y Navodila za uporabo za filtrske črpalke Smartmax® Fi
Zagon
- Skrbno preberite ta navodila za uporabo.
- Črpalke nikoli ne zaženite na suho.
- Črpalko namestite min. 25 cm / maks. 100 cm pod vodno gladino na stabilno podlago, na kateri ni mulja, peska in druge umazanije.
Vzdrževanje in čiščenje
Črpalka ne potrebuje mazanja in posebnega vzdrževanja. Občasno preverite samo vstopne reže na ohišju filtra, da niso onesnažene oz. zamašene, in jih po potrebi očistite s čisto
vodo.
Če je črpalka močno umazana, jo morate demontirati:
1. Odstranite cevni spoj s cevnim nastavkom in dvojno objemko.
2. Odvijte zapiralni obroč s tlačnega nastavka (glejte sliko 1).
3. Na zgornjem delu ohišja pritisnite obe klik zapirali in dvignite zgornji del (glejte sliko 2 in 3). Zdaj lahko očistite spodnji del ohišja in zgornji del.
4. Pokrov črpalke odvijte vstran in ga snemite z ohišja črpalke (bajonetna zapora). Nato iz ohišja motorja izvlecite del z rotorjem (glejte slike 4 do 6). Zdaj lahko očistite motor in
del z rotorjem.
5. Po čiščenju črpalko spet montirajte v obratnem vrstnem redu. Pazite, da del z rotorjem pravilno vstavite in ga pritrdite v za to predvidene odprtine v ohišju motorja.
Pogostost tovrstnega čiščenja je odvisna od vsakokratnih okoliščin uporabe in onesnaženosti vašega ribnika.
Pozimi pazite, da črpalka ne zamrzne. Zato črpalko pravočasno odstranite iz ribnika, jo očistite in jo shranite zaščiteno pred zmrzaljo, na primer v vedru z vodo.
Čiščenje/zamenjava rotorja
- Rotor očistite z mehko krpo. Pri tem nikoli ne uporabljajte (kemičnih) čistilnih sredstev.
- Ne dotikajte se keramične osi, da je ne poškodujete.
3
Garancija
Na ta izdelek vam za dokazane napake v materialu in proizvodnji odobrimo garancijo 5 let, ki začne teči z datumom nakupa. Za uveljavljanje garancije morate kot dokazilo
o nakupu predložiti originalni račun. Garancija ne velja za reklamacije, ki so posledica napak pri montaži in upravljanju, pomanjkljive nege, učinkovanja zmrzali, poskusov
nestrokovnih popravil, uporabe sile, tuje krivde, preobremenitve, mehanskih poškodb ali učinkovanja tujkov. Iz garancije so prav tako izvzete vse reklamacije delnih škod in/ali
težav, ki so posledice obrabe.
Izjava o skladnosti
Podjetje UBBINK GARDEN BV z lastno odgovornostjo izjavlja, da črpalke serije Smartmax® Fi izpolnjujejo zahteve evropske Direktive o nizki napetosti 2014/35/EU. Uporabljeni so
bili naslednji harmonizirani standardi:
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010
EN 62233:2008
Pravilna odstranitev tega izdelka
Znotraj EU ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Odpadne naprave vsebujejo dragocene materiale, ki se oddajo v reciklažo,
poleg tega pa se z nekontroliranim odstranjevanjem odpadkov ne sme škoditi okolju oz. zdravju ljudi. Zato prosimo, da odpadne naprave oddate na primerna zbirališča
ali napravo oddate na mestu, kjer ste jo kupili. To bo napravo nato odvedlo v reciklažo.
u Használati útmutató a Smartmax® Fi - szűrőszivattyúkhoz
Az Ubbink Smartmax® Fi - szivattyúk esetében minőségi termékekről van szó, melyek alapját a legújabb technológiák képezik. A szivattyúk takarékos és rendkívül nagy
teljesítményű, megbízható és adaptív frekvenciatechnikát, ill. kerámia tengelyt használó motorrendszerrel felszereltek. A Smartmax® Fi - szivattyúk speciálisan alkalmasak
szűrőszivattyúként való használatra.
Felhívások jelen használati útmutatóra vonatkozóan
A használat megkezdése előtt olvassa el a használati útmutatót és ismerje meg a készüléket. Kérjük, mindenképpen tartsa be a biztonsági felhívásokat a helyes és biztonságos
használatra vonatkozóan. Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót! A készülék továbbadásakor adja tovább az útmutatót is. A készülékkel kizárólag a jelen útmutató alapján szabad
dolgozni.
Különlegességek
A Smartmax® Fi - szivattyúk számos különleges tulajdonsággal rendelkeznek, melyek megkülönböztetik őket más tavi szivattyúktól.
HEP High Efficiency Pump (magas hatékonyságú szivattyú)
Robusztus és nagy teljesítményű szivattyú, rendkívül csekély áramfogyasztással, mely tartós használatra is alkalmas.
AFM Adaptive Frequency Motor (Motorrendszer adaptív frekvenciatechnikával)
Kiváló teljesítmény – mégis rendkívül halk.
NSS – No Sponge System (szivacsmentes rendszer)
A speciálisan kialakított házának köszönhetően kevés karbantartást igényel, pontosan méretre vágott beeresztési résekkel, mellyel a karbantartást igénylő szűrőszivacs elhagyható.
TPS – Thermal Protection System (termikus védőrendszer)
További védelem túlhevülés ellen az integrált hőkapcsolónak köszönhetően.
CST – Ceramic Shaft Technique (kerámiatengely)
Növelt hatékonyság a csekély súrlódású és zajkibocsátású motorjáratnak köszönhetően, mely a minőségi, technikai kerámiából készült tengellyel vált lehetővé.
Biztonsági rendelkezések
Jelen készülék a legújabb technikai ismeretek szerint készült, a fennálló biztonsági előírások betartása mellett. A készülék mégis veszélyeket képezhet személyekre és anyagi értékekre
vonatkozóan, ha azt nem szakszerűen, ill. nem rendeltetésének megfelelően használják, avagy ha a biztonsági felhívásokat nem tartják be.
• Az áramellátásnak meg kell felelnie a termékspecifikációban megadottaknak. Ne csatlakoztassa a készüléket, ha az áramellátás nem felel meg a meghatározott (VDE 0100-702)
előírásoknak! További információkat a helyi, hivatalos villanyszerelőtől kaphat.
• A készülék áramellátását hibaáram védőrelével (FI, ill. RCD) kell biztosítani, mely max. 30 mA mérési hibaárammal rendelkezik.
• A készülék áramcsatlakoztatását a tótól mért 3,5 métert meghaladó távolságban kell kialakítani.
• Minden beavatkozás előtt (telepítés, karbantartás stb.) vagy mielőtt a vízbe nyúlnának, válasszák le a készüléket a hálózatról!
• A készülék nem üzemeltethető, ha személyek tartózkodnak a vízben!
• Nem engedélyezett a készülék vagy a hozzá tartozó alkatrészek felnyitása, ha arra jelen használati útmutató külön nem utasít. Ez vonatkozik a készülék műszaki módosítására is.
• A hálózati csatlakozót és minden csatlakozóelemet mindig szárazon kell tartani. A készülék csatlakozókábelét védetten kell elvezetni, az esetleges károsodások elkerülése
érdekében.
• A készülék nem üzemeltethető víz nélkül. Ez javíthatatlan károkhoz vezethet.
• A készülék min. 5°C és max. 35°C közötti hőmérsékletű víz leszivattyúzására alkalmas.
• A nyilvánvaló károkkal rendelkező készülék nem helyezhető üzembe. A hálózati kábel cseréje a készüléken nem lehetséges. Ha a kábel károsodott, a készüléket szakszerűen kell
ártalmatlanítani.
• Soha ne használják a kábelt a készülék hordozásához és a készüléket soha ne a kábelnél fogva húzzák ki a tóból.
• Soha ne távolítsák el a csatlakozót úgy, hogy az áramellátó kábelt levágják. A kábelt soha ne rövidítsék le. Ezek megszegése a garancia megszűnését vonja maga után.
• A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, szenzoros vagy szellemi képességű személyek, ill. megfelelő ismeretekkel és tapasztalatokkal nem rendelkező
személyek csak akkor használhatják, ha felügyelik őket és betanították őket a készülék biztonságos használatára és a készülék használatában rejlő veszélyeket megértették. A
gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítási és felhasználói karbantartási munkálatokat nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
Általános figyelmeztető felhívások
A csomagolóanyagok (pl. műanyag zacskók) veszélyesek lehetnek. Ezeket a gyermekektől és háziállatoktól távol kell tartani.
Használat
A Smartmax® terméksor szivattyúi takarékos, megbízható és nagy teljesítményű motorral dolgoznak, melyek adaptív frekvenciatechnikával rendelkeznek és 2,2 m (1500 Fi), ill. 3,0 m
(2500 Fi),3.6 m (5000 Fi), 4.6 m (7500 Fi und 6.0 m (10000 Fi) szállítási magasságokat tesznek lehetővé.
Minden szivattyú speciálisan alkalmas szűrőszivattyúként való használatra olyan szűrőrendszerekkel, mint az Ubbink BioPressure II, FiltraClear, Filtramax vagy a BioClear.
A Smartmax® Fi terméksor szivattyúi nem önszívó szivattyúk. A szivattyú üzeméhez ezért fontos az, hogy ezeket a vízszint alatt helyezzék el.
Felhívás: A szivattyú üzeme során előfordulhat, hogy kenőanyag lép ki a gépből, mely a víz szennyeződéséhez vezethet.