Publicité

Liens rapides

Premium BBQ-Tischgrill VG 500
Zusammenbau -
Assembly
Assemblage -
Montage
2
Gebrauchsanweisung + BBQ-Rezepte
7
Instructions for use 31
Mode d´emploi 38
Gebruiksaanwijzing 46
Brugsanvisning 53
Руководство по эксплуатации 60
www.steba.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Staba VG 500

  • Page 1 Premium BBQ-Tischgrill VG 500 Zusammenbau - Assembly Assemblage - Montage Gebrauchsanweisung + BBQ-Rezepte Instructions for use 31 Mode d´emploi 38 Gebruiksaanwijzing 46 Brugsanvisning 53 Руководство по эксплуатации 60 www.steba.com...
  • Page 3 Deckel Couvercle Ablagerost Dépôt Powerrost Plaque à Power Grillrost Plaque à griller Schublade Tiroir 2 Knebel für Schublade 2 poignées pour le tiroir 4 Gerätefüße 4 pieds Schraube für Knebel Vis pour la poignée Sehr geehrter Kunde, Cher client, aus Transportgründen sind die Knebel pour des raisons de transport les poi- (Nr.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 8 ∙ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen (z.B. Plastiktüten) ∙ Kinder sollen nicht neben dem Gerät spielen! ∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se- paraten Fernwirk system betrieben werden! ∙...
  • Page 9 Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr! ∙ Gerät auf eine ebene nicht empfindliche Unterlage stel- len und mindestens 70 cm Abstand zu brennbaren Ma- terialien (z.B. Gardinen) einhalten. ∙ Das Gerät niemals ohne die Fettauffangwannen betreiben! ∙ Wird im Haus gegrillt muss eine ausreichende Belüftung vor- handen sein.
  • Page 10 ∙ Deckel vor dem Transport schließen. ∙ Das Gerät darf nicht mit Holzkohle oder brennbaren Flüssigkeiten betrieben werden. Reinigung ∙ Netzstecker ziehen. ∙ Ein-/Ausschalter und die Regler auf „0“ stellen. ∙ Gerät abkühlen lassen. ∙ Die Grillplatten und die Fettauffangwannen herausnehmen, mit Spülbürste und Spülmittel reinigen (Bei starker Verschmut- zung evt.
  • Page 11 Ablagefläche Auf dieser Fläche kann man bei offenem Deckel fertiges Grillgut oder Folienkartof- feln warm halten, Weißbrot aufbacken, etc. Die Temperatur in diesem Bereich ist bei geschlossenem Deckel und maximaler Thermostateinstellung ca. 220°C. Thermometer Das Thermometer zeigt die Rundumhitze an, nicht aber die Temperatur auf den Platten.
  • Page 12 Grillen Vor dem Grillen sollten die Platten dünn mit hitzebeständigem Öl bestrichen werden, um ein Ankleben zu vermeiden. (z.B. Sonnenblumenöl – es dürfen keine nativen Öle verwendet werden!) Die besten Grillergebnisse erzielt man bei geschlossenem Deckel, da man hierbei eine Rundumhitze erzeugt.
  • Page 13 Vakuumierer VK 5 Art. Nr. 05-05-00 Vakuumierer VK 6 Art. Nr. 05-06-00 Zubehör: Grillmobil GM 4  Grillmobil für Premium BBQ-Tischgrill VG 500 Typ: GM 4  Auch für andere Steba BBQ-Tischgrills verwendbar Art.-Nr.: 99 65 00  Tischfläche: 40 x 52 cm...
  • Page 14: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
  • Page 16 Garnelen – Spieße Vorbereitungszeit: 15 – 20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 150 g Ananas in Stücken (aus der Dose) oder frische Ananas in Stücke geschnitten 800 g große, geschälte Riesengarnelenschwänze 3 - 4 El neutrales Pflanzenöl ( Rapsöl ) 3 El Sojasauce 3 El brauner Rum 1 El Zucker...
  • Page 17 Lachssteak mit Mango – Joghurtsauce Vorbereitungszeit: 10- 20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 4 Lachssteaks a. 120 g. 350 ml. mageren Joghurt 1 – 2 El Mango-Chutney 1 TL milden Curry � TL Sambal-Olek oder eine kleine Chili 1 TL frisch gehackten Koriander Saft eine �...
  • Page 18 Kräuter – Muscheln Vorbereitungszeit 1 Stunde Zutaten für 4 Personen Ca. 20 Jakobsmuscheln 2 Zucchini 2 mittelgroße Karotten 2 EL Olivenöl 2 TL Zitronensaft 1 EL Weißwein 1 – 2 TL fein gehackte Kräuter z.B. Zitronenthymian, Dill 20 Zahnstocher Zubereitung Die Muscheln putzen und mit Küchenpapier trocken tupfen.
  • Page 19 Gegrilltes Gemüse Mediterran Vorbereitungszeit : 20 Minuten Zutaten für 4 Personen 2 rote Paprika 2 Stück Zucchini (gelb und grün) 1 Stück Aubergine 1 kleine Schale Champignons Alter Balsamicoessig Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Gemüse waschen und gut abtrocknen. Paprika halbieren, entkernen und in beliebig große Stücke schneiden, Zucchini schräg in Scheiben schneiden , Auberginen je nach dicke erst längs halbieren oder einfach in 0,5 cm dicke Scheiben schneiden.
  • Page 20 Gegrillter Fenchel Vorbereitungszeit 30 Minuten Zutaten für 4 Personen 2 – 3 Fenchelknollen Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Fenchelknollen putzen, halbieren und vierteln, in wenig und leicht gesalzenem Wasser ca. 5 Minuten blanchieren und abkühlen lassen. Mit Marinade 1, bei Zimmertemperatur 30 Minuten Marinieren.
  • Page 21 Tofu mit Pilzen Vorbereitungszeit: 30 – 40 Minuten Zutaten für 4 Personen: 4 gleich große Tofu Scheiben a 60 g. 2 EL Sojasauce 2 EL Austernsauce ( erhältlich im Asia – Shop ) einige Tropfen Sesamöl Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung: Tofu in eine Schüssel legen und in den restlichen Zutaten 20 –...
  • Page 22 Mini - Hamburger Mini - Hamburger Vorbereitungszeit 30 Minuten Vorbereitungszeit Zutaten für 4 Personen 30 Minuten 500 g. mageres Rindfleisch 1 Frühlingszwiebel in feine Ringe geschnitten Zutaten für 4 Personen 1 rote Paprika in feine Würfel geschnitten 500 g. mageres Rindfleisch 100 ml.
  • Page 23 Teriyaki von der Ente mit gebratenen Sobanudeln Zubereitungszeit : Ca. 60 Minuten Zutaten für 4 Personen: 2 Stk. Barberie Entenbrust ( - ersatzweise Hähnchenbrust ) 100 g längs halbierten Maiskölbchen 100 g geputzte und in Rauten geschnittene Kaiserschoten 80 g Shiitake - Pilze 100 g Karotten in Streifen geschnitten 1 El Erdnußöl oder Pflanzenöl Marinade für Ente...
  • Page 24 Oriental style Steak Vorbereitungszeit: 15-20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 4 x 190g Hüftsteak oder Rumpsteak Marinade: 2 EL trockenen Rotwein 4 EL Sojasauce Saft 1 Limette 1 – 2 Knoblauchzehen feingehackt � TL Sambal-Olek, oder eine kleine Chili, feingehackt 1 TL fein geriebenen Ingwer frisch gemahlenen Pfeffer aus der Mühle 1 Prise Nelkenpulver...
  • Page 25 Balsamico – Schweinefilet mit Orangen Vorbereitungszeit: 15-20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 600 g. magere Schweinefilets 2 Orangen 1 rote Paprika in feine Würfel geschnitten 2 EL Balsamico Essig 1 Tomate in feine Würfel geschnitten 2 – 3 Stiele Basilikum Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung: Das Fett und die Haut mit einem scharfen Messer vom Filet abschneiden, in gleichmäßige Medaillons...
  • Page 26 Tandoori – Hähnchen Vobereitungszeit 30 Minuten Zutaten für 4 Personen 4 – 5 Hähnchenbrüste 2 EL Tandoori – Paste 4 EL Joghurt 1 – 2 EL Pflanzenöl Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Hähnchenbrüste von Haut und Sehnen befreien und in 1 – 1,5 cm dicke Scheiben schneiden. Die Tandoori –...
  • Page 27 Lamm – Kebabs Vorbereitungszeit 30 – 40 Minuten Zutaten für 4 Personen Ca. 1 kg Lammrückenfilet oder Lammkeule 1 – 2 El Olivenöl 1 TL Garamasala Pulver oder Currypulver 1 –2 fein gehackte Knoblauchzehen Bambus- oder Holzspieße Zubereitung Das Lammfleisch in gleich große Würfel schneiden und auf die Spieße stecken. Auf der vorgeheizten Grillplatte grillen.
  • Page 28 Hähnchenbrust mit Kokoskruste Vorbereitungszeit 1,5 Stunden Zutaten für 4 Personen 4 Hähnchenbrüste a 150 – 180 g. 2 – 3 EL Pflanzenöl 1 EL Pflanzenöl 1 EL Zitronensaft 1 MSP Sambal – Olek 1 TL Honig 150 g. Kokosflocken Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Hähnchenbrust in 1,5 cm dicke Scheiben schneiden.
  • Page 29 Gegrillte Ananas Vorbereitungszeit: 10 Minuten Zutaten für 4 Personen: 1 frische Ananas 1 El Zucker 1 Tl Zimt Zubereitung: Ananas mit einem scharfen Messer von oben und unten kurz unter der Schale abschneiden, damit sie auch beim weiteren Schälen gut steht. Dann weiter mit einem scharfen Messer die Schale von oben nach unten gleichmäßig abschälen, einmal wenden und von der anderen Seite nochmals das gleiche bis die Ananas geschält ist.
  • Page 30 French – Toast Vorbereitungszeit 30 Minuten Zutaten für 4 Personen 8 Scheiben Vollkorntoast 2 – 3 verquirlte Eier 100 ml. Sahne 100g. geriebenen Käse (Parmesan oder Gruyere) 1 TL fein gehackte Kräuter nach belieben 1 EL Pflanzenöl oder flüssige Butter Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Eier und die Sahne gut verquirlen und mit Salz und Pfeffer aus der Mühle würzen.
  • Page 31: Safety Information

    Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual care- fully and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too.
  • Page 32 ∙ Children should not play near the device. ∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate remote system! ∙ This grill is an electrical device! Never run in the rain or on wet surfaces. ∙ Never keep the appliance outdoor or in damp rooms. ∙...
  • Page 33 ∙ The appliance should be supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not ex- ceeding 30mA. Working place: Important: Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot stoves). Only use it on a even, stable and a heat resisting surface.
  • Page 34: On/Off Switch

    ∙ Clean the grill plate and drip trays with a brush and washing-up liquid (If heavily soiled might soak in soapy water before.). Do not clean the parts with a wire brush. ∙ Clean the housing with a damp cloth ∙...
  • Page 35 Grill preparations If the device is used for the first time, all parts should be wiped with a damp cloth. Then the device should be preheated for about 15 minutes with the lid closed at ma- ximum temperature to burn off possible residues of production. This may cause some smoke.
  • Page 36: Accessories

    ∙ Starches (eg, bread, potatoes) must not be grilled too dark Accessories Grill table GM 4  Grill table for Premium BBQ-table grill VG 500 Typ: GM 4  Can be used for all other Steba BBQ-table grills as well Art.-Nr.:...
  • Page 37: Correct Disposal Of This Product

    Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
  • Page 38: Généralement

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 39 jouer avec l‘appareil ni avec l‘emballage. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des en- fants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opé- rations sous surveillance. ∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 40: Indications Concernant La Sécurité Lors De L'utilisation De L'appareil

    ∙ L’appareil peut être brûlant, ne le transporter qu’une fois refro- idi. ∙ Avant la première utilisation : nettoyer toutes les pièces, puis les sécher. Afin d’éviter l’odeur du neuf, faire chauffer l’appareil une fois avec couvercle fermé durant 15 minutes. Enduire aupa- ravant la grille d’un peu d’huile de table.
  • Page 41: Nettoyage

    ∙ Si l’appareil est utilisé comme appareil indépendant, il faut veil- ler à une bonne stabilité du pied, car vous risqueriez de vous brûler si l’appareil est renversé. ∙ Poser le cordon d’alimentation de telle manière qu’un contact ou un tirage involontaire soit exclu pendant le fonctionnement. ∙...
  • Page 42: Dépôt En Inox

    Thermostat L‘appareil dispose de deux thermostats. Le thermostat à gauche est réglé sur une température de la plaque de 250°C. Le thermostat à droite est réglé sur une tempéra- ture de la plaque de 300°C. Cela correspond à une chaleur tous azimuts dans l’espace de grill de 150°C.
  • Page 43: Plaque De Grill Et Plaque Power

    Les tiroirs sur la gauche et à droite avec les réflecteurs internes doivent être insérées que la surface de montage ne est pas endommagé. Ne jamais recouvrir la grille avec du papier alu, sinon la chaleur des résistances ne peut pas être transportée. Ne jamais couper sur la plaque gril, car elle serait endommagée.
  • Page 44: Accessoires

    Accessoires Barbecue Mobile GM 4  Barbecue mobile pour gril de table BBQ premium VG 500 Typ: GM 4  Bien approprié à tous les grils de table BBQ de Steba Art.-Nr.: 99 65 00  Surface de table: 40 x 52 cm...
  • Page 45: Evacuation Correcte De Ce Produit

    Evacuation correcte de ce produit: Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut. Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à...
  • Page 46: Veiligheidsinstructies

    Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht.
  • Page 47 gevoerd worden, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toe- zicht staan. ∙ Kinderen jonger dan 8 jaar dienen op een veilige afstand tot apparaat, aansluitleiding en verpakking gehouden te worden. ∙ Kinderen mogen niet spelen in de buurt van het apparaat. ∙...
  • Page 48 Werkplek: Belangrijk: Plaats het apparaat nooit op of naast een heet op- pervlak (bijv. kookplaat), maar gebruik het alleen op een vlakke, stabiele en temperatuurbestendige ondergrond. Houd ontvlam- bare zaken altijd uit de buurt van het apparaat. Veiligheidsvoorzieningen tijdens gebruik: ∙...
  • Page 49 ∙ Reinig de grillplaat en lekbakken met een borstel en afwasmid- del (als de plaat sterk vervuild is kunt u deze eerst in een sopje laten weken). Reinig de onderdelen niet met een staalborstel. ∙ Reinig de behuizing met een vochtige doek. ∙...
  • Page 50 Grill voorbereidingen Als het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt, dienen alle onderdelen met een vochtige doek te worden gereinigd. Vervolgens moet het apparaat worden voorver- warmd gedurende 15 minuten met gesloten deksel op maximale temperatuur om eventuele productieresten te verwijderen. Dit zou wat rook kunnen veroorzaken. Belangrijk: de geëmailleerde gegoten platen moeten correct worden geplaatst! De pijlen moeten naar voren wijzen! Linker grillplaat...
  • Page 51 ∙ Power grillplaat rechts: 300°C U kunt een biefstuk grillen op de linker plaat bij 220°C gedurende 4 minuten per kant, daarna op de rechter power grillplaat 1 minuut per kant. (De tijden zijn bij benadering en onder voorbehoud van het vlees, dikte en kwaliteit). Enkele tips voor het grillen In het belang van uw gezondheid: ∙...
  • Page 52 Correcte afvalverwijdering van dit product Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken. Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen moeten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden.
  • Page 53: Sikkerhedsinstruktioner

    Generelt Apparatet er kun beregnet til anvendelse i private husholdnin- ger og ikke til erhvervsmæssige formål. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt ap- paratet som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
  • Page 54 ∙ Grillen er et elektrisk apparat! Benyt aldrig i regnvejr eller på vådt underlag. ∙ Opbevar aldrig apparatet udendørs eller i fugtige rum. ∙ Sænk ikke apparatet i vand eller sprøjt med en haveslange. ∙ Anvend aldrig apparatet uden dets fedtbakker. ∙...
  • Page 55 Pas på! ∙ Kabinettet bliver meget varme. Risiko for forbrændiger. ∙ Stil apparatet på en jævn overflade, som kan tåle varme, fx la- kerede møbler, og i mindst 70 cm afstand til brændbare mate- rialer som gardiner mv. Arbejdspladsen Vigtigt: Grillen må aldrig stå på eller ved siden af en varm overflade, fx på kogefladen på...
  • Page 56 ∙ Rengør grillpladen og fedtbakker med en børste og opvaske- middel (hvis den er meget tilsnavset, kan det anbefales at lade den sejle/suge i sæbevand før). Rengør ikke delende med en stålbørste ∙ Rengør kabinettet med en fugtig klud ∙ Sænk ikke apparatet i vand eller sprøjt med en haveslange ∙...
  • Page 57 mal temperatur, for at brænde mulige rester af fra produktionen. Dette kan medføre lidt røg. Vigtigt: De emaljerede formstøbte plader skal isættes korrekt! Pile skal pege fremad! Venstre grillplade højre grillplade (Power grillplade) Fedtbakkerne på venstre og højre side samt interne reflektorer, skal isættes således at overfladen ikke bliver beskadiget.
  • Page 58 ∙ Stivelsesholdige fødevarer (f.eks. brød, kartofler) må ikke grilles for mørkt. Tilbehør Grill table GM 4  Grill table for Premium BBQ-table grill VG 500 Typ: GM 4  Can be used for all other Steba BBQ-table grills as well Art.-Nr.:...
  • Page 59 Korrekt bortskaffelse af dette produkt: Nedslidte maskiner skal straks tages ud af brug. Inden for den Europæiske Union, indikerer dette symbol, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Elektronisk affald indeholder værdifulde og genanvendelige materialer, som burde blive genbrugt for ikke at skade naturen eller menneskers sundhed igennem ukontrolleret affaldshåndtering.
  • Page 60: Общая Информация

    Общая информация Данный прибор предназначен только для бытового использования, не в промышленных целях. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации и надежно сохраните его. При передаче прибора третьим лицам следует передать вместе с ним руководство по эксплуатации. Используйте прибор в Общая...
  • Page 61 центра. Прибор становится горячим, перемещайте его только после остывания. Перед первым использованием: следует тщательно очистить и высушить все части прибора – кроме нагревательного элемента. Не погружайте прибор в воду! Перед чисткой прибора следует отсоединить от него штепсельный разъем, перед дальнейшим подключением контакты штекера должны быть высушены. Для устранения...
  • Page 62 Очистка ∙ Отключите прибор ∙ Поставьте переключатель ВКЛ/ВЫКЛ в позицию «0» ∙ Дайте прибору остыть ∙ Очищайте пластины и лотки щеткой с жидкостью для мытья посуды (при сильном загрязнении прибора, позвольте жидкости немного впитаться). Не очищайте прибор с помощью абразивных материалов (грубой щетки и тп) ∙ Протрите корпус влажной тканью ∙ Не погружайте прибор в воду или вы не распыляйте вблизи него воду из садовых и иных шлангов ∙ Очень высокая температура прибора может менять цвет деталей из нержавеющей стали Включение Подсоедините прибор к электросети. Нажмите переключатель ВКЛ/ВЫКЛ на боковой части. Выключите прибор по окончании приготовления. Контрольная лампочка При подключении прибора к сети электропитания и включении термостата загорается контрольная лампочка. По достижении требуемой температуры лампочка гаснет. Термостат Данная модель оснащена 2 термостатами. Левый термостат доводит температуру...
  • Page 63 Подставка На ней вы сможете подогреть уже приготовленные мясо или картофель, также ее можно использовать для подогрева хлеба и т.п. Температура на этой поверхности при закрытой крышке и установленном на максимум термостате может достигать 200°C. Термометр Термометр показывает температуру рядом с прибором, но не температуру нагрева пластин. Перед первым использованием. Подготовка Перед первым использованием прибора, все его части необходимо протереть влажной тряпкой. Затем его необходимо прогреть 15 минут при закрытой крышке на максимальной температуре. При этом возможно появление дыма. ВАЖНО: эмалированные литые пластины должны быть установлены правильно! Стрелки должны указывать вперед! Левая пластина Правая пластина (рифленая) (плоская) Лотки для стока жира с правой и левой стороны должны быть также установлены правильно и не повреждены при установке. Пластины для гриля не должны быть укрыты алюминиевой фольгой, это может вызвать перегрев. Никогда не режьте продукты на пластинах во избежание повреждения пластин! Отопление свечение отличается красным цветом, по техническим причинам.
  • Page 64 Приготовление продуктов на гриле Перед приготовлением смажьте пластины растительным маслом. Это вам позволит легче переворачивать продукты. Наилучших результатов при приготовлении можно достичь при закрытой крышке. Закрытая крышка повышает температуру примерно на 30°C, что также позволит сберечь электроэнергию, сократив время приготовления. Левая и правая сторона прибора могут использоваться как совместно, так и по отдельности. Вы можете, например, предварительно подготовить продукт на левой стороне, а затем довести до готовности на правой при температуре 300°C. Следите за тем, чтобы в лотках и на пластинах не было слишком много жира – слишком загрязненные поверхности могут воспламениться! Книга рецептов подскажет вам интересные идеи для приготовления блюд на гриле! Пластины При максимальной температуре и закрытой крышке на пластинах образуется следующая температура: Левая поверхность – 250 °C Правая поверхность - 300°C Вы можете готовить стейк на левой пластине при температуре 220°C около 4 минут, затем завершить приготовление на правой пластине по 1 минуты с каждой стороны (точное время зависит от размера, толщины и сорта мяса). Несколько советов по приготовлению на гриле В целях сохранения вашего здоровья: ∙ Фарш должен жарится сразу после его приготовления ∙ Мясо и птицу следует готовить отдельно. Не рекомендуется есть сырое мясо, всегда прожаривайте продукт до полной готовности ∙ Вяленое мясо и колбасу не следует жарить слишком долго ∙...
  • Page 65 Accessories Grill table GM 4  Grill table for Premium BBQ-table grill VG 500 Typ: GM 4  Can be used for all other Steba BBQ-table grills as well Art.-Nr.: 99 65 00  Table surface: 40 x 52 cm...
  • Page 66: Сервисный Центр

    Правильная утилизация изделия: Отслуживший прибор немедленно приведите в негодность. На территории ЕС этот символ указывает на то, что данное изделие не подлежит утилизации вместе с бытовыми отходами. Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, которые следует сдать на переработку, чтобы предотвратить нанесение ущерба окружающей среде и человеческому...
  • Page 68: Garantiebedingungen

    Garantie-Bedingungen Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestim- mungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen.

Table des Matières