Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Page 1
QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG CUADRO DE MANDOS BEDIENINGSPANEEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias” en el interior! Let op! Lees de “Waarschuwingen” aan de binnenkant zorgvuldig!
Page 4
Apertura M2 Openings M2 SWO2 Chiusura M2 Closing M2 POWER Fermeture M2 Schließung M2 RADIO Cierre M2 SWC2 Sluitings M2 Chiusura M1 Closing M1 Fermeture M1 Schließung M1 Cierre M1 SWC1 Sluitings M1 POWER POWER RADIO RADIO ALENA SW2 CPEM...
Page 5
Chiusura M2 Closing M2 POWER POWER Fermeture M2 Schließung M2 RADIO RADIO Cierre M2 Sluitings M2 Chiusura M1 Closing M1 POWER POWER Fermeture M1 Schließung M1 RADIO RADIO Cierre M1 Sluitings M1 POWER POWER RADIO RADIO ALENA SW2 CPEM -...
Page 6
Bar 1 Bar 1 2 PHOT / 2 PHOT CL 2 BAR TEST/ 2 BAR CL TEST Bar 1 Bar 1 BAR 8K2 Bar 2 Bar 2 BAR 8K2/ BAR CL 8K2 SAFETY EDGE SAFETY EDGE 8,2Kohm 5% ALENA SW2 CPEM...
230V~ 150W max VERIFICA vedi Fig. B Fusibili Il quadro ALENA SW2 CPEM effettua il controllo (verifica) dei relè di marcia e dei Radioricevente dispositivi di sicurezza (fotocellule), prima di eseguire ogni ciclo di apertura e chiusura. frequenza 433.92MHz Rolling-Code incorporata In caso di malfunzionamenti verificare il regolare funzionamento dei dispositivi collegati e controllare i cablaggi.
Page 8
Automaticamente parte la manovra di chiusura del motore 1 10 - premere il tasto S3 per terminare la manovra di chiusura del motore 1 tenze per l’installazione del manuale della motorizzazione e di aver impostato i ALENA SW2 CPEM...
Page 9
1 [s] (*) Nell’Unione Europea applicare la EN12453 per i limiti di forza, e la EN12445 per il metodo di misura. (**) Le forze di impatto devono essere limitate utilizzando coste attive conformi alla norma EN12978 ALENA SW2 CPEM -...
Page 10
Mantenimento blocco le pause prolungate, ad esempio durante la notte, o dovute a trafilamenti interni. IMPORTANTE - In assenza di adeguati fermi d’arresto meccanici, non usare questa funzione. Logica non attiva 10 - ALENA SW2 CPEM...
1) GENERAL INFORMATION Operating temperature range -20 / +55°C The ALENA SW2 CPEM control panel comes with standard factory settings. Any change must be set by means of the TRIMMER and DIP SWITCH settings. Dielectric rigidity mains/LV 3750V~ for 1 minute...
Page 12
If autoset fails the SET LED flashes quickly for 10 seconds. slow-down time parameters. If motor 1 is set to active, the phases relative to motor 2 are not performed. WARNING! Incorrect settings can result in damage to property and injury to people and animals. 12 - ALENA SW2 CPEM...
NOTE: set 0 for single motor operations (leaf 1). (*) In the European Union, apply standard EN 12453 for force limitations, and standard EN 12445 for measuring method. (**) Impact forces must be limited with the use of EN12978 compliant active safety edges ALENA SW2 CPEM -...
MANUEL D’INSTALLATION 1) GÉNÉRALITÉS Isolation/basse tension > 2MOhm 500V Le tableau de commande ALENA SW2 CPEM est fourni par le fabricant avec Température de fonctionnement -20 / +55°C un réglage standard. Toutes les variations doivent être configurées à l’aide des DÉCLENCHEURS et des COMMUTATEURS DIP.
Page 16
(c’est-à-dire alors qu’ils ne sont pas Si 1 moteur actif est configuré, les phases du moteur 2 ne sont pas exécutées. surchauffés par un grand nombre de manœuvres consécutives). Phases d’autoconfiguration pour moteurs sans fin de course (Fig. D2): 16 - ALENA SW2 CPEM...
(*) Dans l’Union européenne appliquez la EN12453 pour les limites de force et la EN12445 pour la méthode de mesure. (**) Les forces de choc doivent être limitées à l’aide de linteaux actifs conformes à la norme EN12978 ALENA SW2 CPEM -...
Page 18
à des fuites internes. IMPORTANT - Ne pas utiliser cette fonction en l’absence de butées d’arrêt mécaniques adéquates. Logique non active 18 - ALENA SW2 CPEM...
41-44, 41-45. Entfernen Sie die entsprechenden Jumper, falls die vorgenannten Klemmen benutzt werden. Eingebauter Funkempfänger Rolling-Code Frequenz 433,92MHz ÜBERPRÜFUNG Die Tafel ALENA SW2 CPEM kontrolliert (überprüft) die Betriebsrelais und die Einstellung der Parameter und Logiken TRIMMER und DIP SWITCH Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen) vor allen Öffnungs- und Schließungszyklen. Anzahl Kombinationen 4 Milliarden Überprüfen Sie bei Funktionsstörungen den ordnungsgemäßen Betrieb der...
Wir empfehlen, zur Erzielung eines besseren Resultats den Autoset mit Motoren in Falls ein aktiver Motor eingestellt ist, werden die Phasen für den Motor 2 nicht Ruhestellung vorzunehmen (das heißt nicht überhitzt von einer größeren Anzahl ausgeführt. 20 - ALENA SW2 CPEM...
Page 21
ANMERKUNG: Für den betrieb mit nur einem aktiven Motor auf 0 einstellen (Flügel 1). 1 [s] (*) In der Europäischen Union EN 12453 zur Begrenzung der Kraft und EN 12445 für das Messverfahren anwenden. (**) Die Aufprallkräfte müssen unter Verwendung von aktiven Leisten gemäß EN12978 begrenzt werden. ALENA SW2 CPEM -...
Page 22
Reduzierung des Ölvolumens durch den Abfall der Temperatur bei längeren Pausen zu Blockierung kompensieren, zum Beispiel während der Nacht oder aufgrund von interner Undichtigkeit. WICHTIG - Verwenden Sie diese Funktion nicht, falls keine geeigneten Anschläge vorhanden sind. Logik nicht aktiv 22 - ALENA SW2 CPEM...
MANUAL DE INSTALACIÓN 1) GENERALIDADES Aislamiento red/baja tensión > 2MOhm 500V El cuadro de mandos ALENA SW2 CPEM es entregado por el fabricante con configuración estándar. Cualquier variación debe ser programada configurando Temperatura de funcionamiento -20 / +55°C los TRIMMER y los CONMUTADORES DIP.
Page 24
3. Comprobar las fuerzas de impacto: si respetan los límites, ir al punto 5 de la 11- Si el tiempo de trabajo ha sido memorizado correctamente, el LED SET se secuencia, de lo contrario 4. Permitir el movimiento del accionamiento sólo en modo “Hombre presente” 24 - ALENA SW2 CPEM...
(*) En la Unión Europea aplicar la EN12453 para los límites de fuerza, y la EN12445 para el método de medición. (**) Las fuerzas de impacto se deben limitar utilizando cantos activos que cumplan con la norma EN12978 ALENA SW2 CPEM -...
Page 26
IMPORTANTE – En caso de falta de los topes de parada mecánicos adecuados, no usar esta función. Lógica no activada 26 - ALENA SW2 CPEM...
Page 27
CONTROLE Instelling parameters en logica’s TRIMMERS en de DIP SWITCHES Het paneel ALENA SW2 CPEM voert de controle uit van de bedrijfsrelais en v an Aantal combinaties miljard de veiligheidsinrichtingen (fotocellen), vóór het uitvoeren van iedere openings- en sluitingscyclus.
Page 28
S3 om de sluitbeweging van motor 1 te beëindigen Controleren of alle inrichtingen die de aanwezigheid in de manoeuvrezone 11 - Als de werktijd correct is opgeslagen, gaat de led SET 10s branden. detecteren goed functioneren 28 - ALENA SW2 CPEM...
Page 29
OPMERKING: instellen op 0 voor werking met één motor actief (vleugel 1). (*) In de Europese Unie de EN12453 voor de krachtlimieten toepassen, en de EN12445 voor de meetmethode. (**) De botsingskrachten moeten met actieve randen worden beperkt, overeenkomstig de norm EN12978 ALENA SW2 CPEM -...
Page 30
, bijvoorbeeld ‘s nachts of te wijten aan interne lekkages. BELANGRIJK - Deze functie niet gebruiken in afwezigheid van geschikte mechanische stopnokken. Logica niet actief 30 - ALENA SW2 CPEM...