Page 1
Manual_TD52_IO_V1 TD52 Indicator Discrete I/O Option Instruction Manual Interfaz E/S Discreta Manual de instrucciones Interface discrè te I/O Manuel d’instruction Discrete I/O-Schnittstelle Bedienungsanleitung Modulo d’Interfaccia I/O Manuale di Istruzioni I/O 选件 使用说明书 분리 l/O 인터페이스 사용 설명서 Дополнительный интерфейс дискретного ввода-вывода...
Page 3
EN-1 INTRODUCTION This discrete I/O interface Kit is for use with OHAUS TD52P and TD52XW indicators. When installed, the system software allows the relay to be programmed in a variety of ways. BASIC APPLICATIONS Applications include driving external Over/Accept/Under displays, motor controls for semi-automatic filling systems, sorting systems, interfacing to industrial PLC systems, etc.
Page 4
EN-2 INTERFACE INSTALLATION CAUTION: THE INSTALLATION AND WIRE CONNECTIONS TO THE DISCRETE I/O BOARD SHOULD ONLY BE DONE BY AUTHORIZED AND QUALIFIED PERSONNEL, SUCH AS AN ELECTRICIAN. WARNING: BEFORE MAKING CONNECTIONS TO THE RELAY TERMINALS, POWER OFF THE SYSTEM AND REMOVE ALL EXTERNAL AC POWER CONNECTIONS.
Page 5
EN-3 Connect the cable to the main board connector 2 as shown. Place the ferrite in the slot of the rear housing as shown. Cable Ferrite Main board connector 2 Fix the I/O PCB to the metal bracket by 4 screws without washer. Screw I/O PCB Metal bracket...
Page 6
EN-4 Connect the cable to the relay board 12 pin connector. Install the relay board. Secure it with the 2 screws. 12 Pin Connector Screw Connect the relay cable to the 3 pin and 6 pin connectors. Fix the relay cable with the nylon cable tie to avoid falling off from the terminal block.
Page 7
EN-5 Put the interface option cover back on the terminal. For TD52XW: Remove the interface option cover. Remove the 6 screws with sealed washers. Remove the M25 hole plug as shown. Screw Load cell cable male connector M25 Hole plug Rotate the rear housing down away from the front housing as shown.
Page 8
EN-6 Cable Ferrite Main board connector 2 Disassemble the cable gland by loosening the cap nut and removing the rubber seal. Pass the relay output through the cap nut, then spread the rubber seal and place it over the cable. Now pass the cable through the body of the cable gland. Relay Output Cable M25 Gland Cap Nut...
Page 9
EN-7 Boss Post 5, 7 12Pin Connector Screw 3Pin / 6pin Connector Relay cable Put the rear housing back on the front housing. Re-install the 6 screws (Torque is 1.8N*m ±0.5). Relay cable Fasten the M25 gland to the rear housing.
Page 10
EN-8 M25 Gland Push the rubber seal into the M25 cable gland. Rubber Seal Fasten the cap nut of M25 gland. Cap nut of M25 gland For TD52XW with reversed rear cover: Remove the interface option cover. Remove the 6 screws with sealed washer. Remove the M25 hole plug as shown.
Page 11
EN-9 Screw M25 hole plug Load cell cable male connector Take the rear housing down from the front housing as shown. Connect the cable to the main board connector 2. Cable Main board connector 2...
Page 12
EN-10 Connect the cable to the relay board 12 pin connector. Install the relay board. Secure the relay board with 2 screws (Note: the boss post is 6, 8). Boss post 6,8 12 Pin connector Ferrite Screw Disassemble the cable gland by loosening the cap nut and removing the rubber seal. Pass the relay output through the cap nut, then spread the rubber seal and place it over the cable.
Page 13
EN-11 Relay cable 3 Pin / 6 Pin Connector Put the rear housing back on the front housing. Re-install the 6 screws (Torque is 1.8N*m ±0.5). Relay cable Fasten the M25 gland to the rear housing. M25 Gland Push the rubber seal into the M25 cable gland.
Page 14
EN-12 Rubber Seal 10. Fasten the cap nut of the M25 gland. Cap nut of M25 gland CONNECTION INPUT The discrete I/O interface enables other devices such as PLCs to provide the trigger voltage (typically 12 VDC or 24 VDC, maximum 30 VDC) to turn the inputs “on”. An example of wiring to the inputs with the +V to the common is shown: Note: Voltage: 5~30 VDC, 10 mA maximum current.
Page 15
This product complies with the applicable harmonized standards of EU Directives 2011/65/EU (RoHS) and 2014/30/EU (EMC). The EU Declaration of Conformity is available online at www.ohaus.com/ce. FCC Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 16
Should this device be passed on to other parties (for private or professional use), the content of this regulation must also be related. For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com/weee. Thank you for your contribution to environmental protection.
ES-1 INTRODUCCIÓ N Este kit de interfaz E/S discreta se utiliza con los Indicadores Ohaus TD52P y TD52XW. Una vez instalado, el software del sistema permite que el relé se programe en una variedad de maneras. APLICACIONES BÁ SICAS Las aplicaciones incluyen pantallas « Under/Accept/Over» (por debajo/aceptar/por encima), controles de motores para sistemas de llenado semi-automá...
ES-2 INSTALACIÓ N DE INTERFAZ PRECAUCIÓ N: LA INSTALACIÓ N Y CONEXIONES DE CABLEADO A LA PLACA E/S DISCRETA SOLO DEBEN SER REALIZADAS POR PERSONAL CUALIFICADO Y AUTORIZADO, COMO POR EJEMPLO UN ELECTRICISTA. ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR CONEXIONES A LOS TERMINALES DE RELÉ...
Page 19
ES-3 Conectar el cable al conector 2 de la placa principal como se muestra. Colocar la ferrita en la ranura de la carcasa trasera, como se muestra. Cable Ferrito Conector de la placa principal2 Ajuste el PCB de I/O PCB al soporte de metal con 4 tornillos sin arandelas. Tornillo PCB de I/O Soporte de metal...
Page 20
ES-4 Conectar el cable al conector de la placa de relé de 12 pines. Instalar la placa de relé . Fijarla por mediació n de los 2 tornillos. Conector de 12 pines empulgueras Conectar el cable de relé a los conectores de 3 y 6 pines. Fijar el cable de relé con la brida de nailon.
Page 21
ES-5 Para TD52XW: Retirar la cubierta de la interfaz. Quitar los 6 tornillos con las arandelas de sellado. Retirar el tapó n M25, como se muestra. empulgueras conector macho del cable de la celda de carga Tapó n de orificio Separar la carcasa trasera de la carcasa frontal como se muestra.
Page 22
ES-6 cable Ferrito Conector de la placa principal2 Desmontar el prensaestopas aflojando la tuerca ciega y retirando la junta de goma. Pasar la salida de relé a travé s de la tuerca ciega, despué s extender la junta de goma y colocarla sobre el cable.
Page 23
ES-7 Publicació n de jefe5,7 Conector de 12 pines tornillo Conector de 3 pines / 6 pines Cable de relé Colocar nuevamente la carcasa trasera en la carcasa frontal. Colocar los 6 tornillo s. (El par es de 1.8N * m ± 0.5) Cable de relé...
Page 24
ES-8 Ghiandola M25 Empujar la junta de goma en el prensaestopas M25. Junta de goma Fijar la tuerca ciega del prensaestopas M25. tuerca de casquillo de la glá ndula M25 Para el TD52XW con cubierta trasera invertida: Retirar la cubierta de la interfaz. Quitar los 6 tornillos con las arandelas de sellado. Retirar el tapó...
Page 25
ES-9 tornillo Tapó n de orificio M25 Conector hembra del cable de la celda de carga Separar la carcasa trasera de la carcasa frontal como se muestra. Conectar el cable al conector 2 de la placa principal. Cable Conector de la placa principal2...
Page 26
ES-10 Conectar el cable al conector de 12 pines de la placa de relé . Instalar la placa de relé . Fijar la placa de relé por mediació n de 2 tornillos (Nota: los puntos principales son 6 y 8). Publicació...
Page 27
ES-11 Introducir el cable de relé en el orificio M25. Conectarlo a los conectores de 3 y 6 pines. Cable de relé Conector de 3 pines / 6 pines Colocar nuevamente la carcasa trasera en la carcasa frontal. Colocar los 6 tornillos (El par es de 1.8N * m ±...
Page 28
ES-12 Empujar la junta de goma en el prensaestopas M25. Junta de goma 10. Fijar la tuerca ciega del prensaestopas M25. tuerca de casquillo de la glá ndula M25...
Page 29
ES-13 CONEXIÓ N ENTRADA La interfaz de E/S discreta permite que otros dispositivos como los PLC proporcionen el voltaje de activació n (generalmente 12 VDC o 24 VDC, má ximo 30 VDC) para encender las entradas. Ejemplo de cableado a las entradas con el +V al comú n: Nota: Tensió...
Este producto cumple con las normas armonizadas aplicables de las directivas 2011/65/UE de la Unió n Europea (RoHS) y 2014/30/CE (EMC). La declaració n de conformidad de la UE está disponible en línea en www.ohaus.com/ce. Nota de la FCC Este equipo ha sido sometido a las pruebas pertinentes y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase A, conforme al apartado 15 de las reglas de la FCC.
FR-1 INTRODUCTION Ce kit d’interface discrète doit être utilisé avec Ohaus TD52P et les indicateurs TD52XW. Lorsqu’installé, le logiciel du système autorise le relais à programmer de multiples maniè res. APPLICATIONS DE BASE Les applications comprennent des affichages de pilote externe Sur/Accepter/Sous, des contrô les de moteur pour les systèmes de remplissage semi automatique, les systèmes de triage, l’interface aux...
FR-2 INSTALLATION DE L’INTERFACE ATTENTION:L’INSTALLATION ET LES CONNEXIONS DE FILS AU TABLEAU DICRET I/O DOIVENT UNIQUEMENT Ê TRE EFFECTUÉ S PAR UN PERSONNE QUALIFIÉ ET AUTORISÉ , NOTAMMENT UN É LECTRICIEN. AVERTISSEMENT: AVANT D’EFFECTUER LES CONNEXIONS AUX TERMINAUX DU RELAIS, É TEINDRE LE SYSTÈ ME ET RETIRER TOUTES LES CONNEXIONS D’ALIMENTATION EXTERNE AC.
Page 33
FR-3 Connecter le câ ble au connecteur 2 du tableau principal comme indiqué Placer la ferrite dans la fente du boîtier arriè re comme indiqué . Câ ble Ferrite Carte principale connecteur2 Fixez le circuit imprimé d'E/S sur le support mé tallique à l'aide de 4 vis sans rondelle. Circuit imprimé...
Page 34
FR-4 Connecter le câ ble au connecteur du tableau de relais à 12 broches. Installer le tableau du relais. Sé curiser avec 2 vis. Connecteur 12 broches Connecter le câ ble de relais aux connecteurs de 3 broches et 6 broches. Fixer le câ ble de relais avec l’attache de câble en nylon.
Page 35
FR-5 Pour TD52XW: Retirer le couvercle d’option de l’interface. Retirer les 6 vis avec une rondelle scellée. Retirer lle bouchon du trou M25 comme indiqué . Connecteur mâ le du câ ble de la cellule de charge Bouchon de trou Retirer le boîtier arriè...
Page 36
FR-6 Câ ble Ferrite Carte principale connecteur2 Démonter la glande du câble en desserrant l’écrou borgne et en retirant le joint en caoutchouc. Passer la sortie du relais à travers l’écrou borgne, répandre le joint de caoutchouc et le placer sur le câ ble. Passer à pré sent le câ ble à travers le corps de la glande du câ...
Page 37
FR-7 Passer le câ bler de relais à travers le trou M25. Connecter le câ ble aux connecteurs de 3 et 6 broches. Poste de patron5,7 Connecteur 12 broches Connecteur 3 broches / 6 broches Câ ble de relais Remettre le boîtier arriè re sur le boîtier avant. Installer les 6 vis à nouveau (Le couple est de 1,8 N * m ±...
Page 38
FR-8 Câ ble de relais Serrer la glande M25 sur le boîtier arriè re. Glande M25 Pousser le joint en caoutchouc dans la glande du câ ble M25. joint en caoutchouc Serrer la glande de l’écrou borgne. é crou borgne de la glande M25...
Page 39
FR-9 TD52XW avec le couvercle arriè re inverse: Retirer le couvercle d’option de l’interface. Retirer les 6 vis avec la rondelle scellée. Retirer le bouchon du trou M25 comme indiqué . Bouchon de trou M25 Connecteur mâ le du câ ble de la cellule de charge Retirer le boîtier arriè...
Page 40
FR-10 Câ ble Carte principale connecteur2 Connecter le câ ble au tableau de relais du connecteur à 12 broches. Installer le tableau du relais. Sé curiser le tableau de relais avec 2 vis (Remarque: le poste est 6, 8). Poste de patron6,8 Connecteur 12 broches Ferrite Démonter la glande du câble en desserrant l’é...
Page 41
FR-11 Sortie de relais Glande M25 bouchon é crou Passer le câ bler de relais à travers le trou M25. Connecter le câ ble aux connecteurs de 3 et 6 broches. Câ ble de relais Connecteur 3 broches / 6 broches Remettre le boîtier arriè...
Page 42
FR-12 Serrer la glande M25 sur le boîtier arriè re. Glande M25 Pousser le joint en caoutchouc dans la glande du câ ble M25. joint en caoutchouc 10. Serrer l’écrou borgne avec la glande M25. é crou borgne de la glande M25...
FR-13 CONNEXION ENTRÉ E L’interface discrète I/O autorise les autres appareils notamment PLCs à fournir une tension de dé clenchement (typiquement 12 VDC ou 24 VDC, maximum 30 VDC) afin de ré gler les entré es sur “marche”. Un exemple du câblage des entrées avec+V tà l’ordinaire est présenté: Remarque: Tension: 5~30 VDC, 10 mA courant maximum La polarité...
Page 44
Ce produit est conforme avec les normes harmonisé es applicables de la directive 2011/65/UE (RoHS) et 2014/30/EU (EMC). La dé claration de conformité est disponible à l’adresse www.ohaus.com/ce Note FCC Cet é quipement a é té testé et dé claré conforme aux limites pour appareils numé riques de classeA, selon la section 15 des rè...
Page 45
DE-1 EINLEITUNG Dieses Discrete I/O-Schnittstellen-Kit ist fü r die Verwendung mit Ohaus TD52P- und TD52XW- Anzeigen vorgesehen. Wenn die Systemsoftware installiert ist, kann das Relais auf verschiedene Arten programmiert werden. GRUNDANWENDUNGEN Anwendungen umfassen externe Ü ber-/Akzeptanz-/Unter-Anzeigen, Motorsteuerungen fü r halbautomatische Abfü llanlagen, Sortiersysteme, Schnittstellenverbindung zu industriellen SPS- Systemen, usw.
Page 46
DE-2 SCHNITTSTELLENINSTALLATION VORSICHT: DIE INSTALLATIONS- UND DRAHTANSCHLÜ SSE AUF DER DISCRETE I/O-KARTE SOLLTEN NUR VON AUTORISIERTEN UND QUALIFIZIERTEN PERSONEN, WIE EINEM ELEKTRIKER, DURCHGEFÜ HRT WERDEN. WARNUNG: BEVOR SIE ANSCHLÜ SSE AN DEN RELAISTERMINALS VORNEHMEN, SCHALTEN SIE DAS SYSTEM AUS UND ENTFERNEN SIE ALLE EXTERNEN AC- STROMANSCHLÜ...
Page 47
DE-3 Schließ en Sie das Kabel wie gezeigt an den Hauptboardanschluss 2 an. Setzen Sie den Ferrit wie gezeigt in den Schlitz des hinteren Gehä uses. Kabel Ferrit Hauptplatinenanschluss2 Befestigen Sie die I/O-Platine mit 4 Schrauben ohne Unterlegscheibe an der Metallhalterung.
Page 48
DE-4 Schließ en Sie das Kabel an den 12-poligen Stecker des Relaisboards an.Installieren Sie das Relaisboard. Sichern Sie es mit den 2 Schrauben. 12-poliger Stecker Schrauben Verbinden Sie das Relaiskabel mit dem 3-poligen und 6-poligen Stecker an. Befestigen Sie das Relaiskabel mit dem Nylon-Kabelbinder. 3-poliger / 6-poliger Stecker Kabelbinder...
Page 49
DE-5 Fü r TD52XW: Entfernen Sie die Abdeckung der Schnittstellenoption. Entfernen Sie die 6 Schrauben mit versiegelter Unterlegscheibe. Entfernen Sie den M25-Lochstecker wie gezeigt. Schrauben Kabelstecker fü r Wä gezelle M25 Lochstopfen Nehmen Sie das hintere Gehä use wie gezeigt vom vorderen Gehä use herunter. Schliessen Sie das Kabel an den Hauptboardstecker 2 an.
Page 50
DE-6 Kabel Ferrit Hauptplatinenanschluss2 Zerlegen Sie die Kabelverschraubung, indem Sie die Ü berwurfmutter lö sen und die Gummidichtung entfernen. Fü hren Sie den Relaisausgang durch die Ü berwurfmutter, spreizen Sie die Gummidichtung und legen Sie sie ü ber das Kabel. Fü hren Sie nun das Kabel durch den Kö...
Page 51
DE-7 Chef Beitrag5,7 12-poliger Stecker Schrauben 3-poliger / 6-poliger Stecker Relaiskabel Setzen Sie das hintere Gehä use wieder auf das vordere Gehä use. Bringen Sie die 6 Schrauben wieder an (Drehmoment beträ gt 1,8 N * m ± 0,5). Relaiskabel Ziehen Sie die M25 Verschraubung am hinteren Gehä...
Page 52
DE-8 M25 Drü se Schieben Sie die Gummidichtung in die Kabelverschraubung M25. Gummidichtung Ziehen Sie die Ü berwurfmutter der M25 fest. Ü berwurfmutter der M25-Verschraubung Fü r TD52XW mit umgekehrter rü ckwä rtiger Abdeckung: Entfernen Sie die Abdeckung der Schnittstellenoption. Entfernen Sie die 6 Schrauben mit versiegelter Unterlegscheibe.
Page 53
DE-9 Schrauben M25 Lochstopfen Kabelstecker fü r Wä gezelle Nehmen Sie das hintere Gehä use wie gezeigt vom vorderen Gehä use herunter. Verbinden Sie das Kabel mit dem Hauptboardanschluss 2. Kabel Hauptplatinenanschluss2...
Page 54
DE-10 Schließ en Sie das Kabel an den 12-poligen Steckverbinder des Relaisboards an. Installieren Sie das Relaisboard. Befestigen Sie das Relaisboard mit 2 Schrauben (Hinweis: der Boss Post ist 6, 8). Chef Beitrag6,8 12-poliger Stecker Ferrit Schraube Zerlegen Sie die Kabelverschraubung, indem Sie die Ü berwurfmutter lö sen und die Gummidichtung entfernen.
Page 55
DE-11 Stecken Sie das Relaiskabel durch das M25-Loch. Schließ en Sie es an den 3-poligen und 6-poligen Stecker an. Relaiskabel 3-poliger / 6-poliger Stecker Setzen Sie das hintere Gehä use wieder auf das vordere Gehä use. Bringen Sie die 6 Schrauben wied er an (Drehmoment beträ...
Page 56
DE-12 Schieben Sie die Gummidichtung in die Kabelverschraubung M25. Gummidichtung 10. Ziehen Sie die Ü berwurfmutter der M25 fest. Ü berwurfmutter der M25-Verschraubung...
Page 57
DE-13 ANSCHLUSS EINGANG Die diskrete I/O-Schnittstelle ermö glicht anderen Gerä ten wie SPSen, die Triggerspannung (normalerweise 12 VDC oder 24 VDC, maximal 30 VDC) bereitzustellen, um die Eingä nge auf ON zu stellen. Es wird ein Beispiel fü r die Verkabelung zu den Eingä ngen mit dem + V zum Common gezeigt: Hinweis: Spannung: 5~30 VDC, 10 mA maximaler Strom.
Page 58
Dieses Produkt entspricht den geltenden harmonisierten Standards der EU- Richtlinien 2011/65 / EU (RoHS) und 2014/30/EU (EMV). Die EU- Konformitä tserklä rung ist online unter www.ohaus.com/ce verfü gbar. FCC Note Diese Ausrü stung wurde getestet und entspricht den Grenzwerten fü r digitale Gerä te der Klasse A gemä...
Page 59
IT-1 INTRODUZIONE Questo Kit di modulo d’interfaccia I/O viene usato con gli indicatori Ohaus TD52P e TD52XW. Quando installato, il sistema software consente al relè di essere programmato in una varietà di modi. APPLICAZIONI DI BASE Le applicazioni includono il pilotaggio di display Sopra/Accetta/Sotto esterni, controlli motori per sistemi di riempimento semiautomatici, sistemi di smistamento, interfacciamento con sistemi PLC industriali, ecc.
Page 60
IT-2 INSTALLAZIONE INTERFACCIA CAUZIONE: I COLLEGAMENTI DELL'INSTALLAZIONE E DEI CAVI ALLA SCHEDA DEL MODULO I/O DEVONO ESSERE ESEGUITI ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE AUTORIZZATO E QUALIFICATO, COME UN ELETTRICISTA. AVVERTIMENTO: PRIME DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI AI TERMINALI DEL RELÈ , SPEGNERE IL SISTEMA E RIMUOVERE TUTTI I COLLEGAMENTI D’ALIMENTAZIONE CA ESTERNI.
Page 61
IT-3 Collegare il cavo al connettore 2 del pannello principale come mostrato. Porre il ferrite nella scanalatura dell’alloggiamento come mostrato. Cavo ferrite Connettore scheda principale2 Fissare il PCB I/O alla staffa metallica con 4 viti senza rondella. Viti I/O PCB Staffa metallica...
Page 62
IT-4 Collegare il cavo al pannello relè del connettore a 12 pignoni. Installare il pannello del relè . Fissarlo con 2 viti. Connettore 12 pin viti Collegare il cavo relè ai connettori a 3 pignoni e a 6 pignoni. Fissare il cavo relè con la fascetta nylon del cavo.
Page 63
IT-5 Per TD52XW: Rimuovere il coperchio d’interfaccia in opzione. Rimuovere le 6 viti con la guarnizione sigillata. Rimuovere il tappo forato M25 come mostrato. viti connettore maschio del cavo di carico Tappo foro M25 Abbassare l’alloggiamento posteriore dell’alloggiamento anteriore come mostrato. Collegare il cavo al connettore 2 del pannello principale.
Page 64
IT-6 Cavo ferrite Connettore scheda principale2 Smontare il passacavo allentando il coperchio a dado e rimuovendo la chiusura a tenuta stagna in gomma. Passare il relè di output attraverso il coperchio a dado e quindi spandere la chiusura a tenuta stagna in gomma e porla sul cavo. Ora, passare il cavo attraverso il corpo del passacavo.
Page 65
IT-7 Boss post 5,7 Connettore 12 pin viti Connettore 3 pin / 6 pin Cavo relè Riporre l’alloggiamento posteriore nell’alloggiamento anteriore. Reinstallare le 6 viti (La coppia è di 1,8 N * m ± 0,5). Cavo relè Fissare il passacavo M25 nell’alloggiamento posteriore.
Page 66
IT-8 Ghiandola Spingere la chiusura a tenuta stagna in gomma nel passacavo M25. guarnizione in gomma Fissare il coperchio a dado del passacavo M25. tappo a vite della ghiandola M25 Per TD52XW can coperchio posteriore rovesciato: Rimuovere il coperchio d’interfaccia in opzione. Rimuovere le 6 viti con rondella a chiusura a tenuta stagna.
Page 67
IT-9 viti Tappo foro M25 connettore maschio del cavo di carico Abbassare l’alloggiamento posteriore dall’alloggiamento anteriore come mostrato. Collegare il cavo al connettore 2 del pannello principale.
Page 68
IT-10 Cavo Connettore scheda principale2 Collegare il cavo al collettore a 12 pignoni al panello del relè . Installare il pannello relè . Fissare il pannello con 2 viti (Nota: la sede della bugna è 6, 8). Boss post 6,8 Connettore 12 pin ferrite viti...
Page 69
IT-11 Uscita a relè Ghiandola M25 cap noce Porre il cavo del relè attraverso il foro M25. Collegarlo ai connettori a 3 pignoni e a 6 pignoni. Cavo relè Connettore 3 pin / 6 pin Riporre l’alloggiamento posteriore nell’alloggiamento anteriore. Reinstallare le 6 viti (La coppia è...
Page 70
IT-12 Fissare il passacavo M25 all’alloggiamento posteriore. Ghiandola M25 Spingere la chiusura a tenuta stagna in gomma nel passacavo M25. guarnizione in gomma 10. Fissare il coperchio a dado del passacavo M25. tappo a vite della ghiandola M25...
Page 71
IT-13 COLLEGAMENTO INPUT Il modulo d’interfaccia I/O abilita altri dispositive come I PLC a fornire l’attivazione della tensione (tipicamente 12 V CC o 24 V CC, massimo 30 V CC) per “accendere” gli input In seguito viene mostrato un esempio di cablaggio agli input con il +V al comune: Nota: Tensione: 5~30 V CC, 10 mA massima corrente.
Page 72
Questo prodotto è conforme alle Norme armonizzate applicabili delle Direttive UE/2011/65 (RoHS), 2014/30/UE (EMC). La Dichiarazione di Conformità UE è disponibile online all'indirizzo www.ohaus.com/ce Nota FCC (Commission Fé dé rale sur les Communications (Commissione Federale sulle Comunicazioni)) Quest’apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe A, in conformità...
Page 89
KR-1 소개 본 분리 l/O 인터페이스 키트는 TD52P 와 TD52XW 인디게이터용입니다. 설치되면, 시스템 소프트웨어가 릴레이를 다양한 방식으로 프로그램화합니다. 기초 출원 응용프로그램은 외부 driving Over/Accept/Under 디스플레이, 반자동필링시스템의모터 제어, 구분 시스템, 산업 PLC시스템 인터페이싱 등을 포함하고 있습니다. 릴레이 아웃풋은 또한 더 큰 시스템하에서 고전력 릴레이를 구동...
Page 90
KR-2 인터페이스 설치 주의: 전기기사와 같이자격을 갖춘 공인 기술자에 한해설치 및분리 I/O 보드의 유선 연결을할 수 있습니다. 경고: 릴레이 터미널에 연결하기 전, 반드시 시스템의 전원을 끄고 모든 외부 AC 파워 연결을 제거하십시오. 경고:분리 I/O에 선간 전압을연결 할 시, 반드시 미국전기규격(NEC) 또는지방승인배선규격과안전지침을 따르십시오.
Page 91
KR-3 그림과 같이 케이블을 메인보드 커넥터 2 에 연결해주십시오.그림과 같이페라이트를후면 하우징 슬롯에 위치시켜 주십시오. 케이블 페라이트 메인보드 커넥터 2 워셔없이 4 개의 나사로 메탈 브레켓에 I/O PCB 를 고정하십시오...
Page 93
KR-5 릴레이케이블을 3 핀과 6 핀 커넥터에 연결해주십시오. 나일론 케이블 타이로 릴레이케이블을 고정해주십시오. 3 핀 / 6 핀커넥터 나일론 케이블 타이 릴레이 케이블 인터페이스 옵션커버를 닫아주십시오. TD52XW: 인터페이스옵션커버를분리해주십시오. 밀봉된 와셔가 있는 6 개의 나사를 풀어주십시오. 그림과 같이 M25 홀 플러그를 분리해주십시오. 나사...
Page 94
KR-6 그림과 같이 후면 하우징을 밑으로 두고 전면 하우징을 뒤집어 열어 주십시오. 케이블을 메인보드 커넥터 2 에 연결해주십시오. 다음과 같이페라이트를내부 커버 슬롯에 위치시켜 주십시오. 케이블 페라이트 메인보드 커넥터 2...
Page 95
KR-7 캡 너트를 풀고고무 패킹을 제거하여 케이블 그랜드를 해체하십시오.릴레이 아웃풋을캡 너트 사이로 통과시키고 난 후 고무 패킹을 펼쳐케이블 위에 두십시오.이제케이블을케이블 그랜드 중심부 사이로 통과시킵니다. 릴레이 출력 케이블 M25 그랜드 캡 너트 케이블을 릴레이보드 12 핀 커넥터에 연결해주십시오.릴레이보드를 설치하십시오. 2 개의 나사로 고정해주십시오. (주의:boss post:5, 7). 릴레이 케이블을...
Page 96
KR-8 12 핀커넥 터 나사 3 핀 / 6 핀커넥터 릴레이 케이블 후면 하우징을전면 하우징 위에 다시 놓으십시오. 나사 6 개를 다시 조여 주십시오 (토크는 1.8N * m ± 0.5). 릴레이 케이블 M25 그랜드를후면 하우징에고정해주십시오. M25 그랜드 고무 패킹을 M25 케이블 그랜드 안으로밀어 넣어주십시오.
Page 97
KR-9 고무 패킹 M25 그랜드의 캡너트를 고정해주십시오. M25 그랜드의 캡너트 TD52XWwith reversed rear cover: 인터페이스옵션커버를 분리해주십시오.밀봉된 와셔가 있는 6 개의 나사를 풀어주십시오. 그림과 같이 M25 홀 플러그를 분리해주십시오. 나사 M25 홀 플러그 로드셀 케이블 수 커넥터 그림과 같이 후면 하우징을 아래로 내려 전면 하우징을 열어주십시오.
Page 98
KR-10 케이블을메인보드 커넥터 2 에 연결해주십시오. 케이블 메인보드 커넥터 2 케이블을릴레이 보드 12 핀커넥터에 연결해주십시오.릴레이보드를 설치해주십시오. 나사 2 개로 릴레이보드를 고정해주십시오. (참고: the boss post: 6, 8). Boss post 6,8...
Page 99
KR-11 12 핀 커넥터 페라이트 나사 캡 너트를 풀고고무패킹을 제거하여 케이블 그랜드를해체하십시오. 릴레이 아웃풋을캡 너트 사이로 통과시키고 난 후 고무 패킹을 펼쳐케이블 위에 두십시오.이제케이블을케이블 그랜드 중심부 사이로 통과시킵니다. 릴레이 출력 M25 그랜드 캡 너트 릴레이 케이블을 M25 홀 사이로 통과시켜주십시오. 릴레이케이블을 3 핀과...
Page 100
KR-12 후면 하우징을 전면 하우징 위에 다시 놓으십시오. 6 개의 나사를 다시설치해주십시오 (토크는 1.8N * m ± 0.5). 릴레이 케이블 M25 그랜드를후면 하우징에 고정해주십시오. M25 그랜드 고무 패킹을 M25 케이블 그랜드 안으로 밀어주십시오. 고무 패킹 10. M25 그랜드의 캡너트를 조여주십시오. M25 그랜드캡너트...
Page 101
KR-13 입력 본 분리 I/O 인터페이스는 PLCs 와 같은 다른 장치들이전압을발생하여(보통 12 VDC 또는 24 VDC, 최대 30 VDC) 입력을“켜짐”상태로 변환할 수 있도록 해줍니다. +V to the common 입력장치 유선연결의 예는 다음과 같습니다: 주의: 전압: 5~30 VDC, 10mA 최대 허용 전류. 전압 극성은 반향 될 수 없습니다. 입력...
Page 102
본 제품은 전기 및 전자장비 지정 수집 장소에서 지역 규정에 따라 폐기하십시오.문의는 본 장비를 구매한 판매 대리점 및 담당기관으로 해주십시오. 본 장비를 (개인용도 또는 전문용도), 다른 담당자에게 전달하는 경우 본 규정내용도 포함되어야 합니다. 유럽 내 폐기 규정은 www.ohaus.com/weee를 참조하십시오. 환경보호 기여에 감사합니다.
Page 103
RU-1 ВВЕДЕНИЕ Комплект интерфейса дискретного ввода-вывода предназначен для установки в весовые терминалы TD52P и TD52XW OHAUS. Используя программное обеспечение системы, входам и выходам интерфейса можно назначить различные функции. ОСНОВНОЕ НАЗНАЧЕНИЕ Интерфейс дискретного ввода-вывода можно использовать для управления внешними световыми индикаторами «ниже допуска / в допуске / выше допуска», электрическими...
Page 104
RU-2 УСТАНОВКА ИНТЕРФЕЙСА ОСТОРОЖНО! УСТАНОВКУ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПЛАТЫ ДИСКРЕТНОГО ВВОДА-ВЫВОДА ДОЛЖЕН ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ АВТОРИЗОВАННЫЙ ПЕРСОНАЛ. ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ЛИНИЙ УПРАВЛЕНИЯ К КЛЕММАМ РЕЛЕ НЕОБХОДИМО ОБЕСТОЧИТЬ СИСТЕМУ И ВСЕ ПОДКЛЮЧАЕМЫЕ ЦЕПИ. ВНИМАНИЕ! ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЦЕПЕЙ С ЛИНЕЙНЫМ НАПРЯЖЕНИЕМ К ИНТЕРФЕЙСУ ДИСКРЕТНОГО ВВОДА-ВЫВОДА ДОЛЖНО...
Page 105
RU-3 Подключите кабель к разъему 2 системной платы, как показано на рисунке. Установите ферритовый сердечник в выемку задней крышки корпуса, как показано на рисунке. Кабель Ферритовый сердечник Разъем 2 системной платы Установите плату дискретных сигналов на металлическую основу и зафиксируйте ее...
Page 106
RU-4 контактны й разъем Винт Подключите жилы кабеля управления к 3-контактной и 6-контактной клеммным колодкам. Закрепите кабель управления капроновой кабельной стяжкой, чтобы предотвратить его случайное отсоединение от клеммной колодки. 3-/6-контактная клеммная колодка Капроновая кабельная стяжка Кабель управления Установите на место крышку отсека дополнительных модулей.
Page 107
RU-5 Терминал TD52XW: Отверните шесть винтов с уплотнительными шайбами. Удалите заглушку из отверстия с резьбой M25, как показано на рисунке. Винт Разъем для подключения кабеля датчика веса Заглушка отверстия с резьбой M25...
Page 108
RU-6 Отделите заднюю крышку корпуса от передней крышки, как показано на рисунке. Подключите кабель к разъему 2 системной платы. Установите ферритовый сердечник в выемку внутренней крышки корпуса, как показано на рисунке. Кабель Ферритовы й сердечник Разъем 2 системной платы...
Page 109
RU-7 Отверните накидную гайку кабельного ввода и извлеките резиновое уплотнение. Установите на кабель управления накидную гайку, затем — резиновое уплотнение, предварительно растянув его. После этого установите на кабель корпус кабельного ввода. Кабель управления Корпус кабельного ввода Накидная гайка Подключите кабель к 12-контактному разъему платы интерфейса. Установите плату интерфейса.
Page 110
RU-8 контактный разъем Винт 3-/6- контактная клеммная колодка Кабель управле ния Соедините заднюю и переднюю крышки корпуса. Установите на место шесть винтов задней крышки (Крутящий момент составляет 1,8 Н * м ± 0,5). Кабель управления Установите кабельный ввод M25 в заднюю крышку корпуса. Корпус...
Page 112
RU-10 Терминал TD52XW с развернутой задней крышкой: Отверните шесть винтов с уплотнительными шайбами. Удалите заглушку из отверстия с резьбой M25, как показано на рисунке. Винт Заглушка отверстия с резьбой Разъем для подключения кабеля датчика веса Отделите заднюю крышку корпуса от передней крышки, как показано на рисунке. Подключите...
Page 113
RU-11 Кабель Разъем 2 системной платы Подключите кабель к 12-контактному разъему платы интерфейса. Установите плату интерфейса. Закрепите плату двумя винтами (примечание: точки крепления 6 и 8). Точки крепления 6, 8 контактный разъем Ферритовый сердечник Винт...
Page 114
RU-12 Отверните накидную гайку кабельного ввода и извлеките резиновое уплотнение. Установите на кабель управления накидную гайку, затем — резиновое уплотнение, предварительно растянув его. После этого установите на кабель корпус кабельного ввода. Кабель управления Корпус кабельного ввода M25 Накидная гайка Заведите кабель управления в отверстие с резьбой M25 в задней крышке. Подключите...
Page 115
RU-13 Соедините заднюю и переднюю крышки корпуса. Установите на место шесть винтов задней крышки (Крутящий момент составляет 1,8 Н * м ± 0,5). Кабель управления Установите кабельный ввод M25 в заднюю крышку корпуса. Корпус кабельного ввода M25...
Page 117
RU-15 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ ВХОДЫ Входы интерфейса дискретного ввода-вывода переключаются в состояние «вкл.» сигналами высокого уровня (стандартные уровни — 12 или 24 В постоянного тока, но не более 30 В), поступающими от внешних устройств, например ПЛК. Пример подключения входов управления и общего провода источника питания +V: Примечания...
Page 118
RU-16 ВЫХОДЫ Четыре выхода представляют собой беспотенциальные замыкающие контактные группы реле с нагрузочной способностью до 30 В постоянного и до 250 В переменного напряжения при токе до 1 А. Выходы могут коммутировать напряжение любой полярности, поскольку они не привязаны ни к какому потенциалу.
Этот прибор соответствует требованиям применимых согласованных стандартов директив ЕС 2011/65/EU (RoHS) и 2014/30/EU (EMC). Заявление о соответствии требованиям ЕС доступно в Интернете по адресу www.ohaus.com/ce. Заявление FCC (ФКС США) Это оборудование прошло испытания и признано соответствующим установленным нормам для цифровых устройств класса А согласно части 15 Правил FCC. Эти нормы обеспечивают...