукващи помпи. Затова за работата на помпата е важно тя да бъде поставена под нивото на водата.
Забележка: при работа на помпата може евентуално да излезе смазочен материал, което да предизвика замърсяване на водата.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières