Page 1
T6085 Gebruiksaanwijzing 0-6m Instruction for use Gebrauchsanleitung Mode d’emploi 9 kg Instrucciones de uso...
Page 2
BELANGRIJK! LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. • Als u de instructies niet volgt, kan dit bij het kind letsel tot gevolg hebben. • Gebruik bij vervanging van onderdelen of reparatie alleen onderdelen die geleverd worden door importeur. •...
Page 3
• Open vuur of andere sterke hittebronnen, zoals elektrische straal- kachels en gashaarden etc., in de onmiddellijke omgeving van de stoel vormen een gevaar. • Voorkom dat warme vloeistoffen, elektriciteitssnoeren en andere mogelijke gevaren binnen het bereik van een kind kunnen komen. •...
Page 4
MONTEREN Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten: Voor– en achter onderste framebuis 2 st. Buizenframe met bedieningspaneel 1 st. Buizenframe 1 st. Frame en bekleding zitting 1 st. Speelboog 1 st. Adapter en gebruiksaanwijzing 1 st., Bevestigingsdop 2 st., 1 zakje afdek dopje 2 st, afdek kapje 2 st.
Page 5
MONTEREN De patronen van de stof, de kleuren afbeeldingen en de accessoires van het product in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van het product dat u heeft gekocht. Indien één of meer van de bovengenoemde onderdelen ontbreken of defect zijn, kunt u contact opnemen met de winkel waar u het artikel heeft gekocht, alvorens het product in gebruik te nemen.
Page 6
MONTEREN 3. Monteer het frame van de zitting op de asjes van de buizenframes en bedek deze met het bevestigingsdopje, de afdekdop en het afdekkapje zoals weergegeven in de tekening. Trek na bevestiging aan de buis van de zitting om er zeker van te zijn dat deze in de juiste positie zit (de bevestiging van de ronde en vlakke zijde van de ijzeren behuizing moet uitgelijnd zijn).
IN GEBRUIK NEMEN 5. Bevestig de schoudergordel zoals afgebeeld in de tekening. Boven onder Steek de gordel door de bovenzijde Haal onderdoor Trek de gordel aan GEBRUIK VAN DE 5-PUNTS VEILIGHEIDSGORDEL WAARSCHUWING: GEBRUIK ALTIJD DE VEILIGHEIDSGORDEL IN COMBINATIE MET HET TUSSENBEENSTUK. Steek de uiteinden van de heupgordels in de kruisgordel (het riempje dat tussen de benen gaat totdat u een klik hoort.
Page 8
IN GEBRUIK NEMEN 3. Functies controle paneel: (a) Swing functie: Er zijn 5 swing snelheden (5 indicator lampjes). Druk op “+” om de snelheid te verhogen, “-” om de snelheid te verlagen (zie onderstaande tekening). (b) Er zijn 3 soorten van tijdinterval. Druk éen keer op de timer knop en het indicatie- lampje gaat aan voor 8 minuten.
Page 9
IN GEBRUIK NEMEN 5. Zie afbeelding, steek de adapter DC plug in DC connector, AC plug in 100-240V 50/60 Hz 0.3 A AC stop contact. 1. DC aansluiting Vergrote weergave 2. DC plug 3. De AC plug kan worden aangesloten op een 100- 240V 50/60Hz 0.3A AC stopcontact.
Page 10
IN GEBRUIK NEMEN 6. Er zijn 6 posities voor het verstelbare speelboog, 2 posities naar de voorzijde en 3 posities naar de achterzijde zoals afgebeeld. 3. achterwaarts positie 2. voorwaarts positie verstellen verstellen 7. Inklappen, druk op de inklap knoppen en duw de buizen naar binnen, vouw de zitting samen.
PROBLEEM OPLOSSING Mogelijke problemen Oplossingen Stopt plotseling met schom- De batterijen zijn onjuist geplaatst, hebben onvoldoende melen en muziek afspelen. vermogen of geen elektriciteit. Controleer of de batterijen op de juiste manier zijn geplaatst. Geen van de functies wil starten. Druk op de knop, alarm Onvoldoende vermogen batterijen, plaats nieuwe geluid klinkt.
Page 12
VERZORING EN ONDERHOUD Voor een optimale levensduur van het product dient u dit schoon te houden en niet gedurende langere perioden aan direct zonlicht bloot te stellen. Afneembare stoffen onderdelen en strips kunnen met warm water en huishoudzeep of een zacht schoonmaakmiddel worden gereinigd. Laat het product daarna volledig drogen, bij voorkeur niet in het directe zonlicht.
De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NEDERLAND service@topmark.nl EN 16232: 2013 www.topmark.nl...
Page 14
IMPORTANT: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. • Use only spare parts delivered by importer for replacing parts or reparation. • Damages caused by overloading or wrong folding are not granted. •...
Page 15
• Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in the near vicinity of the baby swing. • Avoid hot liquids, power cables and other possible dangers may come within range of a child.
Page 16
ASSEMBLING Check if following spare parts are in the box: Front and back leg tube 2 pcs. Tube—Main model with control panel 1 pc. Tube - Assist Model 1 pc. Seat frame with boom tubes and seat 1 pc. cover Toy frame 1 pc.
Page 17
ASSEMBLING Note that the fabric patterns, colour pictures and accessories on this product in this instruction manual may vary from that of the product that you have purchased. If one or more of the above mentioned spare parts are missing or broken, please contact the store where you bought the product, before using.
Page 18
ASSEMBLING 3. Assemble the seat frame to the shaft of main model and assist model, then cover the plum blossom button, cap button and davit cover as shown in below pictures; Try to pull the boom tube after installation to make sure it reached in position (Install round and flat side of iron shaft should be aligned).
Page 19
USING 1. Fix the shoulder tape according to below pictures. Top Bottom The belt is out from top Overturn from bottom Fasten the belt USING 5-POINT SAFETYBELT WARNING: ALWAYS USE THE CROTCH STRAP WITH SAFETY BELTS. Lock buckle parts of hip belts together into the cross belt (belt between the legs) until secure click is heard.
Page 20
USING 3. FUNCTIONS OF CONTROL PANEL: (a) Swing function: Five swing speeds with indicator lamp available. Press “+” for speed up and “-” for speed down (as shown in below photo). (b) There are three time settings available, press the first time then one indicator lamp lights for 8 minutes, press the second time for 15 minutes, press the third time for 30 minutes, all the functions will stop once the settled time reach, then the swing will turn to rest situation to save electric.
Page 21
USING 5. As following picture, insert adapter DC plug into DC connector, AC plug into 100-240V 50/60 Hz 0.3 A AC socket. Enlarged vieuw 1. DC connector 2. DC plug 3. AC plug can be connected with 100-240V, 50/60HZ 0.3A AC Socket 4.
Page 22
USING 6. Six positions for adjustable toy frame, 2 positions on front, 3 positions on back as below picture. 3. Positions adjustment 2. Positions adjustment on back on front 7. Folding, press the folding button, fold the seat and lock it with snap button, then fold the tube inside.
Page 23
TROUBLE SHOOTING Probable problems Solutions Suddenly stops swinging Batteries are not assembled correctly , or low batteries and and playing music. electricity is not enough. No functions after starting. Check whether polarity of batteries is in correct position. Press button, alarm song Low battery, change new battery.
CARE AND MAINTENANCE To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the direct sunlight for extended periods of time. Do not use abrasive cleaners. Do not soak in water. The chassis may be cleaned using warm water with a household soap or a mild detergent.
Page 25
To obtain service within the guarantee period, hand in the complete product with your sales receipt to the store where the product has been bought. The warranty applies only to the first owner and is not transferable. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NETHERLANDS service@topmark.nl EN 16232: 2013 www.topmark.nl...
Page 26
WICHTIG: AUFMERKSAM DURCHLESEN UND HEBEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUF. • Die Sicherheit ihres Kindes kann beeinträchtigt sein, wenn Sie diese Anweisungen nicht beachten. • Beim Austausch von Teilen und bei Reparatur ausschließlich Ersatzteile verwenden, die von Importeur geliefert werden. •...
Page 27
• Achten Sie auf die Kippgefahr des Produkts wenn sich das Kind mit den Füßen gegen den Tisch oder eine andere Einrichtung stemmt. • Offenes Feuer oder andere starke Hitzequellen wie elektrische Heizstrahler oder gasbeheizte Ofen usw. in der unmittelbaren Umgebung der Schaukel sind eine Gefahr.
Page 28
MONTIEREN Bitte vergewissern Sie sich, dass die folgend aufgeführten Teile der Packung enthalten sind: Vorderer und hinterer Stütz Fuß 2 Stuck. Rohr - Hauptgestell mit Bedienfeld 1 Stuck. Rohr - Hilfsgestell 1 Stuck.. Sitzrahmen mit Schwenkarmen und 1 Stuck. Sitzbezug Spielbogen 1 Stuck.
Page 29
MONTIEREN Beachten Sie, dass die Stoffmuster, Farbfotos sowie die Zubehörteile dieses Produkt, die in Dieser Gebrauchsanweisung gezeigt werden, von denen des Produkts abwichen können, dass Sie gekauft haben. Sollten ein oder mehrere der oben genannten Teile fehlen oder defekt sein, können Sie sich, bevor Sie das Produkt in Gebrauch nehmen, an das Geschäft, in dem Sie den Artikel gekauft haben, wenden.
Page 30
MONTIEREN 3. Stecken Sie den Sitzrahmen auf den Schaft des Haupt- und Hilfsgestells; stecken Sie dann die Feststellschrauben, die Schraubkappen und die Abdeckungen wie in den unten stehenden Abbildungen zusammen; Versuchen Sie, nach dem Aufbau an der Feststellschraube zu ziehen, um sicherzugehen, dass sie sich in der korrekten Position befindet (die montierten flachen und runden Seiten des Eisenschafts sollten angeglichen sein).
Page 31
GEBRAUCH 1. Befestigen Sie den Schultergurt entsprechend der unten stehenden Abbildungen. Oben Unten Der Gurt kommt oben heraus Nach unten umschlagen Gurt festziehen VERWENDUNG DES 5-PUNKT-SICHERHEITSGURTS WARNUNG: VERWENDEN SIE DEN SICHERHEITSGURT IMMER IN VERBINDUNG MIT DEM BECKENGURT. Schließen Sie die Gurtteile des Hüftgurtes mit dem Schrittgurt zusammen, bis sie ein Klickgeräusch hören.
Page 32
GEBRAUCH 3. FUNKTIONEN DES BEDIENFELDS: (a) Schaukelfunktion: Fünf Schaukelgeschwindigkeiten mit Anzeigeleuchten verfügbar. Drücken Sie "+" um die Geschwindigkeit zu erhöhen, "-" um sie zu senken (wie im unten stehenden Foto gezeigt). b) Drei Zeiteinstellungen sind verfügbar; drücken Sie einmal und die Anzeige leuchtet 8 Minuten lang, ein zweites Mal für 15 Minuten und ein drittes Mal für 30 Minuten;...
Page 33
GEBRAUCH 5. Wie in der Abbildung unten dargestellt, stecken Sie den DC-Stecke des Adapters in den Stromanschluss. Stecken Sie dann den AC-Stecker in die 100-240V 50/60Hz 0,3A AC-Buchse Vergrößerte Ansicht 1. Stromanschluss 2. DC plug 3. Der AC-Stecker kann mit einer 100-240V 50/60Hz 0,3A AC-Buchse verbunden werden.
Page 34
GEBRAUCH 6. Sechs Einstellungen für den verstellbaren Spielbogen, 2 Einstellungen nach vorne, 3 Einstellungen nach hinten wie in der unten stehenden Abbildung gezeigt. 2. Verstellbare 3. Verstellbare Einstellungen nach vorne Einstellungen nach hinten 7. Zusammenklappen, drücken Sie Knöpfe zum Zusammenfalten, klappen Sie den Sitz zusammen und verschließen Sie ihn mit dem Druckknopf, klappen Sie dann das Rohr nach innen.
Page 35
FEHLERBEHEBUNG Mögliche Probleme Lösungen Schaukeln und Batterien nicht korrekt eingelegt oder Stromversorgung Musikwiedergabe hört reicht nicht aus. plötzlich auf. Überprüfen Sie die korrekte Polung der Batterien. Keine Funktionen nach Inbetriebnahme. Knopf drücken, ein Batteriestand niedrig, neue Batterien einlegen. Alarmsignal ertönt. Überprüfen Sie, ob das Klappgelenk komplett geöffnet ist.
Page 36
PFLEGE Um eine möglichst lange Lebensdauer dieses Kinderprodukts zu gewährleisten, halten Sie das Produkt stets sauber und achten Sie darauf, dass es nicht über einen längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Abnehmbare Stoffverkleidungen und Verzierungen dürfen mit warmen Wasser und Haushaltsseife oder mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben. Die Garantie gilt nur für den ersten Eigentümer und ist nicht übertragbar. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NIEDERLANDE service@topmark.nl EN 16232: 2013 www.topmark.nl...
Page 38
IMPORTANT: VEUILLEZ LIRE ATTEN- TIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE CONSULTATION FUTURE. • La sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas ces instructions. • En cas de remplacement de pièces ou de réparation, utilisez uniquement des pièces livrées par importateur. •...
Page 39
• Le feu nu ou d’autres sources thermiques importantes comme les radiateurs électriques, les fourneaux á gaz, etc. á proximité immédiate de la chaise représentent un danger. • Eviter que des liquides chauds, cordons électriques ou autres dangers potentiels ne risquent d’être à portée d’un enfant. •...
MONTAGE Vérifiez que les pièces suivantes se trouvent bien dans la boite: 2 pcs. Tube jambe avant et arrière Tube - Modèle principal avec panneau 1 pc. de commande Tube - Modèle d'assistance 1 pc. Cadre du siège ave tubes pour 1 pc.
Page 41
MONTAGE Notez que les motifs du tissue, les images couleurs et les accessoires présentés sur le produit dans ce manuel d’instruction peuvent différer de ceux du produit que vous avez acheté. Si une ou plusieurs des pièces citées ci-dessus sont manquantes ou défectueuses, vous pouvez contacter le magasin où...
Page 42
MONTAGE 3. Il faut assembler le cadre du siège à l'arbre du modèle principal et du modèle d'assistance, puis couvrir le bouton en forme de fleur de prunier, le bouton de capuchon et le couvercle de bossoir comme indiqué dans les images ci-dessous; il faut tirer sur le tube de flèche après l'installation pour s’assurer qu'il soit en position (l'installation du côté...
UTILISATION 1. Il faut fixer le ruban adhésif selon les images ci-dessous. Haut - bas La ceinture sorts du haut Retourner à partir du bas Attacher la ceinture UTILISATION DE LA CEINTURE À 5 POINTS ATTENTION: UTILISEZ TOUJOURS LA CEINTURE. NE JAMAIS UTILISER L’ENTREJAMBE SANS LA CEINTURE DE MAINTIEN.
Page 44
UTILISATION 3. FUNCTIONS OF CONTROL PANEL: (a) La fonction de balancement:: Cinq vitesses de balancement avec lampe témoin disponibles. Appuyer sur «+ » pour accélérer et « - »pour décélérer (comme indiqué sur la photo ci-dessous). (b) Il existe trois paramètres disponibles, appuyer une fois pour allumer un indicateur pendant 8 minutes, deux pour 15 minutes, trois fois pour 30 minutes, toutes les fonctions s'arrêteront une fois que le temps réglé...
Page 45
UTILISATION 5. Comme indiqué dans les images sous, insérez la fiche CC de l'adaptateur dans le connecteur d'alimentation puis insérez le connecteur, et insérez la fiche dans la prise 100-240 V 50/60 Hz 0,3 A. Vue agrandie 1. DC connector 2.
Page 46
UTILISATION 6. Six positions pour le cadre de jouet réglable, 2 positions sur l'avant, 3 positions sur l'arrière comme image ci-dessous. 3. Réglage des positions 2. Réglage des positions à l’arrière à l'avant 7. Pour plier, appuyer sur le bouton plier, replier le siège et le verrouiller avec un bouton-poussoir, puis plier le tube à...
DÉPANNAGE Problèmes probables Solutions Arrête soudainement à Les piles ne sont pas assemblées correctement et basculer et de jouer de la l'électricité n'est pas suffisante. musique. Vérifiez si la polarité des piles est en position correcte. Aucune fonctionnalité après démarrage. Appuyer sur le bouton, la Batterie faible, changer les piles..
SOIN ET ENTRETIEN Pour prolonger la durée de vie votre produit de puériculture, maintenez le propre et ne laissez pas à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. Les revêtements et bords en tissu amovibles peuvent être nettoyés avec l’eau chaude et un savon doux.
Page 49
Pour tout SAV au cours de la période de garantie, ramenez le produit complet avec votre ticket de caisse au magasin où celui-ci a été acheté. La garantie n’est valable que pour le premier propriétaire et n’est pas cessible. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad PAYS-BAS service@topmark.nl EN 16232: 2013 www.topmark.nl...
Page 50
IMPORTANTE: POR FAVOR LEA ATTENTAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS. • La seguridad del niño puede correr peligro si no se siguen estas instrucciones. • En caso de sustitución de componentes o reparaciones, utilice únicamente componentes suministrados por importador. • En caso de que el artículo resulte dañado por sobrecarga o cierre incorrecto, la garantía quedará...
Page 51
• Preste atención al riesgo de vuelco del producto si el niño se empuja con los pies contra la mesa o contra cualquier otra estructura. • La llama abierta u otras fuentes de calor potentes, como radiadores eléctricos o estufas de gas, etc. en proximidad inmediata de swing bebé constituyen un peligro.
Page 52
INSTALACION Verifiqe que la caja contiene los siguientes componentes: Tubo de la pierna delantera y trasera 2 pcs. Tubo-Modelo principal con el panel de 1 pc. control Tubo-Modelo de asistencia 1 pc. Marco del asiento con tubos de pluma y cubierta de asiento 1 pc.
Page 53
INSTALACION Los patrones de fibras, dibujos de colores y accesorios de este producto que aparecen en este manual de instrucciones pueden variar de los del producto que usted ha comprado. Si alguno de los componentes arriba mencionados está defectuoso o falta, póngase en contacto con la tienda donde compró...
Page 54
3. Ensamble el marco del asiento al eje del modelo principal y asista al modelo, luego cubra el botón del flor del ciruelo, el botón del casquillo y la cubierta del pescante como se muestra en cuadros abajo; Trate de tirar del tubo del brazo después de la instalación para asegurarse de que alcanzó...
Page 55
1.Fije la cinta del hombro según cuadros abajo. Parte inferior superior El cinturón está fuera Vuelca de la parte inferior Sujete el cinturón de la parte superior USO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS DE ANCLAJE ATENCION: UTILIZAR SIEMPRE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD Y EL EPARAPIERNAS AL MISMO TIEMPO.
Page 56
3.FUNCTIONS CONTROL PANEL: a) Función de oscilación: Cinco velocidades de oscilación con la lámpara indicadora disponibles Presione" + "para acelerar y" - "para reducir la velocidad (como se muestra en la foto de abajo). (b) Hay tres configuraciones de tiempo disponibles, presione la primera vez y luego un indicador se enciende durante 8 minutos, presione la segunda vez durante 15 minutos, presione la tercera vez durante 30 minutos, todas las funciones se detendrán una vez alcanzado el tiempo establece, entonces el...
Page 57
5. Como se muestra en la imagen de abajo Inserte el enchufe CC del adaptador en el conector de alimentación luego inserte el enchufe de CA en el enchufe de CA de 100-240 V 50/60 Hz 0,3 A. Vista ampliada 1.
Page 58
6. Seis posiciones para el marco ajustable del juguete, 2 posiciones en frente, y 3 posiciones en la parte posterior como cuadro abajo. Ajuste de las posiciones Ajuste de las posiciones en la parte delantera en la parte trasera 7. Plegado, presione el botón plegable, doble el asiento y bloquearlo con el botón de presión, luego doble el tubo dentro.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Probables Soluciones De repente deja de Las baterías no están montadas correctamente y la balancearse y tocar electricidad no es suficiente. música. Compruebe si la polaridad de las baterias está en la Sin funciones después del posición correcta.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Par prolongar la vida de este producto infantil, manténgalo limpio y no lo deje expuesto a la luz solar directa durantelargos peíodos de tiempo. Las cubiertas de tela y ribetes pueden limpiarse con agua caliente y una solución de jabón o detergente suave.
Page 61
La garantía es válida únicamente para el primer propietario y no es transferible. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad Países Bajos service@topmark.nl www.topmark.nl EN 16232: 2013...