Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

6-36m
15 kg
LUCKY
T6065
Gebruiksaanwijzing
Instruction for use
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
NL
EN
DE
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour topmark LUCKY T6065

  • Page 1 LUCKY T6065 Gebruiksaanwijzing 6-36m Instruction for use Gebrauchsanleitung Mode d’emploi 15 kg Instrucciones de uso...
  • Page 2 BELANGRIJK! LEES DEZE INSTRUC- TIES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. • Als u de instructies niet volgt, kan dit bij het kind letsel tot gevolg hebben. • Gebruik bij vervanging van onderdelen of reparatie alleen onderdelen die geleverd worden door importeur. •...
  • Page 3 • Houd rekening met kantelgevaar als het kind met de voeten tegen een tafel of welk ander object ook aanduwt. • Houd rekening met het gevaar van open vuurhaarden of andere sterke hittebronnen in de onmiddellijke omgeving van het product. •...
  • Page 4: Onderdelenlijst

    MONTEREN Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten: • Frame met zitting • Eetblad De patronen van de stof, de kleuren afbeeldingen en de accessoires van het product in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van het product dat u heeft gekocht. Indien één of meer van de bovengenoemde onderdelen ontbreken of defect zijn, kunt u contact opnemen met de winkel waar u het artikel heeft gekocht, alvorens het product in gebruik te nemen.
  • Page 5 MONTEREN Haal de kinderstoel uit de verpakking, zie afbeelding 1-1. Trek de hendel omhoog in de richting zoals hieronder aangegeven, zie afbeelding 1-2. Hendel...
  • Page 6 MONTEREN KINDERSTOEL INKLAPPEN Druk de knop in en volg de inklaprichting zoals afgebeeld op afbeelding 1-3, de kinderstoel kan ingeklapt worden. Hendel HET INSTALLEREN EN GEBRUIKEN VAN HET BLAD. Plaats het eetblad in de armleuningen. Zie hieronder afbeelding 2-1.
  • Page 7 MONTEREN/IN GEBRUIK NEMEN Schuif het eetblad in de armleuningen van de kinderstoel totdat u een klik hoort. Het eetblad is vergrendeld. Zie onderstaande afbeelding 2-1. Om het eetblad te verwijderen druk op de knoppen van het eetblad, schuif het eetblad van de armleuning af. Zie afbeelding 2-3. Knop eetblad...
  • Page 8 MONTEREN/IN GEBRUIK NEMEN BEKLEDING BEVESTIGEN Sla de bekleding om naar de andere zijde en bevestig het klittenband. Zie onder- staande afbeeldingen 3-1. Bevestig Maak de drukknopen vast. Zie onderstaande afbeeldingen 3-2. Drukknoop...
  • Page 9 MONTEREN/IN GEBRUIK NEMEN GEBRUIK VAN DE 3-PUNTS VEILIGHEIDSGORDEL WAARSCHUWING: GEBRUIK ALTIJD DE VEILIGHEIDSGORDEL ALS UW KIND IN DE KINDERSTOEL ZIT. Klik de uiteinden van de heupgordels in de kruisgordel, zie afbeeldingen 4-1. Stel de heupgordels in op de juiste lengte zodat het kind goed vastzit. Druk op de knop in het midden van de gesp om de gordel los te maken.
  • Page 10 VERZORING EN ONDERHOUD Voor een optimale levensduur van het product dient u dit schoon te houden en niet gedurende langere perioden aan direct zonlicht bloot te stellen. Afneembare stoffen onderdelen en strips kunnen met warm water en huishoudzeep of een zacht schoonmaakmiddel worden gereinigd. Laat het product daarna volledig drogen, bij voorkeur niet in het directe zonlicht.
  • Page 11: Garantie

    De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar. Top Mark B.V. Postbus 308 8200 AH Lelystad NEDERLAND service@topmark.nl EN 14988: 2017 www.topmark.nl...
  • Page 12 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. • Use only spare parts delivered by importer for replacing parts or reparation. • Damages caused by overloading or wrong folding are not granted. •...
  • Page 13 • Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, in the proximity of the product. • Avoid hot liquids, power cables and other possible dangers may come within range of a child. • Use the high chair on a flat, even and horizontal floor and not to elevate the high chair on any structure or table.
  • Page 14: Parts List

    ASSEMBLING Check if following spare parts are in the box: • Chassis including seat • Tray Note that the fabric patterns, colour pictures and stroller accessories on this product in this instruction manual may vary from that of the product that you have purchased. If one or more of the above mentioned spare parts are missing or broken, please contact the store where you bought the product, before using.
  • Page 15 ASSEMBLING Take the high chair from carton box, see picture 1-1. Pull the handle up according to below direction, please refer to picture 1-2. Handle...
  • Page 16 ASSEMBLING TO FOLD THE CHAIR Press button and follow fold direction as below picture 1-3, high chair can be fold. Handle TO INSTALL AND OPERATE THE TRAY Put the tray in the armrest. Please refer to below picture 2-1.
  • Page 17 USING Push the tray along the armrest of high chair until you hear a click. Tray is locked. Please refer to below picture 2-2. To remove the tray, press the tray buttons, pull the tray along armrest of highchair, tray can be removed. See picture 2-3. Tray button...
  • Page 18 USING COVER INSTALLATION Firstly, turn the cover into another side and stick together with Velcro. See below pictures 3-1. stick Press into the button until it is locked. Please refer to below pics 3-2. button...
  • Page 19 USING 3 POINTS SAFETY BELT INSTRUCTION WARNING: ALWAYS FASTEN THE SAFETY BELT WHEN BABY IN HIGHCHAIR Insert waist belt in both sides of buckle parts, see pictures 4-1. Adjust hip belt in right length with sliders to fit your child. To release belt just press the button.
  • Page 20: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the direct sunlight for extended periods of time. Removable fabric covers and trims may be cleaned using warm water with a household soap or a mild detergent.
  • Page 21 To obtain service within the guarantee period, hand in the complete product with your sales receipt to the store where the product has been bought. The warranty applies only to the first owner and is not transferable. Top Mark B.V. Postbus 308 8200 AH Lelystad NETHERLANDS service@topmark.nl EN 14988: 2017 www.topmark.nl...
  • Page 22 WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUF- BEWAHREN. • Die Sicherheit ihres Kindes kann beeinträchtigt sein, wenn Sie diese Anweisungen nicht beachten. • Beim Austausch von Teilen und bei Reparatur ausschließlich Ersatzteile verwenden, die von Importeur geliefert werden. • Bei Beschädigung durch Überbelastung oder falsches zusammenklappen erlischt die Garantie.
  • Page 23 • Seien Sie sich der Kippgefahr bewusst, wenn Ihr Kind auf einem Tisch oder einer anderen Konstruktion Fuß fassen kann. • Achten Sie auf die Gefahr von offenem Feuer und anderen starken Wärmequellen in der Nähe des Produkts. • Es ist zu vermeiden, dass heiße Flüssigkeiten, Stromkabel und andere mögliche Gefahren in Reichweite eines Kindes kommen können.
  • Page 24: Liste Der Teile

    MONTIEREN Bitte vergewissern Sie sich, dass die folgend aufgeführten Teile der Packung enthalten sind: • Gestell mit dazugehörigem Bezug • Tablett Beachten Sie, dass die Stoffmuster, Farbfotos sowie die Zubehörteile dieses Produkt, die in Dieser Gebrauchsanweisung gezeigt werden, von denen des Produkts abwichen können, dass Sie gekauft haben.
  • Page 25 MONTIEREN Nehmen Sie den Kinderstuhl aus dem Karton, siehe Abbildung 1-1. Ziehen Sie den Griff nach oben, wie in der Abbildung 1-2 gezeigt. Griff...
  • Page 26 MONTIEREN ZUSAMMENKLAPPEN DES KINDERSTUHLS. Drücken Sie auf den Knopf und folgen Sie der Klapprichtung, wie in Abbildung 1-3 gezeigt. Der Kinderstuhl kann zugeklappt werden. Griff EINSTELLUNG UND BENUTZUNG DAS TABLETT Setzen Sie das Tablett in den Griff. Siehe nachstehende Abbildung 2-1.
  • Page 27 MONTIEREN Schieben Sie das Tablett am Griff des Kinderstuhls entlang, bis Sie ein Klicken hören. Tablett ist gesperrt. Bitte beachten Sie die folgende Abbildung 2-2. Um das Tablett zu entfernen, müssen Sie den Tablett-Knopf drücken, das Tablett entlang des Griffs des Kinderstuhls schieben und abnehmen. Siehe Abbildung 2-3.
  • Page 28 MONTIEREN/GEBRAUCH BEZUG MONTIEREN Drehen Sie zuerst der Bezug um und stecken Sie sie zusammen mit Klettverschluss. Siehe Abbildung 3-1. Kleben Drücken Sie der Bezug auf den Knopf, bis sie einrastet. Siehe Abbildung 3-2. Knopf...
  • Page 29 GEBRAUCH VERWENDUNG DES 3-PUNKT-SICHERHEITSGURTS WARNUNG: LEGEN SIE IMMER DEN SICHERHEITSGUT AN, WENN DAS BABY IM STUHL SITZT Stecken Sie den Hüftgurt auf beiden Seiten in die Schnallenteile, siehe Abbildungen 4-1. Stellen Sie den Hüftgurt mithilfe der verschiebbaren Einstellelemente auf die richtige Länge für Ihr Kind ein.
  • Page 30 PFLEGE Um eine möglichst lange Lebensdauer dieses Kinderprodukts zu gewährleisten, halten Sie das Produkt stets sauber und achten Sie darauf, dass es nicht über einen längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Die Räder und Achse regelmäßig auf Verschleiß überprüfen und sie Staub und Sand frei halten.
  • Page 31: Garantie

    Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben. Die Garantie gilt nur für den ersten Eigentümer und ist nicht übertragbar. Top Mark B.V. Postbus 308 8200 AH Lelystad NIEDERLANDE service@topmark.nl EN 14988: 2017 www.topmark.nl...
  • Page 32 IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVE- MENT ET À CONSERVER EN VUE D’UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. • La sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas ces instructions. • En cas de remplacement de pièces ou de réparation, utilisez uniquement des pièces livrées par importateur.
  • Page 33 • Tenir compte des risques de basculement lorsque l’enfant peut s’appuyer avec ses pieds contre une table ou toute autre structure. • Tenir compte des risques engendrés par la présence de foyers ouverts ou autres sources de forte chaleur à proximité du produit. •...
  • Page 34: Montage

    MONTAGE Vérifiez que les pièces suivantes se trouvent bien dans la boite: • Châssis avec housse inclus • Plateau Notez que les motifs du tissue, les images couleurs et les accessoires présentés sur le produit dans ce manuel d’instruction peuvent différer de ceux du produit que vous avez acheté. Si une ou plusieurs des pièces citées ci-dessus sont manquantes ou défectueuses, vous pouvez contacter le magasin où...
  • Page 35 MONTAGE Retirer la chaise haute de la boîte en carton, voir figure 1-1. Tirer la poignée vers le haut suivant la direction ci-dessous, voir figure 1-2. Poignee...
  • Page 36: Pliéz Le Châssis

    MONTAGE PLIÉZ LE CHÂSSIS Appuyer sur le poignée, suivre la direction de développement, voir figure 1-3, la chaise haute se plier Poignée MONTAGE ET UTILISATION DU PLATEAU Mettre le plateau sur la poignée. Voir figure 2-1 ci-dessous.
  • Page 37 MONTAGE Pousser le plateau sur la poignée de la chaise haute jusqu’à entendre un clic. Le plateau est bloqué. Voir figure 2-2 ci-dessous Pour enlever le plateau, pousser le bouton du plateau le long de la poignée de la chaise haute, le plateau peut être enlevé. Voir figure 2-3. Bouton du plateau...
  • Page 38: Installation De La Housse

    UTILISATION INSTALLATION DE LA HOUSSE Pour commencer, retourner la housse de l’autre côté et coller ensemble. Voir figure 3-1. Coller Appuyer sur le bouton jusqu’à ce qu’elle soit bloquée. Voir figure 3-2 ci-dessous. bouton...
  • Page 39 UTILISATION UTILISATION DE LA CEINTURE A 3 POINTS AVERTISSEMENT: TOUJOURS SERRER LA CEINTURE DE SÉCURITÉ LORSEQUE L’ENFANT SE TROUVE DANS LA CHAISE HAUTE. Insérer la sangle de maintien ventrale des deux côtés des parties de la boucle, voir figure 4-1. Régler la sangle de hanche à la bonne longueur à l’aide des parties coulis- santes pour correspondre à...
  • Page 40: Soin Et Entretien

    SOIN ET ENTRETIEN Pour prolonger la durée de vie votre produit de puériculture, maintenez le propre et ne laissez pas à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. Vérifiez régulièrement l’usure des roues et l’essieu et enlevez la poussière et le sable éventuels.
  • Page 41 Pour tout SAV au cours de la période de garantie, ramenez le produit complet avec votre ticket de caisse au magasin où celui-ci a été acheté. La garantie n’est valable que pour le premier propriétaire et n’est pas cessible. Top Mark B.V. Postbus 308 8200 AH Lelystad PAYS-BAS service@topmark.nl EN 14988: 2017 www.topmark.nl...
  • Page 42 IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y GUARDAR PARA CONSULTAS FUTURAS. • La seguridad del niño puede correr peligro si no se siguen estas instrucciones. • En caso de sustitución de componentes o reparaciones, utilice únicamente componentes suministrados por importador. • En caso de que el artículo resulte dañado por sobrecarga o cierre incorrecto, la garantía quedará...
  • Page 43 • Tener en cuenta el peligro de inclinación cuande el niño pueda asentarse en una mesa o en cualquier otra estructura. • Tener en cuenta el riesgo de fuego abierto y otras fuentes de calor intenso en la proximidad del producto. •...
  • Page 44: Lista De Piezas

    INSTALACION Verifiqe que la caja contiene los siguientes componentes: • Chasis con asiento incluido • Bandeja Los patrones de fibras, dibujos de colores y accesorios de este producto que aparecen en este manual de instrucciones pueden variar de los del producto que usted ha comprado. Si alguno de los componentes arriba mencionados está...
  • Page 45 INSTALACION Sacar la trona de su embalaje, véase la figura 1-1. Tirar lo botón hacia arriba según las indicaciones que aparecen a continuación, véase la figura 1-2. Botón...
  • Page 46 INSTALACION PLEGAR LA SILLA Pulsar el botón y seguir la dirección de pliegue como en la figura 1-3, la trona puede plegarse. Bóton INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN DE LA BANDEJA Encajar la bandeja en el apoyabrazos. Consultar la figura 2-1 que aparece a continuación.
  • Page 47 INSTALACION Empujar la bandeja a lo largo del apoyabrazos de la trona hasta que oiga un clic. La bandeja está bloqueada. Consultar la figura 2-2 que aparece a continuación. Para quitar la bandeja hay que pulsar el botón de la bandeja, tirar de ella a lo largo del apoyabrazos de la trona.
  • Page 48 INSTALACION INSTALACIÓN DE LA FUNDA En primer lugar, girar la funda alrededor del apoyabrazos para unir ambas partes con velcro. Véanse las figuras 3-1. Fijar Fije el botón de presión. Constultar las siquientes figuras 3-2. Botón...
  • Page 49 INSTALACION USO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 3 PUNTOS DE ANCLAJE ADVERTENCIA: CUANDO EL BEBÉ ESTÉ EN LA TRONA, ABROCHAR SIEMPRE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD. Introducir el cinturón en ambos lados de las partes de la hebilla, véanse las figuras 4-1.
  • Page 50: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Par prolongar la vida de este producto infantil, manténgalo limpio y no lo deje expuesto a la luz solar directa durantelargos peíodos de tiempo. Revise las ruedas regularmente para comprobar si están desgastadas y asegúrese de que no haya polvo o arena entre los ejes y las ruedas Las cubiertas de tela y ribetes pueden limpiarse con agua caliente y una solución de jabón o detergente suave.
  • Page 51 La garantía es válida únicamente para el primer propietario y no es transferible. Top Mark B.V. Postbus 308 8200 AH Lelystad Países Bajos service@topmark.nl www.topmark.nl EN 14988: 2017...
  • Page 52 Copyright© Top Mark B.V. 2019 T6065 - 10/19...

Table des Matières