Électrocardiographe de repos à 12 dérivations (82 pages)
Sommaire des Matières pour Mortara T12
Page 1
REF 9515-173-50-FRE Rev B1 T12/T12S ÉMETTEUR AMBULATOIRE MANUEL D’UTILISATION Fabriqué par Mortara Instrument, Inc., Milwaukee, Wisconsin, États-Unis ATTENTION : La loi fédérale limite la vente de cet appareil à un médecin ou à une personne mandatée par un médecin.
Page 2
7865 N. 86th Street Milwaukee, Wisconsin 53224, États-Unis Ce document contient des informations confidentielles appartenant à Mortara Instrument, Inc. Aucune partie de ce document ne peut être transmise, reproduite, utilisée ou divulguée en dehors de l’entreprise destinataire sans le consentement écrit explicite de Mortara Instrument, Inc. Mortara est une marque déposée de Mortara Instrument,...
à un objectif particulier. Mortara Instrument, Inc. n'assume aucune responsabilité concernant les erreurs ou omissions qui peuvent figurer dans le présent document. Mortara Instrument, Inc. ne s'engage pas à mettre à jour ni actualiser les informations contenues dans le présent document.
"Produit(s)") sont exempts de défauts de pièce et de main-d'œuvre dans des conditions d'utilisation, d'entretien et de maintenance normales, durant la période de garantie d'un tel produit de la part de Mortara ou de la part d'un distributeur agréé ou d'un représentant de Mortara. La période de garantie est définie comme les 12 (douze) mois suivant la date d'expédition par Mortara.
être conformes aux normes UL 60601-1, CEI 60601-1 et CEI 60601-2-25. N'utilisez que les pièces et accessoires fournis avec l'appareil et disponibles auprès de Mortara Instrument, Inc. • Les câbles patient destinés à l'appareil comportent une résistance série (7 kilohms minimum) sur chaque dérivation à...
Page 8
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ DE L'UTILISATEUR • Pour éviter le risque de propagation de maladies ou d’infections, les composants jetables à usage unique (par exemple, les électrodes et les capteurs de SpO ) ne doivent pas être réutilisés. Afin de conserver leur niveau de sécurité...
Page 9
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ DE L'UTILISATEUR Attention • Pour éviter d'endommager l'appareil, n'utilisez pas d'objets tranchants ou rigides pour appuyer sur les touches ; n'utilisez que les doigts. • N'essayez pas de nettoyer l'appareil ou les câbles patient en les immergeant dans un liquide ou en les passant à l'autoclave ou à...
15.242a). • Afin de garantir la compatibilité de son utilisation, l'établissement de santé qui utilise le T12/T12S-600 doit prendre contact avec les dirigeants des stations de télévision et observatoires de radioastronomie se trouvant à proximité. Une distance minimale de séparation avec ce type d'établissement est recommandée. Il peut être nécessaire d'obtenir une autorisation écrite de ces établissements avant de procéder à...
Le terme "IC :" placé avant le numéro de certification ou d’enregistrement signifie seulement que le matériel en question est conforme aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada. T12/T12S-600 Numéro de certification : 3758B-T12S600 L'installation de cet appareil de télémétrie est autorisée uniquement dans les hôpitaux et les établissements de soins.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ DE L'UTILISATEUR Remarques • Il est très important de bien préparer le patient pour appliquer les électrodes ECG, les capteurs d'oxymétrie de pouls et faire fonctionner l'appareil de manière adéquate. • Si une électrode n'est pas correctement connectée au patient, ou si un ou plusieurs des câbles patient est/sont endommagé(s), l'écran affiche une erreur de dérivation pour la/les dérivation(s) concernées.
SYMBOLES ET REPÈRES FIGURANT SUR L'ÉQUIPEMENT Type de symbole Attention, consulter la documentation fournie avec l'appareil Tourner le couvercle de la pile dans ce sens pour le retirer Aligner le couvercle de la pile avec les connecteurs des câbles du capteur ECG et du capteur de SpO Pièce appliquée de type CF anti-défibrillation Pièce appliquée de type BF anti-défibrillation...
ENTRETIEN GÉNÉRAL Précautions • Éteignez l'appareil avant de l'inspecter ou de le nettoyer. • N'immergez pas l'appareil dans l'eau. • N’utilisez pas de solvants organiques, de solutions à base d'ammoniaque ou de produits de nettoyage abrasifs qui pourraient endommager les surfaces de l'appareil. Inspection Inspectez quotidiennement l'appareil avant de l'utiliser.
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) La compatibilité électromagnétique avec les appareils environnants doit être évaluée en utilisant l'appareil. Un appareil électronique peut générer ou recevoir des interférences électromagnétiques. Le test de compatibilité électromagnétique (CEM) a été réalisé sur l'appareil conformément à la norme internationale sur la CEM applicable uropéenne aux appareils médicaux (CEI 60601-1-2) Cette norme CEI a été...
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Tableau X-1 Déclaration et directives du fabricant : émissions électromagnétiques L'appareil est destiné à une utilisation dans l'environnement électromagnétique indiqué dans le tableau ci-dessous. Il incombe au client ou à l'utilisateur de l'appareil de vérifier qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test des émissions Conformité...
Page 17
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Tableau X-3 Déclaration et directives du fabricant : immunité électromagnétique L'appareil est destiné à une utilisation dans l'environnement électromagnétique indiqué dans le tableau ci-dessous. Il incombe au client ou à l'utilisateur de l'appareil de vérifier qu'il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test des...
Page 18
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Tableau X-4 Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication à radiofréquence portables et mobiles et l'appareil L'appareil est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations rayonnées de radiofréquences sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de l'appareil peut contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication à...
Un transmetteur T12S avec câble ECG LeadForm et câble du capteur de SpO , Figure 1-1, vue de face ....3 Transmetteur T12/T12S dans sa pochette de transport, Figure 1-2................3 Câble ECG LeadForm (a 10 fils), Figure 1-3 ........................4 Câble ECG LeadForm et câble du capteur de SpO pour T12S, acheminé...
Page 20
TABLE DES MATIÈRES ENTRETIEN CHAPITRE 3 Nettoyage de l'émetteur et du câble ECG ........................21 Nettoyage du câble et du capteur de SpO réutilisable....................21 Entretien périodique ..............................21 Élimination des déchets ...............................21 MESSAGES ET INFORMATIONS ANNEXE A Tableau des messages..............................23 Journal d'informations système ...........................25 Position du numéro de série (SN) et de la référence (REF) ..................25 ATTRIBUTIONS DES CANAUX ANNEXE B...
PRÉSENTATION CHAPITRE 1 Objectif de ce manuel Le manuel d'utilisation de l'émetteur ambulatoire numérique T12™/T12S™ explique comment : • acquérir des signaux ECG à 12 dérivations puis les transmettre vers un appareil de réception • acquérir et transmettre des signaux d'oxymétrie de pouls (SpO ) vers un appareil de réception...
élevée, la bande passante diagnostique des signaux est maintenue. Le T12/T12S laisse le patient complètement libre de ses mouvements. Une plage illimitée peut être obtenue en utilisant des unités d'antenne en réseau Mortara. Le T12/T12S utilise une seule pile AA.
CHAPITRE 1 Un transmetteur T12S avec câble ECG LeadForm et câble de capteur de SpO Figure 1-1, vue de face Câble du capteur de SpO Câble ECG LeadForm Bouton Appel Transmetteur T12/T12S dans sa pochette de transport Figure 1-2...
REMARQUE : Remplacez les piles uniquement par celles listées ci-dessus. L'utilisation d'autres piles peut présenter un risque d'incendie ou d'explosion. Pour toute commande de pièces supplémentaires, veuillez contacter un représentant du service clientèle de Mortara Instrument à l'adresse suivante : Mortara Instrument, Inc.
1 pile alcaline AA, durée de vie de 24 heures * La plage de fréquence de fonctionnement dépend du numéro de référence de l’émetteur T12/T12S. ** Contrôlée par des tests cliniques où les valeurs de mesure des capteurs ont été comparées aux valeurs de CO- oxymétrie artérielle chez des sujets adultes dans la plage SpO...
Mise en place de la pile Le logement de la pile est situé au milieu de la partie supérieure du T12/T12S. Insérez une pile AA dans le logement de la pile. Faites correspondre les signes positif (+) et négatif (-) de la pile avec ceux indiqués sur l'étiquette apposée au dos de l'appareil.
CHAPITRE 2 Fixation du câble du capteur de SpO Le câble du capteur de SpO comprend un bloc de connexion, un câble principal et un capteur de SpO raccordé au câble principal. Insérez fermement le bloc de connexion du câble du capteur de SpO dans le connecteur d’entrée situé...
Le T12/T12S s'allume dès qu'une pile d'une charge minimum de 1 volt est insérée dans son logement et que le couvercle est mis en place. Si le T12/T12S a été mis hors tension lors de sa dernière utilisation, l'utilisateur a deux options de remise sous tension de l’appareil :...
CHAPITRE 2 Positionnement des électrodes pour un raccordement à 10 fils (12 dérivations) Électrodes périphériques AAMI Positionnement Clavicule droite comme illustré Clavicule gauche comme illustré Électrode de référence ou de terre, positionnée pour maximiser le confort du patient Partie inférieure gauche du corps, le plus près possible de la hanche Électrode précordiale AAMI Positionnement...
CHAPITRE 2 Positionnement des électrodes pour un raccordement à 5 fils Électrodes AAMI Positionnement Clavicule droite comme illustré Clavicule gauche comme illustré Électrode de référence ou de terre, positionnée pour maximiser le confort du patient Partie inférieure gauche du corps, le plus près possible de la hanche Toute position précordiale selon la préférence du médecin (indiquée à...
CHAPITRE 2 Application du capteur d'oxymétrie de pouls au patient Sélectionnez une zone appropriée pour le capteur de SpO . L'index du patient est l'emplacement de préférence. Le pouce ou l'auriculaire sont des sites alternatifs recommandés. Consultez le mode d'emploi du capteur utilisé pour appliquer correctement le capteur.
Page 33
CHAPITRE 2 En plus de la lecture numérique de saturation en O , le clinicien peut afficher une courbe pléthysmographique pour pouvoir distinguer un signal artéfactuel d'un signal réel. En cas de lectures plus basses que prévu ou de signal artéfactuel, repositionnez le capteur.
Voyant de tension de pile sur l'écran LCD Le T12/T12S est alimenté par une seule pile AA et requiert une charge minimale de 1 volt pour fonctionner. Lorsque la charge de la pile est suffisante, le menu principal affiche une figure représentant la charge actuelle de la pile par incréments de 100, 75, 50, 25 ou 0 %.
CHAPITRE 2 Utilisation des boutons Trois boutons situés sur la face avant et le côté du T12/T12S permettent d'allumer/éteindre le T12/T12S, de naviguer entre les menus de l'écran LCD et d'envoyer des appels pendant la transmission : Haut, Bas et Appel.
CHAPITRE 2 Menu principal Pendant le monitorage du patient, le T12/T12S affiche les informations suivantes : • SPO2 ► (s'applique uniquement au T12S) • Symbole de pile = Charge de la pile à 100, 75, 50 ou 25 % •...
REMARQUE : Il est impossible de déplacer le curseur vers la gauche ou vers le haut. REMARQUE : Les informations d'ID patient saisies sur le T12/T12S ne sont pas prises en charge par le récepteur ; consultez le manuel d'utilisation du moniteur de réception.
Réglage du numéro du canal de transmission Le T12/T12S transmet les signaux cardiaques du patient à l’électrocardiographe à l'aide d'un numéro spécifique de canal. CANAL permet de saisir le numéro de canal de transmission optimal avant de démarrer la session d'un patient.
2. Vérifiez qu'une pile AA est insérée dans le logement de la pile (voir la remarque ci-dessous). 3. Appuyez sur le bouton Haut pour mettre le T12/T12S sous tension (s'il ne l'est pas déjà avec l'insertion de la pile et la mise en place du couvercle).
T12/T12S vers un moniteur de réception à des fins de monitorage. Pour envoyer un signal d'appel, appuyez sur le bouton Appel situé sur la face avant du T12/T12S. APPEL apparaît brièvement sur l'écran LCD et indique à l'utilisateur qu'un signal d'appel a été transmis.
Élimination des déchets Le T12/T12S utilise une seule pile AA et des électrodes de monitorage jetables. La mise au rebut de ces dernières doit être effectuée en respectant les procédures suivantes : Pile : normes de mise au rebut ou de recyclage en vigueur Électrodes : aucune précaution particulière n'est requise...
MESSAGES ET INFORMATIONS ANNEXE A Le tableau ci-dessous décrit les messages qui s'affichent sur l'émetteur T12/T12S lors de la fixation des électrodes sur le patient et lors de la transmission. Tableau des messages Message Solution La charge de la pile est faible. Remplacer la pile par une pile neuve.
Page 44
ANNEXE A Tableau des messages (suite) Message Solution SIGNAL FAIBLE Message d'erreur du capteur de SpO du T12S indiquant une insuffisance de lumière ce qui signifie que le signal de pouls est trop faible. VERIF. CAPTEUR Message du capteur de SpO du T12S indiquant que le capteur recherche une pulsation (petite pulsation).
7865 N. 86th St. Europe : +39-51-6650-701 Milwaukee, WI 53224, États- Unis Service commercial : 800-231-7437 Service après-vente : 888-MORTARA Informations sur le produit : Nom de l'appareil/du produit : ____________________________ Date d'achat : ___/___/_____ Nom du fournisseur : _____________________________ Numéro de série :...
ATTRIBUTION DES CANAUX ANNEXE B Attribution des canaux du T12/T12S États-Unis 600 Inclut les références au canal TV UHF dans la même plage de fréquence. N° CANAL TV37 MHz N° CANAL TV38 MHz N° CANAL TV39 MHz N° CANAL TV40 MHz...
TRADUCTIONS ANNEXE C Tableau des traductions English Italian Spanish German Dutch ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH HOLLAND KAN: Menu MENU MENU MENÜ MENU Enter ID INTRO ID PATIENT ID GEEF ID Del (delete) Canc Borr Entf Fine Ende SERVICE GESTIONE SERVICIO SERVICE SERVICE CALL CHIAMA...
Page 54
ANNEXE C Tableau des traductions (suite) English French Polish Portuguese FRANÇAIS POLSKI PORTUGUES KAN: CANAL: Menu MENU MENU MENU Enter ID ENTREZ ID WPISZ ID ID PACIENTE Del (delete) Apagar SERVICE REGLAGE OBSŁUGA SIECI SERVIÇO CALL APPEL Dzwonek Chamar SPO2 SPO2 SPO2 SPO2...