Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

PULSANTIERA DIGITALE PROGRAMMABILE
PROGRAMMABLE DIGITAL PUSHBUTTON PANEL
CLAVIER NUMERIQUE PROGRAMMABLE
PROGRAMMIERBARE DIGITALKNOPFTAFEL
BOTONERA DIGITAL PROGRAMABLE
BOTOEIRA DIGITAL PROGRAMÁVEL
ATTENZIONE! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno!! ATTENZIONE! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno!! ATTENZIONE! Leggere attentamente le "Avvertenze"
all'interno!! ATTENZIONE! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno!! ATTENZIONE! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno!!ATTENZIONE! Leggere attentamente le
"Avvertenze" all'interno!!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFT Q. BO PAD

  • Page 1 PULSANTIERA DIGITALE PROGRAMMABILE PROGRAMMABLE DIGITAL PUSHBUTTON PANEL CLAVIER NUMERIQUE PROGRAMMABLE PROGRAMMIERBARE DIGITALKNOPFTAFEL BOTONERA DIGITAL PROGRAMABLE BOTOEIRA DIGITAL PROGRAMÁVEL ATTENZIONE! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno!! ATTENZIONE! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno!! ATTENZIONE! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno!! ATTENZIONE! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno!! ATTENZIONE! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno!!ATTENZIONE! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
  • Page 2 2 - Q.BO PAD...
  • Page 3 Q.BO PAD in un sistema seriale, Q.BO PAD in a serial system, Q.BO PAD dans un système sériel, Q.BO PAD in einem seriellen system Q.BO PAD en un sistema serial, Q.BO PAD em um sistema serial Q.BO PAD - 3...
  • Page 4 Q.BO PAD + COMPASS 485 Q.BO PAD 4 - Q.BO PAD...
  • Page 5 Q.BO PAD + COMPASS SC - L’alimentazione 12V può essere prelevata dalle uscite 14-17 del Compass SC che può alimentare un massimo di 2 pulsantiere Q.BO PAD. power supply can be obtained from outputs 14-17 of the Compass SC system, which can - The 12V supply up to 2 Q.BO PAD pushbutton panels.
  • Page 6 Q.BO PAD ZONE CODE Q.BO PAD + COMPASS CODE MASTER CARD + MASTER CARD - MASTER CARD JOLLY 6 - Q.BO PAD...
  • Page 7: Sicurezza Generale

    MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo Sono memorizzabili fino a 16 codici diversi. Ogni prodotto, la Ditta è certa che da esso otterrete le pre- codice valido invia un comando di start attraverso la stazioni necessarie al Vostro uso. Leggete attentamente linea seriale.
  • Page 8: Verifiche Preliminari

    MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Funzionamento normale, attesa di immissione ESEMPIO DI INSERIMENTO CODICE IN UN SI- codice. STEMA COMPASS 485: OFF- Attiva la modalità di programmazione dei codici. inserimento codice desiderato es. 741258. 1) posizionare in ON il dip-switch n.6 della scheda Selezione alimentazione a 12V o 24 V COMPASS 485.
  • Page 9: Cancellazione Codici

    MANUALE PER L’INSTALLAZIONE 7.2) Programmazione dei codici di attivazione (DIP2 8) AVVERTENZE OFF) 1) Un’attesa di oltre 10s tra la digitazione di una cifra e la La funzione Invio (Enter) si ottiene premendo il tasto 0 e il successiva azzera l’immissione che quindi deve essere tasto 8 simultaneamente.
  • Page 10: Technical Specifications

    INSTALLATION MANUAL Thank you for buying this product, our company is sure Up to 16 different codes can be memorised. Each that you will be more than satisfied with the product’s valid code sends a start command through the serial performance. The product is supplied with a “Warnings” line. leaflet and an “Instruction booklet”. T hese s hould b oth 2 - Interfaced with a Compass system: be read carefully as they provide important information The pushbutton panel is integrated in the Compass about safety, installation, operation and maintenance.
  • Page 11: Preliminary Checks

    INSTALLATION MANUAL DIP 2 (only for serial operation) EXAMPLE FOR ENTERING A CODE INTO A COMPASS - Normal operation, wait for code entry. 485 SYSTEM: OFF - Activates the code programming mode. Enter the required code, i.e. 741258. 1) turn ON dip switch n.6 of the COMPASS 485 Power supply selection at 12V or 24 V board.
  • Page 12 INSTALLATION MANUAL 7.2)Programming of activation codes (DIP2 OFF) 8) WARNING The Enter function is obtained by simultaneously 1) Waiting over 10s between typing one figure and the pressing key 0 and key 8. Programming can only be next causes the entry to be cancelled, and therefore carried out when the pushbutton panel is supplied it must be repeated. with power. 2) The acoustic signal can emit 3 types of sounds: 1 Press Enter (0+8) N times, where N represents the brief single sound = number entered number of figures wanted to make up the activation...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    MANUEL D’INSTALLATION Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. différents. Chaque code valable envoie une Nous sommes certains qu’il vous offrira les perfor- commande de start à travers la ligne sérielle. 2 - Interfacé à un système Compass: mances que vous souhaitez. Lisez attentivement la brochure “Avertissements” et le “Manuel Le clavier est intégré dans le système de contrôle d’instructions”...
  • Page 14: Définition De La Longueur Des Codes

    MANUEL D’INSTALLATION EXEMPLE D’INSERTION DU CODE DANS UN Sélection alimentation à 12V ou 24 V SYSTEME COMPASS 485: JP2 ouvertAlimentation 24V (Fig.C) Insertion du code souhaité,exemple: 741258. JP2 fermé Alimentation 12V (Fig.D). 1)Placer le commutateur n°6 de la carte COM- PASS 485 sur ON.
  • Page 15: Programmation Des Codes D'activation

    MANUEL D’INSTALLATION 7.3.2) Effacement des codes par le clavier Q.BO PAD, en utilisant exclusivement un fil de type téléphonique. Cette opération efface de la mémoire tous les codes et Si on utilise un câble téléphonique avec plusieurs toutes les introductions précédemment programmées. couples, il est indispensable d’utiliser les fils du même 1 Appuyer 4 fois sur Retour (0+8). couple. 2 Composer un numéro de code valable. La longueur du câble téléphonique entre un ap- 3 Appuyer et maintenir enfoncée la touche Retour pareillage et le suivant ne doit pas excéder 250 m.
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    MONTAGEANLEITUNG Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage Bis zu 16 verschiedene Codes sind speichbar. Jeder entschieden haben. Ganz sicher wird sie mit ihren gültige Code sendet über die serielle Leitung einen Leistungen Ihren Ansprüchen vollauf gerecht werden. Startbefehl. 2 - Vernetzt mit einem Compass-System: Lesen Sie aufmerksam die Broschüre “Hinweisen“ und die “Gebrauchsanweisung“ durch, die dem Die Druckknopftafel wird in das Zutrittskontrollsy- Produkt beiliegen. Sie enthalten wichtige Hinweise stem Compass integriert.
  • Page 17 MONTAGEANLEITUNG DIP 2 (nur für seriellen Betrieb) BEISPIEL FÜR DIE CODEEINGABE IN EINE ANLAGE COM- - Normalbetrieb, Codeeingabe nötig. PASS 485: OFF - Die Betriebsart Codeprogrammierung wird Eingabe des gewünschten Codes, z. B. 741258. aktiviert. 1) Den Dipschalter Nr. 6 der Karte COMPASS 485 auf ON positionieren.
  • Page 18 MONTAGEANLEITUNG 7.2) Programmierung der Aktivierungscodes 4 Nun kann neu programmiert werden (siehe Absch- (DIP2 OFF) nitt 7.2). Der F unktion A bsenden ( Enter) e ntspricht d as g leichzeiti- Nach der Programmierung muß DIP2 wieder auf ON gesetzt werden. ge Drücken der Tasten 0 und 8. Es darf nur bei gespeister Knopftafel programmiert werden. 8) HINWEISE 1 Drücken Sie N mal Enter (0+8), wobei N die Anzahl der Stellen ist, aus denen der Aktivierungscode 1) Vergehen zwischen der Eingabe zweier Ziffern...
  • Page 19 MANUAL DE INSTALACIÓN Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por de funcionamiento: 1 - Conexión Serial: este producto, la empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para sus exi- Controla cuadros de mando dotados de conexión gencias. Lea atentamente el folleto “Advertencias” y serial.
  • Page 20: Controles Preliminares

    MANUAL DE INSTALACIÓN OFF- Funcionamiento serial. EJEMPLO DE INTRODUCCION DE UN CODIGO EN La introducción de un código válido, programado en la UN SISTEMA COMPASS 485: memoria interior de la botonera, comporta el envío de Introducción del código deseado, por ejemplo una señal de Start a través de la salida serial TX1-TX2. 741258.
  • Page 21 MANUAL DE INSTALACIÓN 7.2) Programación de los códigos de activación Hay que realizar lo siguiente: (DIP2 OFF) 1 Pulsar 4 veces Intro (0+8). La función Intro (Enter) se obtiene pulsando la tecla 2 Teclear un número de código válido. 3 Pulsar y mantener pulsado Intro (0+8) durante al 0 y la 8 simultáneamente. La programación puede menos 10 s. producirse únicamente con la botonera alimentada.
  • Page 22: Instalação

    MANUAL PARA A INSTALAÇÃO Agradecendolhe pela preferência dada a este produ- Cada código válido envia um comando de start por to, a Empresa tem a certeza que do mesmo obterá as meio da linha serial. 2 -Em interface com um sistema Compass: prestações necessárias para o uso que entende fazer. Leia atentamente o opúsculo “Recomendações”...
  • Page 23: Verificações Preliminares

    MANUAL PARA A INSTALAÇÃO JP2 abertoAlimentação 24V (Fig. C) EXEMPLO DE INTRODUÇÃO DE CÓDIGO NUM JP2 fechado Alimentação 12V (Fig. D). SISTEMA COMPASS 485: introdução do código pretendido ex. 741258. 6) BOTOEIRA Q.BO PAD EM UM SISTEMA COMPASS 1) ligue (ON) o dip switch n.6 da placa COMPASS (DIP1 ON) 485.
  • Page 24: Acréscimo De Novos Códigos

    BFT USA www.bftbenelux.be CZECH REPUBLIC 69800 Saint Priest BFT CZ S.R.O. Boca Raton POLAND www.bft-france.com Praha www.bft-usa.com BFT POLSKA SP. Z O.O. www.bft.it GERMANY 05-091 ZąBKI CHINA BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H BFT CHINA www.bft.pl TURKEY 90522 Oberasbach BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI...

Table des Matières