Télécharger Imprimer la page
OHAUS TD52 Manuel D'instruction
Masquer les pouces Voir aussi pour TD52:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Manual_TD52_IO_V1
TD52 Indicator
Discrete I/O Option
Instruction Manual
Interfaz E/S Discreta
Manual de instrucciones
Interface discrè te I/O
Manuel d'instruction
Discrete I/O-Schnittstelle
Bedienungsanleitung
Modulo d'Interfaccia I/O
Manuale di Istruzioni
I/O 选件
使用说明书
분리 l/O 인터페이스
사용 설명서
Дополнительный интерфейс дискретного ввода-вывода
для весового терминала
Руководство по эксплуатации

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OHAUS TD52

  • Page 1 Manual_TD52_IO_V1 TD52 Indicator Discrete I/O Option Instruction Manual Interfaz E/S Discreta Manual de instrucciones Interface discrè te I/O Manuel d’instruction Discrete I/O-Schnittstelle Bedienungsanleitung Modulo d’Interfaccia I/O Manuale di Istruzioni I/O 选件 使用说明书 분리 l/O 인터페이스 사용 설명서 Дополнительный интерфейс дискретного ввода-вывода...
  • Page 3 EN-1 INTRODUCTION This discrete I/O interface Kit is for use with OHAUS TD52P and TD52XW indicators. When installed, the system software allows the relay to be programmed in a variety of ways. BASIC APPLICATIONS Applications include driving external Over/Accept/Under displays, motor controls for semi-automatic filling systems, sorting systems, interfacing to industrial PLC systems, etc.
  • Page 4 EN-2 INTERFACE INSTALLATION CAUTION: THE INSTALLATION AND WIRE CONNECTIONS TO THE DISCRETE I/O BOARD SHOULD ONLY BE DONE BY AUTHORIZED AND QUALIFIED PERSONNEL, SUCH AS AN ELECTRICIAN. WARNING: BEFORE MAKING CONNECTIONS TO THE RELAY TERMINALS, POWER OFF THE SYSTEM AND REMOVE ALL EXTERNAL AC POWER CONNECTIONS.
  • Page 5 EN-3 Connect the cable to the main board connector 2 as shown. Place the ferrite in the slot of the rear housing as shown. Cable Ferrite Main board connector 2 Fix the I/O PCB to the metal bracket by 4 screws without washer. Screw I/O PCB Metal bracket...
  • Page 6 EN-4 Connect the cable to the relay board 12 pin connector. Install the relay board. Secure it with the 2 screws. 12 Pin Connector Screw Connect the relay cable to the 3 pin and 6 pin connectors. Fix the relay cable with the nylon cable tie to avoid falling off from the terminal block.
  • Page 7 EN-5 Put the interface option cover back on the terminal. For TD52XW: Remove the interface option cover. Remove the 6 screws with sealed washers. Remove the M25 hole plug as shown. Screw Load cell cable male connector M25 Hole plug Rotate the rear housing down away from the front housing as shown.
  • Page 8 EN-6 Cable Ferrite Main board connector 2 Disassemble the cable gland by loosening the cap nut and removing the rubber seal. Pass the relay output through the cap nut, then spread the rubber seal and place it over the cable. Now pass the cable through the body of the cable gland. Relay Output Cable M25 Gland Cap Nut...
  • Page 9 EN-7 Boss Post 5, 7 12Pin Connector Screw 3Pin / 6pin Connector Relay cable Put the rear housing back on the front housing. Re-install the 6 screws (Torque is 1.8N*m ±0.5). Relay cable Fasten the M25 gland to the rear housing.
  • Page 10 EN-8 M25 Gland Push the rubber seal into the M25 cable gland. Rubber Seal Fasten the cap nut of M25 gland. Cap nut of M25 gland For TD52XW with reversed rear cover: Remove the interface option cover. Remove the 6 screws with sealed washer. Remove the M25 hole plug as shown.
  • Page 11 EN-9 Screw M25 hole plug Load cell cable male connector Take the rear housing down from the front housing as shown. Connect the cable to the main board connector 2. Cable Main board connector 2...
  • Page 12 EN-10 Connect the cable to the relay board 12 pin connector. Install the relay board. Secure the relay board with 2 screws (Note: the boss post is 6, 8). Boss post 6,8 12 Pin connector Ferrite Screw Disassemble the cable gland by loosening the cap nut and removing the rubber seal. Pass the relay output through the cap nut, then spread the rubber seal and place it over the cable.
  • Page 13 EN-11 Relay cable 3 Pin / 6 Pin Connector Put the rear housing back on the front housing. Re-install the 6 screws (Torque is 1.8N*m ±0.5). Relay cable Fasten the M25 gland to the rear housing. M25 Gland Push the rubber seal into the M25 cable gland.
  • Page 14 EN-12 Rubber Seal 10. Fasten the cap nut of the M25 gland. Cap nut of M25 gland CONNECTION  INPUT The discrete I/O interface enables other devices such as PLCs to provide the trigger voltage (typically 12 VDC or 24 VDC, maximum 30 VDC) to turn the inputs “on”. An example of wiring to the inputs with the +V to the common is shown: Note: Voltage: 5~30 VDC, 10 mA maximum current.
  • Page 15 This product complies with the applicable harmonized standards of EU Directives 2011/65/EU (RoHS) and 2014/30/EU (EMC). The EU Declaration of Conformity is available online at www.ohaus.com/ce. FCC Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 16 Should this device be passed on to other parties (for private or professional use), the content of this regulation must also be related. For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com/weee. Thank you for your contribution to environmental protection.
  • Page 17: Contenido Del Kit

    ES-1 INTRODUCCIÓ N Este kit de interfaz E/S discreta se utiliza con los Indicadores Ohaus TD52P y TD52XW. Una vez instalado, el software del sistema permite que el relé se programe en una variedad de maneras. APLICACIONES BÁ SICAS Las aplicaciones incluyen pantallas « Under/Accept/Over» (por debajo/aceptar/por encima), controles de motores para sistemas de llenado semi-automá...
  • Page 18: Instalació N De Interfaz

    ES-2 INSTALACIÓ N DE INTERFAZ PRECAUCIÓ N: LA INSTALACIÓ N Y CONEXIONES DE CABLEADO A LA PLACA E/S DISCRETA SOLO DEBEN SER REALIZADAS POR PERSONAL CUALIFICADO Y AUTORIZADO, COMO POR EJEMPLO UN ELECTRICISTA. ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR CONEXIONES A LOS TERMINALES DE RELÉ...
  • Page 19 ES-3 Conectar el cable al conector 2 de la placa principal como se muestra. Colocar la ferrita en la ranura de la carcasa trasera, como se muestra. Cable Ferrito Conector de la placa principal2 Ajuste el PCB de I/O PCB al soporte de metal con 4 tornillos sin arandelas. Tornillo PCB de I/O Soporte de metal...
  • Page 20 ES-4 Conectar el cable al conector de la placa de relé de 12 pines. Instalar la placa de relé . Fijarla por mediació n de los 2 tornillos. Conector de 12 pines empulgueras Conectar el cable de relé a los conectores de 3 y 6 pines. Fijar el cable de relé con la brida de nailon.
  • Page 21 ES-5 Para TD52XW: Retirar la cubierta de la interfaz. Quitar los 6 tornillos con las arandelas de sellado. Retirar el tapó n M25, como se muestra. empulgueras conector macho del cable de la celda de carga Tapó n de orificio Separar la carcasa trasera de la carcasa frontal como se muestra.
  • Page 22 ES-6 cable Ferrito Conector de la placa principal2 Desmontar el prensaestopas aflojando la tuerca ciega y retirando la junta de goma. Pasar la salida de relé a travé s de la tuerca ciega, despué s extender la junta de goma y colocarla sobre el cable.
  • Page 23 ES-7 Publicació n de jefe5,7 Conector de 12 pines tornillo Conector de 3 pines / 6 pines Cable de relé Colocar nuevamente la carcasa trasera en la carcasa frontal. Colocar los 6 tornillo s. (El par es de 1.8N * m ± 0.5) Cable de relé...
  • Page 24 ES-8 Ghiandola M25 Empujar la junta de goma en el prensaestopas M25. Junta de goma Fijar la tuerca ciega del prensaestopas M25. tuerca de casquillo de la glá ndula M25 Para el TD52XW con cubierta trasera invertida: Retirar la cubierta de la interfaz. Quitar los 6 tornillos con las arandelas de sellado. Retirar el tapó...
  • Page 25 ES-9 tornillo Tapó n de orificio M25 Conector hembra del cable de la celda de carga Separar la carcasa trasera de la carcasa frontal como se muestra. Conectar el cable al conector 2 de la placa principal. Cable Conector de la placa principal2...
  • Page 26 ES-10 Conectar el cable al conector de 12 pines de la placa de relé . Instalar la placa de relé . Fijar la placa de relé por mediació n de 2 tornillos (Nota: los puntos principales son 6 y 8). Publicació...
  • Page 27 ES-11 Introducir el cable de relé en el orificio M25. Conectarlo a los conectores de 3 y 6 pines. Cable de relé Conector de 3 pines / 6 pines Colocar nuevamente la carcasa trasera en la carcasa frontal. Colocar los 6 tornillos (El par es de 1.8N * m ±...
  • Page 28 ES-12 Empujar la junta de goma en el prensaestopas M25. Junta de goma 10. Fijar la tuerca ciega del prensaestopas M25. tuerca de casquillo de la glá ndula M25...
  • Page 29 ES-13 CONEXIÓ N  ENTRADA La interfaz de E/S discreta permite que otros dispositivos como los PLC proporcionen el voltaje de activació n (generalmente 12 VDC o 24 VDC, má ximo 30 VDC) para encender las entradas. Ejemplo de cableado a las entradas con el +V al comú n: Nota: Tensió...
  • Page 30: Eliminació N Del Dispositivo

    Este producto cumple con las normas armonizadas aplicables de las directivas 2011/65/UE de la Unió n Europea (RoHS) y 2014/30/CE (EMC). La declaració n de conformidad de la UE está disponible en línea en www.ohaus.com/ce. Nota de la FCC Este equipo ha sido sometido a las pruebas pertinentes y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase A, conforme al apartado 15 de las reglas de la FCC.
  • Page 31: Applications De Base

    FR-1 INTRODUCTION Ce kit d’interface discrète doit être utilisé avec Ohaus TD52P et les indicateurs TD52XW. Lorsqu’installé, le logiciel du système autorise le relais à programmer de multiples maniè res. APPLICATIONS DE BASE Les applications comprennent des affichages de pilote externe Sur/Accepter/Sous, des contrô les de moteur pour les systèmes de remplissage semi automatique, les systèmes de triage, l’interface aux...
  • Page 32: Installation De L'interface

    FR-2 INSTALLATION DE L’INTERFACE ATTENTION:L’INSTALLATION ET LES CONNEXIONS DE FILS AU TABLEAU DICRET I/O DOIVENT UNIQUEMENT Ê TRE EFFECTUÉ S PAR UN PERSONNE QUALIFIÉ ET AUTORISÉ , NOTAMMENT UN É LECTRICIEN. AVERTISSEMENT: AVANT D’EFFECTUER LES CONNEXIONS AUX TERMINAUX DU RELAIS, É TEINDRE LE SYSTÈ ME ET RETIRER TOUTES LES CONNEXIONS D’ALIMENTATION EXTERNE AC.
  • Page 33 FR-3 Connecter le câ ble au connecteur 2 du tableau principal comme indiqué Placer la ferrite dans la fente du boîtier arriè re comme indiqué . Câ ble Ferrite Carte principale connecteur2 Fixez le circuit imprimé d'E/S sur le support mé tallique à l'aide de 4 vis sans rondelle. Circuit imprimé...
  • Page 34 FR-4 Connecter le câ ble au connecteur du tableau de relais à 12 broches. Installer le tableau du relais. Sé curiser avec 2 vis. Connecteur 12 broches Connecter le câ ble de relais aux connecteurs de 3 broches et 6 broches. Fixer le câ ble de relais avec l’attache de câble en nylon.
  • Page 35 FR-5 Pour TD52XW: Retirer le couvercle d’option de l’interface. Retirer les 6 vis avec une rondelle scellée. Retirer lle bouchon du trou M25 comme indiqué . Connecteur mâ le du câ ble de la cellule de charge Bouchon de trou Retirer le boîtier arriè...
  • Page 36 FR-6 Câ ble Ferrite Carte principale connecteur2 Démonter la glande du câble en desserrant l’écrou borgne et en retirant le joint en caoutchouc. Passer la sortie du relais à travers l’écrou borgne, répandre le joint de caoutchouc et le placer sur le câ ble. Passer à pré sent le câ ble à travers le corps de la glande du câ...
  • Page 37 FR-7 Passer le câ bler de relais à travers le trou M25. Connecter le câ ble aux connecteurs de 3 et 6 broches. Poste de patron5,7 Connecteur 12 broches Connecteur 3 broches / 6 broches Câ ble de relais Remettre le boîtier arriè re sur le boîtier avant. Installer les 6 vis à nouveau (Le couple est de 1,8 N * m ±...
  • Page 38 FR-8 Câ ble de relais Serrer la glande M25 sur le boîtier arriè re. Glande M25 Pousser le joint en caoutchouc dans la glande du câ ble M25. joint en caoutchouc Serrer la glande de l’écrou borgne. é crou borgne de la glande M25...
  • Page 39 FR-9 TD52XW avec le couvercle arriè re inverse: Retirer le couvercle d’option de l’interface. Retirer les 6 vis avec la rondelle scellée. Retirer le bouchon du trou M25 comme indiqué . Bouchon de trou M25 Connecteur mâ le du câ ble de la cellule de charge Retirer le boîtier arriè...
  • Page 40 FR-10 Câ ble Carte principale connecteur2 Connecter le câ ble au tableau de relais du connecteur à 12 broches. Installer le tableau du relais. Sé curiser le tableau de relais avec 2 vis (Remarque: le poste est 6, 8). Poste de patron6,8 Connecteur 12 broches Ferrite Démonter la glande du câble en desserrant l’é...
  • Page 41 FR-11 Sortie de relais Glande M25 bouchon é crou Passer le câ bler de relais à travers le trou M25. Connecter le câ ble aux connecteurs de 3 et 6 broches. Câ ble de relais Connecteur 3 broches / 6 broches Remettre le boîtier arriè...
  • Page 42 FR-12 Serrer la glande M25 sur le boîtier arriè re. Glande M25 Pousser le joint en caoutchouc dans la glande du câ ble M25. joint en caoutchouc 10. Serrer l’écrou borgne avec la glande M25. é crou borgne de la glande M25...
  • Page 43: Connexion

    FR-13 CONNEXION  ENTRÉ E L’interface discrète I/O autorise les autres appareils notamment PLCs à fournir une tension de dé clenchement (typiquement 12 VDC ou 24 VDC, maximum 30 VDC) afin de ré gler les entré es sur “marche”. Un exemple du câblage des entrées avec+V tà l’ordinaire est présenté: Remarque: Tension: 5~30 VDC, 10 mA courant maximum La polarité...
  • Page 44 Ce produit est conforme avec les normes harmonisé es applicables de la directive 2011/65/UE (RoHS) et 2014/30/EU (EMC). La dé claration de conformité est disponible à l’adresse www.ohaus.com/ce Note FCC Cet é quipement a é té testé et dé claré conforme aux limites pour appareils numé riques de classeA, selon la section 15 des rè...
  • Page 45 DE-1 EINLEITUNG Dieses Discrete I/O-Schnittstellen-Kit ist fü r die Verwendung mit Ohaus TD52P- und TD52XW- Anzeigen vorgesehen. Wenn die Systemsoftware installiert ist, kann das Relais auf verschiedene Arten programmiert werden. GRUNDANWENDUNGEN Anwendungen umfassen externe Ü ber-/Akzeptanz-/Unter-Anzeigen, Motorsteuerungen fü r halbautomatische Abfü llanlagen, Sortiersysteme, Schnittstellenverbindung zu industriellen SPS- Systemen, usw.
  • Page 46 DE-2 SCHNITTSTELLENINSTALLATION VORSICHT: DIE INSTALLATIONS- UND DRAHTANSCHLÜ SSE AUF DER DISCRETE I/O-KARTE SOLLTEN NUR VON AUTORISIERTEN UND QUALIFIZIERTEN PERSONEN, WIE EINEM ELEKTRIKER, DURCHGEFÜ HRT WERDEN. WARNUNG: BEVOR SIE ANSCHLÜ SSE AN DEN RELAISTERMINALS VORNEHMEN, SCHALTEN SIE DAS SYSTEM AUS UND ENTFERNEN SIE ALLE EXTERNEN AC- STROMANSCHLÜ...
  • Page 47 DE-3 Schließ en Sie das Kabel wie gezeigt an den Hauptboardanschluss 2 an. Setzen Sie den Ferrit wie gezeigt in den Schlitz des hinteren Gehä uses. Kabel Ferrit Hauptplatinenanschluss2 Befestigen Sie die I/O-Platine mit 4 Schrauben ohne Unterlegscheibe an der Metallhalterung.
  • Page 48 DE-4 Schließ en Sie das Kabel an den 12-poligen Stecker des Relaisboards an.Installieren Sie das Relaisboard. Sichern Sie es mit den 2 Schrauben. 12-poliger Stecker Schrauben Verbinden Sie das Relaiskabel mit dem 3-poligen und 6-poligen Stecker an. Befestigen Sie das Relaiskabel mit dem Nylon-Kabelbinder. 3-poliger / 6-poliger Stecker Kabelbinder...
  • Page 49 DE-5 Fü r TD52XW: Entfernen Sie die Abdeckung der Schnittstellenoption. Entfernen Sie die 6 Schrauben mit versiegelter Unterlegscheibe. Entfernen Sie den M25-Lochstecker wie gezeigt. Schrauben Kabelstecker fü r Wä gezelle M25 Lochstopfen Nehmen Sie das hintere Gehä use wie gezeigt vom vorderen Gehä use herunter. Schliessen Sie das Kabel an den Hauptboardstecker 2 an.
  • Page 50 DE-6 Kabel Ferrit Hauptplatinenanschluss2 Zerlegen Sie die Kabelverschraubung, indem Sie die Ü berwurfmutter lö sen und die Gummidichtung entfernen. Fü hren Sie den Relaisausgang durch die Ü berwurfmutter, spreizen Sie die Gummidichtung und legen Sie sie ü ber das Kabel. Fü hren Sie nun das Kabel durch den Kö...
  • Page 51 DE-7 Chef Beitrag5,7 12-poliger Stecker Schrauben 3-poliger / 6-poliger Stecker Relaiskabel Setzen Sie das hintere Gehä use wieder auf das vordere Gehä use. Bringen Sie die 6 Schrauben wieder an (Drehmoment beträ gt 1,8 N * m ± 0,5). Relaiskabel Ziehen Sie die M25 Verschraubung am hinteren Gehä...
  • Page 52 DE-8 M25 Drü se Schieben Sie die Gummidichtung in die Kabelverschraubung M25. Gummidichtung Ziehen Sie die Ü berwurfmutter der M25 fest. Ü berwurfmutter der M25-Verschraubung Fü r TD52XW mit umgekehrter rü ckwä rtiger Abdeckung: Entfernen Sie die Abdeckung der Schnittstellenoption. Entfernen Sie die 6 Schrauben mit versiegelter Unterlegscheibe.
  • Page 53 DE-9 Schrauben M25 Lochstopfen Kabelstecker fü r Wä gezelle Nehmen Sie das hintere Gehä use wie gezeigt vom vorderen Gehä use herunter. Verbinden Sie das Kabel mit dem Hauptboardanschluss 2. Kabel Hauptplatinenanschluss2...
  • Page 54 DE-10 Schließ en Sie das Kabel an den 12-poligen Steckverbinder des Relaisboards an. Installieren Sie das Relaisboard. Befestigen Sie das Relaisboard mit 2 Schrauben (Hinweis: der Boss Post ist 6, 8). Chef Beitrag6,8 12-poliger Stecker Ferrit Schraube Zerlegen Sie die Kabelverschraubung, indem Sie die Ü berwurfmutter lö sen und die Gummidichtung entfernen.
  • Page 55 DE-11 Stecken Sie das Relaiskabel durch das M25-Loch. Schließ en Sie es an den 3-poligen und 6-poligen Stecker an. Relaiskabel 3-poliger / 6-poliger Stecker Setzen Sie das hintere Gehä use wieder auf das vordere Gehä use. Bringen Sie die 6 Schrauben wied er an (Drehmoment beträ...
  • Page 56 DE-12 Schieben Sie die Gummidichtung in die Kabelverschraubung M25. Gummidichtung 10. Ziehen Sie die Ü berwurfmutter der M25 fest. Ü berwurfmutter der M25-Verschraubung...
  • Page 57 DE-13 ANSCHLUSS  EINGANG Die diskrete I/O-Schnittstelle ermö glicht anderen Gerä ten wie SPSen, die Triggerspannung (normalerweise 12 VDC oder 24 VDC, maximal 30 VDC) bereitzustellen, um die Eingä nge auf ON zu stellen. Es wird ein Beispiel fü r die Verkabelung zu den Eingä ngen mit dem + V zum Common gezeigt: Hinweis: Spannung: 5~30 VDC, 10 mA maximaler Strom.
  • Page 58 Dieses Produkt entspricht den geltenden harmonisierten Standards der EU- Richtlinien 2011/65 / EU (RoHS) und 2014/30/EU (EMV). Die EU- Konformitä tserklä rung ist online unter www.ohaus.com/ce verfü gbar. FCC Note Diese Ausrü stung wurde getestet und entspricht den Grenzwerten fü r digitale Gerä te der Klasse A gemä...
  • Page 59 IT-1 INTRODUZIONE Questo Kit di modulo d’interfaccia I/O viene usato con gli indicatori Ohaus TD52P e TD52XW. Quando installato, il sistema software consente al relè di essere programmato in una varietà di modi. APPLICAZIONI DI BASE Le applicazioni includono il pilotaggio di display Sopra/Accetta/Sotto esterni, controlli motori per sistemi di riempimento semiautomatici, sistemi di smistamento, interfacciamento con sistemi PLC industriali, ecc.
  • Page 60 IT-2 INSTALLAZIONE INTERFACCIA CAUZIONE: I COLLEGAMENTI DELL'INSTALLAZIONE E DEI CAVI ALLA SCHEDA DEL MODULO I/O DEVONO ESSERE ESEGUITI ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE AUTORIZZATO E QUALIFICATO, COME UN ELETTRICISTA. AVVERTIMENTO: PRIME DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI AI TERMINALI DEL RELÈ , SPEGNERE IL SISTEMA E RIMUOVERE TUTTI I COLLEGAMENTI D’ALIMENTAZIONE CA ESTERNI.
  • Page 61 IT-3 Collegare il cavo al connettore 2 del pannello principale come mostrato. Porre il ferrite nella scanalatura dell’alloggiamento come mostrato. Cavo ferrite Connettore scheda principale2 Fissare il PCB I/O alla staffa metallica con 4 viti senza rondella. Viti I/O PCB Staffa metallica...
  • Page 62 IT-4 Collegare il cavo al pannello relè del connettore a 12 pignoni. Installare il pannello del relè . Fissarlo con 2 viti. Connettore 12 pin viti Collegare il cavo relè ai connettori a 3 pignoni e a 6 pignoni. Fissare il cavo relè con la fascetta nylon del cavo.
  • Page 63 IT-5 Per TD52XW: Rimuovere il coperchio d’interfaccia in opzione. Rimuovere le 6 viti con la guarnizione sigillata. Rimuovere il tappo forato M25 come mostrato. viti connettore maschio del cavo di carico Tappo foro M25 Abbassare l’alloggiamento posteriore dell’alloggiamento anteriore come mostrato. Collegare il cavo al connettore 2 del pannello principale.
  • Page 64 IT-6 Cavo ferrite Connettore scheda principale2 Smontare il passacavo allentando il coperchio a dado e rimuovendo la chiusura a tenuta stagna in gomma. Passare il relè di output attraverso il coperchio a dado e quindi spandere la chiusura a tenuta stagna in gomma e porla sul cavo. Ora, passare il cavo attraverso il corpo del passacavo.
  • Page 65 IT-7 Boss post 5,7 Connettore 12 pin viti Connettore 3 pin / 6 pin Cavo relè Riporre l’alloggiamento posteriore nell’alloggiamento anteriore. Reinstallare le 6 viti (La coppia è di 1,8 N * m ± 0,5). Cavo relè Fissare il passacavo M25 nell’alloggiamento posteriore.
  • Page 66 IT-8 Ghiandola Spingere la chiusura a tenuta stagna in gomma nel passacavo M25. guarnizione in gomma Fissare il coperchio a dado del passacavo M25. tappo a vite della ghiandola M25 Per TD52XW can coperchio posteriore rovesciato: Rimuovere il coperchio d’interfaccia in opzione. Rimuovere le 6 viti con rondella a chiusura a tenuta stagna.
  • Page 67 IT-9 viti Tappo foro M25 connettore maschio del cavo di carico Abbassare l’alloggiamento posteriore dall’alloggiamento anteriore come mostrato. Collegare il cavo al connettore 2 del pannello principale.
  • Page 68 IT-10 Cavo Connettore scheda principale2 Collegare il cavo al collettore a 12 pignoni al panello del relè . Installare il pannello relè . Fissare il pannello con 2 viti (Nota: la sede della bugna è 6, 8). Boss post 6,8 Connettore 12 pin ferrite viti...
  • Page 69 IT-11 Uscita a relè Ghiandola M25 cap noce Porre il cavo del relè attraverso il foro M25. Collegarlo ai connettori a 3 pignoni e a 6 pignoni. Cavo relè Connettore 3 pin / 6 pin Riporre l’alloggiamento posteriore nell’alloggiamento anteriore. Reinstallare le 6 viti (La coppia è...
  • Page 70 IT-12 Fissare il passacavo M25 all’alloggiamento posteriore. Ghiandola M25 Spingere la chiusura a tenuta stagna in gomma nel passacavo M25. guarnizione in gomma 10. Fissare il coperchio a dado del passacavo M25. tappo a vite della ghiandola M25...
  • Page 71 IT-13 COLLEGAMENTO  INPUT Il modulo d’interfaccia I/O abilita altri dispositive come I PLC a fornire l’attivazione della tensione (tipicamente 12 V CC o 24 V CC, massimo 30 V CC) per “accendere” gli input In seguito viene mostrato un esempio di cablaggio agli input con il +V al comune: Nota: Tensione: 5~30 V CC, 10 mA massima corrente.
  • Page 72 Questo prodotto è conforme alle Norme armonizzate applicabili delle Direttive UE/2011/65 (RoHS), 2014/30/UE (EMC). La Dichiarazione di Conformità UE è disponibile online all'indirizzo www.ohaus.com/ce Nota FCC (Commission Fé dé rale sur les Communications (Commissione Federale sulle Comunicazioni)) Quest’apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe A, in conformità...
  • Page 73 CN-1 简介 本 I/O 选件适用于奥豪斯 TD52P 和 TD52XW 电子称重仪表。 安装选件后,继电器将实现多种功能。 基本应用 应用包括驱动超载/合格/欠载的外部显示,半自动灌装系统的电机控制,分拣系统, 工业PLC系统等。 继电器输出也可以用来驱动更大功率的继电器。 请参阅电子秤使用说明书来设置继电器在各种称重模式下的应用。 根据使用说明书里I/O输入输出菜单章节的描述,设置I/O控制。 注意:请务必先阅读所有注意事项之后再进行I/O选件的安装、连接或维 修。请遵守这些提示避免造成人身伤害或财产损失。请务必保留此说明 手册以供之后参考 部件  螺丝 (4)  连接器, 3 针  电缆密封接头  I/O PCB  主板电缆  连接器, 6 针...
  • Page 74 CN-2 选件安装 注意:只有奥豪斯授权的专业人员才可进行安装I/O选件, 譬如电气工 程师。 警告:在连接继电器时关闭系统电源并断开所有外部电源连接。 警告:当任何线路电压连接到I/O选件时,请遵循国家电气法规(NEC) 或当地管理局的接线标准和安全措施。 对于 TD52P: 拧松传感器电缆公接头,分离仪表和基座。移除选件后盖。 选件后盖 传感器电缆公接头 断开下图选件后盖的挡边。 挡边...
  • Page 75 CN-3 如图所示,将电缆连接到主板接头 2。将磁环放入后盖的凹槽内。 电缆 磁环 主板接头 2 用四颗螺丝将 I/O 选件固定到金属支架上,不需要使用垫圈。 螺丝 I/O PCB 金属支架...
  • Page 76 CN-4 安装选件主板。用两颗螺丝固定。将电缆连接到继电器主板 12 针接头。 12 针接头 螺丝 将继电器电缆连接到 3 针和 6 针接头。用尼龙扎带固定继电器电缆。 3 针/6 针接头 尼龙扎带 继电器缆线 重新盖好仪表后盖。...
  • Page 77 CN-5 对于 TD52XW: 移除选件后盖。旋下 6 个带密封垫圈的螺丝。如图所示,拆下 M25 插孔。 螺丝 传感器缆线公接头 M25 插孔 如图所示,从前盖小心翻下后盖。 将电缆连接到主板接头 2。如图所示,将磁环放入黑色部分的卡槽内。...
  • Page 78 CN-6 电缆 磁环 主板接头 2 拧松螺帽,拆下电缆密封接头,移除橡胶密封垫圈。将继电器输出线穿过 螺帽,然后将橡胶密封垫圈平放在电缆上。将电缆穿过密封接头。 继电器输出线 M25 密封接头 螺帽 将电缆连接到继电器主板 12 针接头。安装选件主板。用 2 颗螺丝固定。 (注:柱位为 5 和 7。) 将继电器电缆穿过 M25 密封头。连接电缆到 3 针和 6 针接头。...
  • Page 79 CN-7 柱位 5,7 12 针接头 螺丝 3 针/6 针接头 继电器缆线 把后盖放回到前盖上。重新安装 6 颗螺丝(扭矩为 1.8N * m±0.5)。 继电器缆线...
  • Page 80 CN-8 将 M25 密封头安装到后盖并拧紧。 M25 密封头 把橡胶密封垫圈塞到 M25 密封头内。 橡胶密封垫圈 拧紧 M25 密封头的螺帽。 M25 密封头的螺帽...
  • Page 81 CN-9 对于带可翻转后盖的 TD52XW: 移除选件后盖。旋下 6 个带密封垫圈的螺丝。如图所示,拆下 M25 插孔。 螺丝 M25 插孔 传感器缆线公头 如图所示,从前盖小心翻下后盖。...
  • Page 82 CN-10 将电缆连接到主板接头 2。 缆线 主板接头 2 连接电缆到选件主板 12 针接头。安装选件主板。用 2 颗螺丝固定选件主板 (注:柱位为 6,8)。 柱位 6,8 12 针接头 磁环 螺丝...
  • Page 83 CN-11 拧松螺帽,拆下电缆密封接头,移除橡胶密封垫圈。将继电器输出线穿过 螺帽,然后将橡胶密封垫圈平放在电缆上。将电缆穿过密封接头。 继电器输出线 M25 密封头 螺帽 将继电器电缆穿过 M25 插孔。连接电缆到 3 针和 6 针接头。 继电器缆线 3 针/6 针接头 把后盖放回到前盖上。重新安装 6 颗螺丝(扭矩为 1.8N * m±0.5)。 继电器缆线...
  • Page 84 CN-12 8. 将 M25 密封头安装到后盖并拧紧。 M25 密封头 把橡胶密封垫圈塞到 M25 密封头内。 橡胶密封垫圈 10. 拧紧 M25 密封头的螺帽。 M25 密封头的螺帽...
  • Page 85 CN-13 连接  输入 I/O 选件可使 PLC 等其他装置提供触发电压 (一般为 12 伏或 24 伏, 最大为 30 伏) 来 “启用” 输入。 下图所示以+V接线至输入共模电压: 注意: 电压: 5~30 伏直流电,最大电流为 10 毫安。 电压极性不可反转。 不要将数据线和电源线或其他高压电线捆绑在一起。 适用线径: 最大为 18 AWG (0.832 mm 最小为 24 AWG (0.205 mm...
  • Page 86 四个干接点常开继电器输出: 250伏交流电或30伏直流电,最大电流为 1安培。 继电器为干接点输出,因此继电器输出没有极性 区分。 下图所示连接到输出: 注意: 干接点式继电器。 继电器接点容量: 交流电:24-250 伏,1.0 安培。成阻性负 载。 直流电:5-45 伏 ,1.0 安培。成阻性负载。 最大切换功率: 250 伏,30 瓦。 最大输出短路电流 为 3 安培。 抑制所有感性负载。 适用线径:最大为 18 AWG (0.832 mm 最小为 24 AWG (0.205 mm 附件 联系奥豪斯公司或访问 www.OHAUS.com.来获取奥豪斯打印机及其他配件的完整清 单。.
  • Page 87 CN-15 安规信息 标志 安规 本产品符合 2011/65/EU (RoHS)和 2014/30/EU (EMC)欧盟指令的 要求。欧盟合规性声明可见 www.ohaus.com/ce。 FCC 说明 本设备已经按照 FCC 规则第 15 部分的规定进行了测试,符合 A 类数字设备的限制。 这些限制旨在提供合理的防护,防止设备在商业环境运行时产生有害干扰。本产品 会产生、使用和辐射射频能量。如果不按照使用说明书安装和使用,可能对无线电 通信造成有害干扰。在住宅区使用该设备可能造成有害干扰,在这种情况下,使用 者需自行承担费用消除此干扰。 加拿大工业协会说明 该 A 类数字设备符合加拿大 ICES-003 的所有要求。 按照关于报废电子电气设备WEEE的 2002/96/EC欧洲指令的规定,本 报废处理 产品不可按生活垃圾处理。这也适用于欧盟以外的国家,需按照其特 定的要求进行处理。 请按照当地法规在规定的电子电气收集点处理本产品。如果您有任何 问题,请与主管部门或您购买该设备的经销商联系。 若将该设备转给其他方(私用或专业人员用),也必须遵守该规程的 内容。 关于欧洲的报废处理要求,请查阅www.ohaus.com/weee。...
  • Page 89 KR-1 소개 본 분리 l/O 인터페이스 키트는 TD52P 와 TD52XW 인디게이터용입니다. 설치되면, 시스템 소프트웨어가 릴레이를 다양한 방식으로 프로그램화합니다. 기초 출원 응용프로그램은 외부 driving Over/Accept/Under 디스플레이, 반자동필링시스템의모터 제어, 구분 시스템, 산업 PLC시스템 인터페이싱 등을 포함하고 있습니다. 릴레이 아웃풋은 또한 더 큰 시스템하에서 고전력 릴레이를 구동...
  • Page 90 KR-2 인터페이스 설치 주의: 전기기사와 같이자격을 갖춘 공인 기술자에 한해설치 및분리 I/O 보드의 유선 연결을할 수 있습니다. 경고: 릴레이 터미널에 연결하기 전, 반드시 시스템의 전원을 끄고 모든 외부 AC 파워 연결을 제거하십시오. 경고:분리 I/O에 선간 전압을연결 할 시, 반드시 미국전기규격(NEC) 또는지방승인배선규격과안전지침을 따르십시오.
  • Page 91 KR-3 그림과 같이 케이블을 메인보드 커넥터 2 에 연결해주십시오.그림과 같이페라이트를후면 하우징 슬롯에 위치시켜 주십시오. 케이블 페라이트 메인보드 커넥터 2 워셔없이 4 개의 나사로 메탈 브레켓에 I/O PCB 를 고정하십시오...
  • Page 92 KR-4 나사 I/O PCB 메탈 브레켓 고정해주십시오.케이블을릴레이보드 12 핀 커넥터에 연결해주십시오.릴레이보드를 설치해주십시오. 2 개의 나사로 보드를 12 핀 커넥터 나사...
  • Page 93 KR-5 릴레이케이블을 3 핀과 6 핀 커넥터에 연결해주십시오. 나일론 케이블 타이로 릴레이케이블을 고정해주십시오. 3 핀 / 6 핀커넥터 나일론 케이블 타이 릴레이 케이블 인터페이스 옵션커버를 닫아주십시오. TD52XW: 인터페이스옵션커버를분리해주십시오. 밀봉된 와셔가 있는 6 개의 나사를 풀어주십시오. 그림과 같이 M25 홀 플러그를 분리해주십시오. 나사...
  • Page 94 KR-6 그림과 같이 후면 하우징을 밑으로 두고 전면 하우징을 뒤집어 열어 주십시오. 케이블을 메인보드 커넥터 2 에 연결해주십시오. 다음과 같이페라이트를내부 커버 슬롯에 위치시켜 주십시오. 케이블 페라이트 메인보드 커넥터 2...
  • Page 95 KR-7 캡 너트를 풀고고무 패킹을 제거하여 케이블 그랜드를 해체하십시오.릴레이 아웃풋을캡 너트 사이로 통과시키고 난 후 고무 패킹을 펼쳐케이블 위에 두십시오.이제케이블을케이블 그랜드 중심부 사이로 통과시킵니다. 릴레이 출력 케이블 M25 그랜드 캡 너트 케이블을 릴레이보드 12 핀 커넥터에 연결해주십시오.릴레이보드를 설치하십시오. 2 개의 나사로 고정해주십시오. (주의:boss post:5, 7). 릴레이 케이블을...
  • Page 96 KR-8 12 핀커넥 터 나사 3 핀 / 6 핀커넥터 릴레이 케이블 후면 하우징을전면 하우징 위에 다시 놓으십시오. 나사 6 개를 다시 조여 주십시오 (토크는 1.8N * m ± 0.5). 릴레이 케이블 M25 그랜드를후면 하우징에고정해주십시오. M25 그랜드 고무 패킹을 M25 케이블 그랜드 안으로밀어 넣어주십시오.
  • Page 97 KR-9 고무 패킹 M25 그랜드의 캡너트를 고정해주십시오. M25 그랜드의 캡너트 TD52XWwith reversed rear cover: 인터페이스옵션커버를 분리해주십시오.밀봉된 와셔가 있는 6 개의 나사를 풀어주십시오. 그림과 같이 M25 홀 플러그를 분리해주십시오. 나사 M25 홀 플러그 로드셀 케이블 수 커넥터 그림과 같이 후면 하우징을 아래로 내려 전면 하우징을 열어주십시오.
  • Page 98 KR-10 케이블을메인보드 커넥터 2 에 연결해주십시오. 케이블 메인보드 커넥터 2 케이블을릴레이 보드 12 핀커넥터에 연결해주십시오.릴레이보드를 설치해주십시오. 나사 2 개로 릴레이보드를 고정해주십시오. (참고: the boss post: 6, 8). Boss post 6,8...
  • Page 99 KR-11 12 핀 커넥터 페라이트 나사 캡 너트를 풀고고무패킹을 제거하여 케이블 그랜드를해체하십시오. 릴레이 아웃풋을캡 너트 사이로 통과시키고 난 후 고무 패킹을 펼쳐케이블 위에 두십시오.이제케이블을케이블 그랜드 중심부 사이로 통과시킵니다. 릴레이 출력 M25 그랜드 캡 너트 릴레이 케이블을 M25 홀 사이로 통과시켜주십시오. 릴레이케이블을 3 핀과...
  • Page 100 KR-12 후면 하우징을 전면 하우징 위에 다시 놓으십시오. 6 개의 나사를 다시설치해주십시오 (토크는 1.8N * m ± 0.5). 릴레이 케이블 M25 그랜드를후면 하우징에 고정해주십시오. M25 그랜드 고무 패킹을 M25 케이블 그랜드 안으로 밀어주십시오. 고무 패킹 10. M25 그랜드의 캡너트를 조여주십시오. M25 그랜드캡너트...
  • Page 101 KR-13 입력  본 분리 I/O 인터페이스는 PLCs 와 같은 다른 장치들이전압을발생하여(보통 12 VDC 또는 24 VDC, 최대 30 VDC) 입력을“켜짐”상태로 변환할 수 있도록 해줍니다. +V to the common 입력장치 유선연결의 예는 다음과 같습니다: 주의: 전압: 5~30 VDC, 10mA 최대 허용 전류. 전압 극성은 반향 될 수 없습니다. 입력...
  • Page 102 본 제품은 전기 및 전자장비 지정 수집 장소에서 지역 규정에 따라 폐기하십시오.문의는 본 장비를 구매한 판매 대리점 및 담당기관으로 해주십시오. 본 장비를 (개인용도 또는 전문용도), 다른 담당자에게 전달하는 경우 본 규정내용도 포함되어야 합니다. 유럽 내 폐기 규정은 www.ohaus.com/weee를 참조하십시오. 환경보호 기여에 감사합니다.
  • Page 103 RU-1 ВВЕДЕНИЕ Комплект интерфейса дискретного ввода-вывода предназначен для установки в весовые терминалы TD52P и TD52XW OHAUS. Используя программное обеспечение системы, входам и выходам интерфейса можно назначить различные функции. ОСНОВНОЕ НАЗНАЧЕНИЕ Интерфейс дискретного ввода-вывода можно использовать для управления внешними световыми индикаторами «ниже допуска / в допуске / выше допуска», электрическими...
  • Page 104 RU-2 УСТАНОВКА ИНТЕРФЕЙСА ОСТОРОЖНО! УСТАНОВКУ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПЛАТЫ ДИСКРЕТНОГО ВВОДА-ВЫВОДА ДОЛЖЕН ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ АВТОРИЗОВАННЫЙ ПЕРСОНАЛ. ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ЛИНИЙ УПРАВЛЕНИЯ К КЛЕММАМ РЕЛЕ НЕОБХОДИМО ОБЕСТОЧИТЬ СИСТЕМУ И ВСЕ ПОДКЛЮЧАЕМЫЕ ЦЕПИ. ВНИМАНИЕ! ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЦЕПЕЙ С ЛИНЕЙНЫМ НАПРЯЖЕНИЕМ К ИНТЕРФЕЙСУ ДИСКРЕТНОГО ВВОДА-ВЫВОДА ДОЛЖНО...
  • Page 105 RU-3 Подключите кабель к разъему 2 системной платы, как показано на рисунке. Установите ферритовый сердечник в выемку задней крышки корпуса, как показано на рисунке. Кабель Ферритовый сердечник Разъем 2 системной платы Установите плату дискретных сигналов на металлическую основу и зафиксируйте ее...
  • Page 106 RU-4 контактны й разъем Винт Подключите жилы кабеля управления к 3-контактной и 6-контактной клеммным колодкам. Закрепите кабель управления капроновой кабельной стяжкой, чтобы предотвратить его случайное отсоединение от клеммной колодки. 3-/6-контактная клеммная колодка Капроновая кабельная стяжка Кабель управления Установите на место крышку отсека дополнительных модулей.
  • Page 107 RU-5 Терминал TD52XW: Отверните шесть винтов с уплотнительными шайбами. Удалите заглушку из отверстия с резьбой M25, как показано на рисунке. Винт Разъем для подключения кабеля датчика веса Заглушка отверстия с резьбой M25...
  • Page 108 RU-6 Отделите заднюю крышку корпуса от передней крышки, как показано на рисунке. Подключите кабель к разъему 2 системной платы. Установите ферритовый сердечник в выемку внутренней крышки корпуса, как показано на рисунке. Кабель Ферритовы й сердечник Разъем 2 системной платы...
  • Page 109 RU-7 Отверните накидную гайку кабельного ввода и извлеките резиновое уплотнение. Установите на кабель управления накидную гайку, затем — резиновое уплотнение, предварительно растянув его. После этого установите на кабель корпус кабельного ввода. Кабель управления Корпус кабельного ввода Накидная гайка Подключите кабель к 12-контактному разъему платы интерфейса. Установите плату интерфейса.
  • Page 110 RU-8 контактный разъем Винт 3-/6- контактная клеммная колодка Кабель управле ния Соедините заднюю и переднюю крышки корпуса. Установите на место шесть винтов задней крышки (Крутящий момент составляет 1,8 Н * м ± 0,5). Кабель управления Установите кабельный ввод M25 в заднюю крышку корпуса. Корпус...
  • Page 111 RU-9 Установите резиновое уплотнение в кабельный ввод M25. Резиновое уплотнение Затяните накидную гайку кабельного ввода M25. Накидная гайка кабельного ввода M25...
  • Page 112 RU-10 Терминал TD52XW с развернутой задней крышкой: Отверните шесть винтов с уплотнительными шайбами. Удалите заглушку из отверстия с резьбой M25, как показано на рисунке. Винт Заглушка отверстия с резьбой Разъем для подключения кабеля датчика веса Отделите заднюю крышку корпуса от передней крышки, как показано на рисунке. Подключите...
  • Page 113 RU-11 Кабель Разъем 2 системной платы Подключите кабель к 12-контактному разъему платы интерфейса. Установите плату интерфейса. Закрепите плату двумя винтами (примечание: точки крепления 6 и 8). Точки крепления 6, 8 контактный разъем Ферритовый сердечник Винт...
  • Page 114 RU-12 Отверните накидную гайку кабельного ввода и извлеките резиновое уплотнение. Установите на кабель управления накидную гайку, затем — резиновое уплотнение, предварительно растянув его. После этого установите на кабель корпус кабельного ввода. Кабель управления Корпус кабельного ввода M25 Накидная гайка Заведите кабель управления в отверстие с резьбой M25 в задней крышке. Подключите...
  • Page 115 RU-13 Соедините заднюю и переднюю крышки корпуса. Установите на место шесть винтов задней крышки (Крутящий момент составляет 1,8 Н * м ± 0,5). Кабель управления Установите кабельный ввод M25 в заднюю крышку корпуса. Корпус кабельного ввода M25...
  • Page 116 RU-14 Установите резиновое уплотнение в кабельный ввод M25. Резиновое уплотнение 10. Затяните накидную гайку кабельного ввода M25. Накидная гайка кабельного ввода M25...
  • Page 117 RU-15 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ  ВХОДЫ Входы интерфейса дискретного ввода-вывода переключаются в состояние «вкл.» сигналами высокого уровня (стандартные уровни — 12 или 24 В постоянного тока, но не более 30 В), поступающими от внешних устройств, например ПЛК. Пример подключения входов управления и общего провода источника питания +V: Примечания...
  • Page 118 RU-16  ВЫХОДЫ Четыре выхода представляют собой беспотенциальные замыкающие контактные группы реле с нагрузочной способностью до 30 В постоянного и до 250 В переменного напряжения при токе до 1 А. Выходы могут коммутировать напряжение любой полярности, поскольку они не привязаны ни к какому потенциалу.
  • Page 119: Соответствие Стандартам

    Этот прибор соответствует требованиям применимых согласованных стандартов директив ЕС 2011/65/EU (RoHS) и 2014/30/EU (EMC). Заявление о соответствии требованиям ЕС доступно в Интернете по адресу www.ohaus.com/ce. Заявление FCC (ФКС США) Это оборудование прошло испытания и признано соответствующим установленным нормам для цифровых устройств класса А согласно части 15 Правил FCC. Эти нормы обеспечивают...
  • Page 120 *30425218* P/N 30425218C © 2019 Ohaus Corporation, all rights reserved/ todos los derechos reservados/ tous droits ré servé s/ Alle Rechte vorbehalten/ Tutti i diritti riservati/ 版权所有 Printed in China / Impreso en China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China / Stampato in Cina / 中...