Page 1
RAFI T7063 Gebruiksaanwijzing Instruction for use Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso 15 kg...
Page 2
BELANGRIJK: BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. • Voor gebruik instructies zorgvuldig doorlezen en goed bewaren. • Als u de instructies niet volgt, kan dit bij het kind letsel tot gevolg hebben. • Gebruik bij vervanging of reparatie alleen onderdelen die geleverd worden door importeur.
Page 3
• Laat uw kind niet staan in de stoel. • Zet nooit meer dan 1 kind tegelijk in de tafelstoel. • Gebruik geen andere accessoires of reserveonderdelen dan die in de gebruiksaanwijzing worden aanbevolen. • Gebruik geen accessoires die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant. •...
Page 4
MONTEREN 1. Monteer het stoeltje. Steek en duw vast totdat de pinnetjes vastklikken. 2. Breng het riempje rondom de buis en bevestig de drukknop aan beide zijden. 3. Bevestig het tafelstoeltje op de tafel. 4. Draai de bevestigingsknop omhoog totdat deze goed bevestigd is op de tafel.
Page 5
IN GEBRUIK NEMEN 5.Gebruik van de 5-punts veiligheidsgordel WAARSCHUWING: GEBRUIK ALTIJD DE VEILIGHEIDSGORDEL IN COMBINATIE MET HET TUSSENBEENSTUK. Zorg dat de schoudergordels aan de uiteinden van de heupgordels zijn vast geklikt. Klik de uiteinden van de heupgordels in de kruisgordel (het riempje dat tussen de benen gaat).
Page 6
VERZORING EN ONDERHOUD Voor een optimale levensduur van het kinderproduct dient u dit schoon te houden en niet gedurende langere perioden aan direct zonlicht bloot te stellen. Afneembare stoffen onderdelen en strips kunnen met warm water en huishoudzeep of een zacht schoonmaakmiddel worden gereinigd. Laat het product daarna volledig drogen, bij voorkeur niet in het directe zonlicht.
Page 7
De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NEDERLAND service@topmark.nl www.topmark.nl EN 1272...
Page 8
IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • Read this instructions carefully before use and keep for future reference. • Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. • Use only spare parts delivered by importer for replacing or reparation.
Page 9
• Do not allow more children, as chair may become unstable. • Do not use accessories or replacement parts other than the ones recommended by instruction manual. • Accessories which are not approved by the manufacturer shall not be used. •...
Page 10
ASSEMBLING 1. Assembly the chair. Insert and push into tube until the pins are fixed. 2. Fix the belt to the tube with press button on both sides. 3. Put the table chair on the table. 4. Turn up the mounting knob until it is securely attached to the table.
Page 11
USING 5.Using 5 - point safety belt. WARNING: ALWAYS USE THE CROTCH STRAP WITH SAFETY BELTS. Ensure shoulder straps are clipped to hip safety belts. Lock buckle parts of hip belts together into the cross belt (belt between the legs) until secure click is heard. Adjust shoulder, hip and crotch belt in right length to fit your child.
Page 12
CARE AND MAINTENANCE To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the direct sunlight for extended periods of time. Removable fabric covers and trims may be cleaned using warm water with a household soap or a mild detergent.
Page 13
To obtain service within the guarantee period, hand in the complete product with your sales receipt to the store where the product has been bought. The warranty applies only to the first owner and is not transferable. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NETHERLANDS service@topmark.nl EN 1272 www.topmark.nl...
Page 14
WICHTIG: HEBEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUF. • Vor der Benutzung lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und heben sie die Gebrauchsanleitung für spätere Verwendung auf. • Die Sicherheit ihres Kindes kann beeinträchtigt sein, wenn Sie diese Anweisungen nicht beachten. •...
Page 15
• Das Kind nicht mit diesem Produkt spielen lassen. • Das Kind niemals im Tischsitz stehen lassen. • Tischsitz darf grundsätzlich nur mit einem Kind besetzt werden. • Keine anderen Zubehör– oder Ersatzteile als die in der Benutze Anleitung empfohlenen verwenden. •...
Page 16
MONTIEREN 1. Montieren Sie den Tischsitz. Montage Bügel einstecken und festdrücken, bis die Stifte festsitzen. 2. Fixieren Sie den Gurt am Rohr mit der Druckknöpfen auf beide Seiten. 3. Bringen Sie den Tischsitz am Tisch an. 4. Drehen Sie die Befestigungstaste an, bis diese fest am Tisch befestigt ist.
Page 17
MONTIEREN Verwendung des 5 - punkt Sicherheitsgurts WARNUNG: VERWENDEN SIE DEN SICHERHEITSGURT IMMER IN VERBINDUNG MIT DEM BECKENGURT. Sorgen Sie dafür, dass die Schultergurte an den Enden der Hüftgurte eingeschnappt sind. Die Enden der Hüftgurte in den Schrittgurt (das Band, das zwischen den Beinen geführt wird) einschnappen.
Page 18
PFLEGE Um eine möglichst lange Lebensdauer dieses Kinderprodukts zu gewährleisten, halten Sie das Produkt stets sauber und achten Sie darauf, dass es nicht über einen längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Abnehmbare Stoffverkleidungen und Verzierungen dürfen mit warmen Wasser und Haushaltsseife oder mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden.
Page 19
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben. Die Garantie gilt nur für den ersten Eigentümer und ist nicht übertragbar. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NIEDERLANDE service@topmark.nl EN 1272 www.topmark.nl...
Page 20
IMPORTANT: CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR UNE CONSULTATION FUTURE. • Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour une consultation future. • la sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas ces instructions. • En cas de remplacement de pièces ou de réparation, utilisez uniquement des pièces livrées par importateur.
Page 21
• Ne laissez pas l’enfant debout dans la chaise de table. • N’installez jamais plus de 1 enfant dans la chaise de table. • N’utilisez pas de pièces de rechange ou d’accessoires autres que ceux recommandés par le manuel d’instruction. •...
Page 22
MONTAGE 1. Montez la chaise. Insérer et pousser dans le tube jusqu'à ce que les broches sont fixés 2. Fixez la ceinture sur le tube avec des boutons pressions sur les deux cotes. 3. Placez la chaise de table sur la table. 4.
Page 23
UTILISATION Utilisation de la ceinture à 5 point ATTENTION: UTILSEZ TOUJOURS LA CEINTURE. NE JAMAIS UTILISER L’ENTREJAMBE SANS LA CEINTURE DE MAINTIEN. Veiller à ce que les sangles d’épaules soient fixées aux extrémités des sangles abdominales. Fixer les extrémités des sangles abdominales dans la sangle d’entrecuisse (la sangle qui se trouve entre les jambes).
Page 24
SOIN ET ENTRETIEN Pour prolonger la durée de vie votre produit de puériculture, maintenez le propre et ne laissez pas à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. Les revêtements et bords en tissu amovibles peuvent être nettoyés avec l’eau chaude et un savon doux.
Page 25
Pour tout SAV au cours de la période de garantie, ramenez le produit complet avec votre ticket de caisse au magasin où celui-ci a été acheté. La garantie n’est valable que pour le premier propriétaire et n’est pas cessible. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad PAYS-BAS service@topmark.nl EN 1272 www.topmark.nl...
Page 26
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS. • Por favor lea atentamente estas instruciones y guárdelas para futuras referencias. • La seguridad del niño puede correr peligro si no se siguen estas instrucciones. • En caso de sustitución de componentes o reparaciones, utilice únicamente componentes originales suministrados por importador.
Page 27
• • Nunca siente a más de 1 niño en la silla. • No utilice otros accesorios o componentes de recambio que los recomendados en las instrucciones de uso. • Sólo deben utilizarse piezas de recambio y acessorios autorizados por el fabricante.
Page 28
INSTALACION 1. Montaje de la silla Inserte y empuje en el tubo hasta que los pasadores son fijos. 2. Fije la cinturón al tubo con el bóton de la pulsa en ambos lados. 3. Ponga la silla de mesa en la mesa. 4.
Page 29
5. Uso del cinturon de segiridad de 5 puntos de anclaje ATENCION: UTILIZAR SIEMPRE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD Y EL SEPARAPIERNAS AL MISMO TIEMPO. Asegúrese de que los cinturones de hombro estén correctamente anclados a los extremos de los cinturones de cadera. Ancle los extremos de los cinturones de cadera en el cinturón de entrepierna (el cinturón que separa las piernas).
Page 30
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Par prolongar la vida de este producto infantil, manténgalo limpio y no lo deje expuesto a la luz solar directa durantelargos peíodos de tiempo. Las cubiertas de tela y ribetes pueden limpiarse con agua caliente y una solución de jabón o detergente suave.
Page 31
La garantía es válida únicamente para el primer propietario y no es transferible. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad Países Bajos service@topmark.nl EN 1272 www.topmark.nl...