w Инструкция по эксплуатации насоса Smartmax® Fi
Начало эксплуатации
- Внимательно прочтите эту инструкцию.
- Никогда не включайте насос без воды.
- Установите насос на высоте не менее 25 см и не более 100 см ниже поверхности воды на устойчивую опору без ила, песка и других загрязнений.
Обслуживание и очистка
Насос не требует смазывания или специальных обслуживающих работ. Тем не менее, следует регулярно проверять впускные прорези на корпусе фильтра на
загрязнение или засорение и при необходимости очищать их чистой водой.
При сильном загрязнении насоса его необходимо снять:
1. Удалите соединительный шланг с наконечником и двойной муфтой.
2. Отверните стопорное кольцо напорного штуцера (см. рис. 1)
3. Вдавите оба фиксатора в верхней части корпуса и поднимите верхнюю часть корпуса (см. рис. 2 и 3). После этого можно очистить нижнюю и верхнюю часть
корпуса.
4. Отсоедините крышку от корпуса насоса, повернув ее вбок (байонетное соединение). Затем вытяните из корпуса электродвигателя ротор (см. рис. 4-6). После этого
можно очистить электродвигатель и ротор.
5. После очистки соберите насос в обратной последовательности. Проследите, чтобы ротор был правильно установлен и зафиксирован в выемках в корпусе
электродвигателя.
Требуемая частота очистки зависит от условий эксплуатации насоса и степени загрязненности бассейна.
Зимой необходимо беречь насос от замораживания. Поэтому насос следует своевременно удалить из бассейна, очистить и уложить на хранение, например, в ведре с
водой, в защищенном от замораживания месте.
Очистка/замена ротора
- Очищайте ротор влажной тканью. Никогда не используйте для этого (химические) растворители.
- Избегайте контакта с керамической осью, чтобы не повредить ее.
3
Гарантия
На это изделие мы предоставляем гарантию от (достоверно подтвержденных) дефектов материала и производственных дефектов на срок в 5 лет с даты покупки. Для
предоставления гарантийных услуг необходимо предоставить оригинальный чек в качестве доказательства покупки. Гарантия не распространяется на рекламации,
причиной которых являются ошибки при монтаже и эксплуатации, недостаточный уход, воздействие отрицательных температур, неквалифицированные попытки
ремонта, силовое воздействие, действия третьих лиц, превышение допустимых нагрузок, механические повреждения или воздействие инородных тел. Кроме того,
гарантия не распространяется на рекламации в связи с повреждениями деталей и/или проблемами, вызванными износом.
Декларация о соответствии
Компания UBBINK GARDEN BV заявляет под свою ответственность, что насосы серии Smartmax® Fi соответствуют требованиям европейской директивы о
низковольтном оборудовании 2014/35/EU. Применены следующие гармонизированные стандарты:
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010
EN 62233:2008
Правильная утилизация изделия
На территории ЕС этот символ означает, что изделие нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Отработавшие изделия содержат ценные
материалы, которые необходимо передавать на переработку, в том числе и для снижения вредного воздействия на окружающую среду и здоровье людей
из-за неконтролируемых выбросов отходов. Поэтому устройство следует утилизировать через подходящие системы сбора отходов или отправить на
утилизацию туда, где оно было куплено. Там материалы устройства пройдут необходимую переработку.
e Uputa za uporabu za Smartmax® Fi - filtarske crpke
Kod Ubbink Smartmax® Fi crpki radi se visokokvalitetnim proizvodima, koji zasnivaju na najnovijim tehnologijama. Crpke su opremljene vrlo štedljivim, ali vrlo snažnim i
pouzdanim sustavom motora sa adaptivnom frekvencijskom tehnikom te keramičkom osovinom. Smartmax® Fi - crpke su specijalno podobne kao filtarske crpke.
Napuci uz ovu Uputu za uporabu
Prije prve uporabe pročitajte molimo Vas ovu uputu za uporabu i upoznajte se sa uređajem. Svakako obratite pozor na sigurnosne upute za ispravnu i sigurnu uporabu. Molimo Vas
pažljivo sačuvajte ovu Uputu za uporabu! Kada ju predajete drugom vlasniku, predajte i ove Upute. Sve radove sa ovim uređajem isključivo se smiju izvršiti u skladu sa ovom Uputom.
Posebnosti
Smartmax® Fi crpke imaju veliki broj posebnih svojstava, radi kojih razlikuju od drugih potopnih crpki.
HEP High Efficiency Pump (visokoefikasna crpka)
Robusna i snažna crpka sa vrlo malom potrošnjom struje, koja je podobna za trajnu uporabu.
AFM Adaptive Frequency Motor (sustav motora sa adaptivnom frekvencijskom tehnikom)
Vrhunska snaga - a ipak vrlo tiha.
NSS – No Sponge System (sustav bez spužve)
Bez potrebe za održavanjem radi specijalno oblikovanog kućišta sa točno formiranim ulaznim otvorima, uslijed čega nije potrebna filtarska pjena, koju je potrebno održavati.
TPS – Thermal Protection System (termički zaštitni sustav)
Dodatna zaštita protiv pregrijavanja kroz integriranu termosklopku.
CST – Ceramic Shaft Technique (keramička osovina)
Povećano djelovanje kroz tihi rad motora bez trenja kroz osovinu, koja je izrađena od visokokvalitetne termičke keramike.
Sigurnosne napomene
Ovaj uređaj je izrađen prema aktualnom stanju tehnike i uz poštivanje postojećih sigurnosnih propisa. Od ovog uređaja ipak mogu proizlaziti opasnosti za ljude i stvarne vrijednosti, ako
se isti nestručno koristi ili ako se ne koristi prema svojoj namjeni tj. ako se ne poštuju sigurnosne upute.
• Napajanje strujom mora odgovarati specifikacijama proizvoda. Uređaj nemojte priključiti, ako napajanje strujom ne ispunjava specifične propise (VDE 0100-702)! Ostale informacije
možete dobiti kod svog lokalnog, priznatog instalatera električnih instalacija.
• Strujni krug za uređaj mora biti osiguran zaštitnom napravom protiv struje kvara (FI tj. RCD) sa dimenzioniranom strujom kvara od najv. 30 mA.
• Strujni priključak za uređaj mora se izvršiti u razmaku od više od 3,5 m od vrtnog jezerca.
• Prije zahvata (instalacija, održavanje itd.) ili prije zahvaćanja u vodu, uređaj trebate odvojiti sa mreže!
• Uređaj se ne smije koristiti, ako se u vodi nalaze osobe!
• Nije odobreno uređaj ili pripadajuće dijelove otvoriti, ukoliko se u ovoj Uputi za uporabu izričito upućuje na to. To također vrijedi i za tehničke izmjene na uređaju.
• Mrežna utičnica i priključni elementi uvijek moraju biti suhi. Priključni kabel uređaja treba biti zaštićeno postavljen, kako bi se izbjegla možebitna oštećenja.
• Uređaj se ne smije koristiti bez vode, to može dovesti do nepopravljivih šteta.
• Ovaj uređaj primjeren je za ispumpavanje vode koja ima temperaturu između min. 5°C do max. 35°C.
• Uređaji sa očiglednim oštećenjima ne smiju se koristiti! Zamjena mrežnog kabela nije moguća. Ukoliko je kabel oštećen, uređaj se mora odgovarajuće zbrinuti.
• Kabel nikada nemojte koristiti kako bi nosili uređaj i uređaj iz vrtnog jezerca nemojte vaditi povlačeći ga za kabel.
• Nikada nemojte uklanjati utičnicu tako, da ju odrežete sa strujnog kabela i nikada nemojte skraćivati kabel. U slučaju nepoštivanja propada pravo na jamstvo!
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osim toga osobe sa smanjenim psihičkim, senzoričkim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i znanja,
ukoliko ih netko nadgleda ili ukoliko su upućeni u sigurno rukovanje uređajem i ukoliko razumiju opasnosti, koje proizlaze iz njega. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem. Radove
čišćenja i održavanja ne smiju vršiti djeca bez nadzora.
Opće upute upozorenja
Dijelovi ambalaže mogu biti opasni (npr. plastične vrećice), stoga se isti moraju čuvati udaljeno od djece i kućnih ljubimaca.
Uporaba
Crpke serije Smartmax® Fi rade sa štedljivim, pouzdanim i snažnim motorima sa adaptivnom frekvencijskom tehnikom, koja jamči visinu prijenosa od 2,2 m (1500 Fi), 3,0 m (2500 Fi),
3,6 m (5000 Fi), 4,6 m (7500 Fi a 6,0 m (10000 Fi).
Sve crpke su posebno podobne za rad kao filtarske crpke u kombinaciji sa filtarskim sustavima kao npr. Ubbink BioPressure II, FiltraClear, Filtramax ili BioClear.
Crpke serije Smartmax® Fi nisu crpke sa automatskim usisavanjem. Stoga je za rad crpke važno, da se ista postavi ispod razine vode.
Napuak: moguće je da prilikom rada crpke iscuri mazivo, što bi za posljedicu moglo imati onečišćenje vode.