Page 1
LEXI T6070 Gebruiksaanwijzing Instruction for use Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso max. 12 kg...
Page 2
BELANGRIJK: BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. • Voor gebruik instructies zorgvuldig doorlezen en goed bewaren. • Als u de aanwijzingen in de handleiding niet opvolgt, kan dat nadelige gevolgen hebben voor de veiligheid van uw kind. • Gebruik bij vervanging of reparatie alleen onderdelen die geleverd worden door importeur.
Page 3
• Alleen onderdelen vervaardigd of aanbevolen door fabrikant/ distributeur mogen worden gebruikt. • Zorg ervoor dat er geen kinderen, dieren en objecten in de buurt van de loopstoel zijn als er een kind in zit. • Scherm alle plaatsen met open vuur en alle verwarmings– en kooktoestellen af.
Page 4
MONTEREN Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten: 2 wielen 2 vaste achterwielen 6 stoppers Loopstoel frame Bekleding Speeltjes Elektronisch speelblad De patronen van de stof, de kleuren afbeeldingen en de accessoires van het product in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van het product dat u heeft gekocht. Indien één of meer van de bovengenoemde onderdelen ontbreken of defect zijn, kunt u contact opnemen met de winkel waar u het artikel heeft gekocht, alvorens het product in gebruik te nemen.
Page 5
MONTEREN Achterzijde Achterzijde Monteer de achterwielen in de juiste behuizingen. Zorg ervoor dat de wielen helemaal in de behuizingen worden geduwd. Bevestig de veiligheidsstoppers in de passende behuizing. Zorg ervoor dat de stoppers helemaal in de behuizingen worden geduwd.
Page 6
MONTEREN Open het frame van de loopstoel in de gebruiksstand, zorg ervoor dat alle wielen de vloer raken. Til het bovenblad langzaam omhoog van het frame van de loopstoel totdat u een klik hoort en het frame van de loopstoel in een van de drie posities is vergrendeld.
Page 7
MONTEREN Plaats de speeltjes in de twee uitsparingen op het bovenblad. Plaats het muziekspeelblad in de groef in het bovenblad, zorg ervoor dat u 3 klikken hoort om er zeker van te zijn dat het speelblad stevig bevestigd is. Verwijderen Trek de ring van het muziekblad richting de stoel en til het muziekblad met zeker kracht...
Page 8
MONTEREN/ GEBRUIK Volledig gemonteerd. Omzetten loopstoel naar duwwagen /U-vorm. Duw aan de achterzijde de uiteinden naar buiten, zoals te zien op de afbeelding en verwijder de dwarsbalk. De loopstoel is nu geschikt als duwwagen.
Page 9
IN GEBRUIK NEMEN De twee achterwielen zijn traploos instelbaar door de schroef met uw handen aan te draaien. ATTENTIE: Wanneer u de afneembare dwarsbalk van de loopstoel af haalt zodat uw kind de loopstoel als duwwagen kan gebruiken, draai dan de achterwielen strak aan uit veiligheidsredenen.
Page 10
MONTEREN/ GEBRUIK Hoogte verstellen WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat bij het openen, inklappen en afstellen van de loopstoel uw kind zich op een veilige afstand bevindt. Zorg ervoor dat de second lock knop goed vergrendeld is voordat u uw kind in de loopstoel zet. 90 °...
Page 11
IN GEBRUIK NEMEN Inklappen loopstoel Draai de veiligheidsknop aan de onderzijde van het frame 90 graden. Druk de knop in zoals op de afbeelding, ondertussen duwt u het frame van de loopstoel omlaag tot- dat deze helemaal ingevouwen is. 4. Elektronisch speelblad WAARSCHUWING: De loopstoel bevat één elektronisch speelblad die aan het frame van de loopstoel vastzit.
Page 12
VERZORING EN ONDERHOUD Voor een optimale levensduur van het kinderproduct dient u dit schoon te houden en niet gedurende langere perioden aan direct zonlicht bloot te stellen. Controleer de wielen regelmatig op slijtage en zorg dat er geen stof en zand tussen de assen en wielen komt.
Page 13
De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NEDERLAND EN 1273 service@topmark.nl www.topmark.nl...
Page 14
IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • Read this instructions carefully before use and keep for future reference. • Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. • Use only spare parts delivered by importer for replacing parts or reparation.
Page 15
• Only replacement parts supplied or recommend by the manufacturer/ distributor shall be used. • Do not allow any children, animals or other object to be placed near the baby walker while child is seated in the baby walker. • Guard all fires, heating and cooking appliances.
Page 16
ASSEMBLING Check if following spare parts are in the box: 2 wheels 2 rear fix wheels 6 safe rubbers Baby walker frame Padded seat Toy Set Electronic play tray Note that the fabric patterns, colour pictures and stroller accessories on this product in this instruction manual may vary from that of the product that you have purchased.
Page 17
ASSEMBLING Back side Fix the rear wheels in the appropriate housings. Ensure that the wheels are firmly pushed all the way into the housing on the down base of the walker. Fix the safe rubbers in the appropriate housings. Ensure that the safe rubbers are firmly pushed all the way into the housing on the down base of the walker.
Page 18
ASSEMBLING Open the baby walker frame in the in-use position, ensuring that all wheels touch the floor. Slowly raise the tray by pulling it in an upward direction, until a click indicates that the frame has been locked correctly in one of the three positions. Insert the plastic rings of the padded seat in the slots located along the upper edge of the walker frame.
Page 19
ASSEMBLING Insert the toys bar into the two holes on the upper tray. Put the music toy board onto the groove on the upper tray, lister for 3 clicks to make sure it’s installed firmly. Disassembly Pull the ring of the music toy tray onward the seat, then pull up with certain strength to disassemble the music toy...
Page 20
ASSEMBLING/ USING Completely assembled. Convert walker to U shape. Pull the device at both ends back as the picture showed and make the cross bar away from the walker, it becomes U shape walker for baby pushing.
Page 21
USING These two rear wheels are speed-adjustable by twisting the screw aside with your hands. ATTENTION: When take off the detachable bar behind for baby to push for walking, please twist tightly the wheels for safety consideration.
Page 22
ASSEMBLING/ USING Adjust the height. WARNING: When opening, adjusting or closing the baby walker, ensure that your child is at a safe distance. Before placing the child in the walker ensure that the secondary lock button is correctly locked again. 90 °...
Page 23
USING Folding walker. Turn the safe button, located under the upper table and rotate 90 degrees. Press the button as picture shows, meanwhile pull down the upper tray to the end, the frame folds up completely. Using electronic play toy tray. WARNING: The walker includes one electronic play tray that attaches to the walker frame.
Page 24
CARE AND MAINTENANCE To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the direct sunlight for extended periods of time. Check the wheels regularly for wear and make sure that there is no dust and sand between the axles and wheels.
Page 25
To obtain service within the guarantee period, hand in the complete product with your sales receipt to the store where the product has been bought. The warranty applies only to the first owner and is not transferable. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NETHERLANDS EN 1273 service@topmark.nl www.topmark.nl...
Page 26
WICHTIG: HEBEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUF. • Vor der Benutzung lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und heben sie die Gebrauchsanleitung für spätere Verwendung auf. • Die Sicherheit ihres Kindes kann beeinträchtigt sein, wenn Sie diese Anweisungen nicht beachten. •...
Page 27
• Nur Ersatzteile anbringen, die vom Hersteller/Distributor mitgeliefert oder genehmigt wurden. • Stellen Sie sicher, dass sich keine Kinder, Tiere, oder Objekte unter oder in der Nähe des Stuhls befinden, wenn ein Kind im Baby-Laufgestell liegt. • Das Baby-Laufgestell nicht in der Nähe von offenem Feuer, Grill oder Heiz Geräten benutzen.
Page 28
MONTIEREN Bitte vergewissern Sie sich, dass die folgend aufgeführten Teile der Packung enthalten sind: 6 Sicherheits 2 Räder 2 starre Hinterräder gummistücke Laufgestell Chassis Gepolsterter Sitz Spielzeug Elektronischer Spieltisch Beachten Sie, dass die Stoffmuster, Farbfotos sowie die Zubehörteile dieses Produkt, die in dieser Gebrauchsanweisung gezeigt werden, von denen des Produkts abwichen können, dass Sie gekauft haben.
Page 29
MONTIEREN Hinterseite Fixieren Sie die Hinterräder in den passenden Gehäusen. Versichern Sie sich, dass die Räder an der Unterseite der Laufgestell fest in das jeweilige Gehäuse gedrückt sind. Fixieren Sie die Sicherheitsgummistücke in den passenden Steckplätzen. Versichern Sie sich, dass die Sicherheitsgummistücke an der Unterseite der Laufgestell fest in den jeweiligen Steckplatz gedrückt sind.
Page 30
MONTIEREN Öffnen Sie die Laufgestell für den Gebrauch und achten Sie darauf, dass alle Räder dabei den Boden berühren. Heben Sie das Tablett langsam an und ziehen Sie es nach oben, bis ein Klicken andeutet, dass das Gestell sicher in einer der drei Positionen eingerastet ist.
Page 31
MONTIEREN Die Spielzeugstangen in die beiden Löcher auf dem oberen Tisch stecken. Das Spielzeug-Musikbrett auf die Rille am oberen Tisch setzen, auf 3 Klicks achten, um sicher zu sein, dass es eingerastet ist. Demontage. Den Ring des Spielzeugs- musikeinsatz vorn zum Sitz ziehen, dann kräftig nach oben ziehen, um das Spiel- zeug vom oberen Tisch abzu-...
Page 32
MONTIEREN/ GEBRAUCH Komplett aufgebaut. Zur U-förmigen Laufgestell umfunktionieren. Die Vorrichtung an beiden Enden zurück ziehen , wie auf dem Bild zu sehen, und die Querstange vom Baby-Laufgestell nehmen, so wird es zu einem U-förmigen Laufge- stell, den das Baby schieben kann.
Page 33
GEBRAUCH Die Rollgeschwindigkeit der Räder kann mit der Hand an den Schrauben an der Seite eingestellt werden. ACHTUNG: Wenn Sie die abnehmbare Stange für das Baby zum Schieben abnehmen, bitte die Räder aus Sicherheitsgründen fest anziehen.
Page 34
MONTIEREN/ GEBRAUCH Passen Sie die Höhe an. WARNUNG: Sorgen Sie dafür, dass sich Ihr Kind einen sicheren Abstand zur Laufgestell hat, wenn Sie diese öffnen, anpassen oder schließen. Versichern Sie sich, dass der zweite Verschlussmechanismus wieder korrekt fixiert ist, bevor Sie das Kind in die Laufgestell setzen.
Page 35
GEBRAUCH Laufgestell zusammenfalten Drehen Sie den Sicherheitsknopf unten der obere Tablett und drehen Sie ihn um 90 grad. Drücken Sie den Knopf wie im Bild gezeigt, ziehen Sie währenddessen das obere Tablett nach unten, der Rahmen faltet sich dann komplett zusammen. Gebrauch des elektrischen Spieltischs WARNUNG: Die Laufgestell beinhaltet einen elektrischen Spieltisch, der am Gestell angebracht ist.
Page 36
PFLEGE Um eine möglichst lange Lebensdauer dieses Kinderprodukts zu gewährleisten, halten Sie das Produkt stets sauber und achten Sie darauf, dass es nicht über einen längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Abnehmbare Stoffverkleidungen und Verzierungen dürfen mit warmen Wasser und Haushaltsseife oder mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden.
Page 37
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben. Die Garantie gilt nur für den ersten Eigentümer und ist nicht übertragbar. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NIEDERLANDE EN 1273 service@topmark.nl www.topmark.nl...
Page 38
IMPORTANT: CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR UNE CONSULTATION FUTURE. • Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour une consultation future. • La sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas ces instructions. • En cas de remplacement de pièces ou de réparation, utilisez uniquement des pièces livrées par importateur.
Page 39
• Ne pas user d’accessoires non approuvées par le fabricante. • User seulement les pièces de rechange fournis ou approuvées par le fabricante/ distributeur. • Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’enfants, d’animaux et d’objets en dessous ou à proximité du trotteur lorsqu’un enfant est assis dedans. •...
Page 40
MONTAGE Vérifiez que les pièces suivantes se trouvent bien dans la boite: 6 caoutchoucs de 2 roues 2 roues arrière fixes sécurité Châssis Siege rembourré Jouettes Plateau de jeu électronique Notez que les motifs du tissue, les images couleurs et les accessoires présentés sur le produit dans ce manuel d’instruction peuvent différer de ceux du produit que vous avez acheté.
Page 41
MONTAGE Face arrière Fixez les roues arrière dans les logements appropriés. Assurez-vous que les roues sont fermement poussées à fond dans le logement sur la base inférieure du trotteur. Fixez les caoutchoucs de sécurité dans les logements appropriés. Assurez-vous que les caoutchoucs de sécurité soient fermement poussés dans le logement sur la base du trotteur.
Page 42
MONTAGE Ouvrez le trotteur en position d'utilisation, veiller à ce que toutes les roues touchent le sol. Soulevez lentement le plateau en le tirant dans une direction vers le haut, jusqu'à ce qu'un clic indique que le cadre est correctement verrouillé dans l'une des trois positions.
Page 43
MONTAGE Insérer la barre de jouets dans les deux trous sur le plateau supérieur. Placer la commande du jouet musical dans l'emplacement correspondant sur le plateau supérieur : il faut entendre les 3 clics indiquant qu'il est correctement installé. Démonter Tirer l'anneau du jouet musi- cal vers le siège, puis tirer avec une certaine force pour...
Page 44
MONTAGE/ UTILISER Complètement assemblé. Convertir le trotteur en forme de U. Tirer le dispositif aux deux extrémités vers l’arrière comme illustré sur la photo et éloigner la barre transversale du trotteur, il devient un trotteur en forme de U que l'enfant va pousser en marchant.
Page 45
UTILISER Ces deux roues arrière peuvent être réglées en tournant la vis manuellement. ATTENTION: Ces deux roues arrière peuvent être réglées en tournant la vis manuellement.
Page 46
MONTAGE/ UTILISER 1. Ajustez la hauteur. AVERTISSEMENT: Lors de l'ouverture, le réglage ou la fermeture du trotteur, assurez-vous que votre enfant soit à une distance de sécurité. Avant de placer l'enfant dans le trotteur, assurez-vous que le bouton de verrouillage secondaire est à nouveau verrouillé correctement.
Page 47
UTILISER Trotteur pliant. Tirez sur le bouton de sécurité et faites pivoter à 90 degrés. Appuyez sur le bouton comme illustré sur l’image, entre-temps baissez le plateau supérieur jusqu'au bout, le cadre se replie complètement. L'utilisation du plateau de jeu électronique. AVERTISSEMENT: Le trotteur comprend un plateau de jeu électronique qui se fixe au trotteur.
Page 48
SOIN ET ENTRETIEN Pour prolonger la durée de vie votre produit de puériculture, maintenez le propre et ne laissez pas à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. Les revêtements et bords en tissu amovibles peuvent être nettoyés avec l’eau chaude et un savon doux.
Page 49
Pour tout SAV au cours de la période de garantie, ramenez le produit complet avec votre ticket de caisse au magasin où celui-ci a été acheté. La garantie n’est valable que pour le premier propriétaire et n’est pas cessible. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad PAYS-BAS EN 1273 service@topmark.nl www.topmark.nl...
Page 50
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS. • Por favor lea atentamente estas instruciones y guárdelas para futuras referencias. • La seguridad del niño puede correr peligro si no se siguen estas instrucciones. • En caso de sustitución de componentes o reparaciones, utilice únicamente componentes originales suministrados por importador.
Page 51
• Se utilizarán únicamente partes de repuestos que estén suministrados o aprobados por el fabricante/distribuidor. • Cuando un niño esté sentado en el andador, asegúrese de que debajo o alrededor de la misma no haya ningún niño, animal u objeto. •...
Page 52
INSTALACION Verifiqe que la caja contiene los siguientes componentes: 6 gomas de 2 ruedas 2 ruedas fijas traseras seguridad Chassis Asiento acolchado Juegettes Bandeja de juego electrónico Los patrones de fibras, dibujos de colores y accesorios de este producto que aparecen en este manual de instrucciones pueden variar de los del producto que usted ha comprado.
Page 53
INSTALACION Atras Fije las ruedas traseras los bastidores apropiados. Asegúrese de que las ruedas se empujan firmemente hasta el fondo del bastidor en la base abajo del andador. Fije las gomas de seguridad en los bastidores apropiados. Asegúrese de que las gomas de seguridad se empujan firmemente hasta el fondo del bastidor en la base abajo del andador.
Page 54
INSTALACION Abra el andador en la posición de uso, asegurándose de que todas las ruedas toquen el piso. Levante lentamente la bandeja haciendo un sondeo en dirección ascendente, hasta que un clic indique que el andador se ha sido bloqueado correctamente en una de las tres posiciones.
Page 55
INSTALACION Introduzca la barra de juguetes en los dos agujeros de la bandeja superior. Ponga el tablero de juguetes musicales en la ranura de la bandeja superior, asegúrese de que está bien fijado esperando a que se oigan 3 clics. Desmontaje Tire del anillo de la bandeja del juguete musical hacia lo...
Page 56
INSTALACION/ USO Ensamblado completamente. Convierta un andador en forma de U. Tire de dispositivo en los dos extremos posteriores como aparece en la imagen y quite la barra cruzada del andador, este se convierte en un andador en forma de U que el niño puede empujar.
Page 57
La velocidad de estas dos ruedas traseras se puede ajustar girando manualmente el tornillo que hay al lado. ATTENCION Cuando ponga detrás la barra extraíble para que el niño pueda caminar empujándola, gire ligeramente las ruedas por seguridad.
Page 58
INSTALACION/ USO Ajuste la altura. ADVERTENCIA: Al abrir, ajustar o cerrar el andador, asegúrese de que su niño está a una distancia segura. Antes de colocar al niño en el andador, asegúrese de que el botón de bloqueo secundario está correctamente bloqueado de nuevo.
Page 59
Andador plegable. Gire el botón de seguridad situado debajo de la mesa. Pulse el botón como muestra la imagen, mientras tanto, baje la bandeja superior hasta el fin, el andador desmonta completamente. 4.Usando la bandeja de juguete electrónico . ADVERTENCIA: El andador incluye una bandeja de juego electrónica que se une al andador.
Page 60
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Par prolongar la vida de este producto infantil, manténgalo limpio y no lo deje expuesto a la luz solar directa durantelargos peíodos de tiempo. Las cubiertas de tela y ribetes pueden limpiarse con agua caliente y una solución de jabón o detergente suave.
Page 61
La garantía es válida únicamente para el primer propietario y no es transferible. Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad Países Bajos service@topmark.nl EN 1273 www.topmark.nl...