Télécharger Imprimer la page

vita Bleachedguide 3D-MASTER Mode D'emploi page 2

Instrument destiné à planifier et à contrôler les procédures d'éclaircissement des dents

Publicité

Le VITA Bleachedguide 3D-MASTER comporte 15 couleurs échantillons comme par ex. 1M2
Le „1" désigne le groupe de luminosité 1,
„M" désigne une teinte médiane (neutre),
Le „2" désigne le degré de saturation 2,
Pour une communication plus facile et plus précise, une désignation numérique de 1 à 29 a
été attribuée aux valeurs chromatiques du VITA Bleachedguide 3D-MASTER. Ce classe-
ment est basé sur la recommandation de l'American Dental Association pour une nouvelle
définition des degrés de luminosité.
Les échantillons de couleur VITA Bleachedguide 3D-MASTER ne sont pas maquillés afin de
ne pas perturber la perception de la couleur.
Procédure
• Tenez le VITA Bleachedguide 3D-MASTER à une distance d'env. 50 cm de la bouche
ouverte.
• Déterminez le degré de luminosité actuel des dents et indiquez ce degré en vous
servant soit de la désignation VITA SYSTEM 3D-MASTER soit de la désignation
numérique.
• Effectuez l'éclaircissement des dents avec les produits appropriés.
• Contrôlez le résultat obtenu.
• En cas d'écart entre le résultat VOULU et le résultat EFFECTIF, la procédure peut être
répétée.
VITA Bleachedguide 3D-MASTER
Estimado cliente:
Deseamos felicitarle por la compra de su nueva guía VITA Bleachedguide 3D-
MASTER.
La guía VITA Bleachedguide 3D-MASTER es un instrumento que permite planificar y con-
trolar los procesos de blanqueamiento dental.
La guía VITA Bleachedguide 3D-MASTER sigue la lógica del VITA SYSTEM 3D-
MASTER, basado en tres parámetros: claridad, intensidad y tonalidad cromática. Pero
ahora los niveles de claridad e intensidad incluyen pasos intermedios adicionales con más
muestras de colores (por ejemplo: 0.5M1, 1.5M2 o 5M2.5) para mantener unas
distancias entre los colores uniformes y claramente diferenciables para la vista
humana.
La claridad es, con diferencia, el parámetro más importante de la percepción del color. Hay
que tener en cuenta que cuanto menor es la claridad, mayor es la intensidad. La "M" de las
muestras de colores hace alusión a la tonalidad media, la más adecuada para describir el
cambio.
La VITA Bleachedguide 3D-MASTER contiene 15 muestras de colores, por ejemplo, 1M2:
el "1" representa el grupo de claridad 1,
la "M" representa una tonalidad media (neutra),
y el "2" representa el grupo de intensidad 2.
Para facilitar y precisar la comunicación se ha asignado una numeración del 1 al 29 a los va-
lores cromáticos de la guía VITA Bleachedguide 3D-MASTER. Esta clasificación se basa en
la recomendación de la American Dental Association, con la que se han definido de nuevo
los niveles de claridad.
Las muestras de colores de la VITA Bleachedguide 3D-MASTER no están pintadas para no
interferir en la percepción del color.
Procedimiento
• Coloque la VITA Bleachedguide 3D-MASTER a una distancia de unos 50 cm de la boca
abierta.
• Determine el nivel de claridad actual de los dientes e indíquelo con la denominación del
VITA SYSTEM 3D-MASTER o con el número.
VITA Bleachedguide 3D-MASTER
Gentile cliente
Congratulazioni per la Sua nuova VITA Bleachedguide 3D-MASTER!
VITA Bleachedguide 3D-MASTER è uno strumento per la progettazione ed il controllo dei
processi di sbiancamento dei denti.
VITA Bleachedguide 3D-MASTER segue la logica della scala colori VITA SYSTEM 3D-
MASTER, basandosi sui 3 parametri luminosità, intensità e tinta. I parametri luminosità ed
intensità sono rappresentati anche da livelli intermedi con relativi campioni colore (ad es.:
0.5M1, 1.5M1 oppure 5M2.5), per ottenere intervalli cromatici uniformi, chiaramente perce-
pibili dall'occhio umano.
La luminosità (valore) è il parametro principale per la percezione del colore. Tener presente
che il croma aumenta col diminuire del valore. La "M" sui campioni colore indica la tinta
intermedia, la più indicata per descrivere variazioni.
La scala VITA Bleachedguide 3D-MASTER comprende 15 campioni colore, ad es. 1M2
„1" significa livello di luminosità (valore) 1
„M" significa tinta media (neutra)
„2" significa intensità (croma) 2
Per semplificare e rendere più precisa la comunicazione, ai valori cromatici della VITA
Bleachedguide 3D-MASTER è stato correlato un numero da 1 a 29. Questa suddivisione si
basa su raccomandazioni della American Dental Association, che ha definito ex novo i livel-
li di luminosità.
Se luminosità e croma sono resi da numeri con decimali si tratta di colori intermedi.
Procedura
• Tenere la VITA Bleachedguide 3D-MASTER ad una distanza di ca. 50 cm e accostarla
alla bocca aperta del paziente.
• Determinare il livello di valore dei denti e indicarlo nel sistema VITA SYSTEM
3D-MASTER o con la sigla numerica.
• Eseguire lo sbiancamento con mezzi idonei.
• Controllare il risultato del trattamento.
• In caso si scostamenti tra risultato REALE e DOVUTO è possibile ripetere il trattamento.
Suggerimenti per la presa del colore
• Determinare il colore dei denti in luce diurna o con lampade a luce diurna normalizzata.
Le lampade operatorie non sono idonee.
®
®
Conseils pour la détermination de la couleur
• Déterminer la couleur autant que possible à la lumière du jour ou sous un éclairage
lumière du jour normalisé et pas sous un scialytique.
• Faire son choix rapidement, toujours valider la première impression car au bout de
5 à 7 secondes, les yeux fatiguent.
• Tout l'environnement doit être aussi neutre que possible: pas de rouge à lèvres, pas de
lunettes teintées, pas de vêtements bariolés – le cas échéant prévoir un cache gris.
Conseils d'hygiène et consignes d'entretien
Les parties en plastique de votre VITA Bleachedguide 3D-MASTER sont conçues dans un
matériau réfractaire (jusqu'à180°C) et facile d'entretien. Une stérilisation du Bleachedguide
complet est possible en autoclave jusqu'à une température de max. 140°C.
Désinfection
Le VITA Bleachedguide 3D-MASTER peut être désinfecté en surface. Nous recommandons
des désinfectants classiques doux, sous forme de spray ou de lingettes. D'après les fabri-
cants, ces désinfectants sont efficaces contre les agents pathogènes du VIH et du VBH. La
plupart des dépôts dentaires en proposent. Veuillez consulter les consignes d'utilisation des
fabricants. Les désinfectants à base de phénol, de composés des groupes phényl phénol ou
méthyléthylcétone endommagent les parties en plastique.
Observation
Les parties en plastique du VITA Bleachedguide 3D-MASTER ne résistent ni aux monomère
ni aux UV et doivent être protégés des rayons du soleil.
• Lleve a cabo el blanqueamiento dental con los productos adecuados.
• Compruebe el resultado del tratamiento.
• En caso de diferencias entre el resultado teórico y el real, puede repetirse el trata-
miento.
Consejos acerca de la toma de color
• Siempre que sea posible, se deben determinar los colores dentales con luz diurna
o con lámparas de luz diurna normalizadas y no con lámparas de quirófano.
• Elija con rapidez, aceptando siempre la primera decisión, ya que los ojos se fatigan al
cabo de aprox. 5-7 segundos.
• Todo el entorno debería ser lo más discreto posible en cuanto al color. Es decir, el
paciente no debe llevar pintalabios, ni cristales de gafas tintados, ni prendas de
colores chillones, y si éste fuera el caso, conviene cubrirlos con un paño de color gris.
Consejos acerca de la higiene y el cuidado
Las piezas de plástico de su VITA Bleachedguide 3D-MASTER son de un material de alta
calidad, resistente a la temperatura (hasta 180 °C) y de fácil cuidado. La guía Bleachedguide
completa puede esterilizarse en el autoclave hasta una temperatura máxima de 140 °C.
Desinfección
Se puede desinfectar la superficie de la guía VITA Bleachedguide 3D-MASTER.
Recomendamos utilizar un desinfectante suave en espray o toallitas desinfectantes habi-
tuales en el comercio. Según los fabricantes, tales desinfectantes son eficaces contra los
patógenos del VIH y VHB y se pueden adquirir a través de la mayoría de los depósitos den-
tales. Respete las indicaciones de uso de los fabricantes. Los desinfectantes que contienen
fenol, combinaciones con grupos de fenilfenol, así como metiletilcetona, dañan las piezas de
plástico.
Nota
Las piezas de plástico de la guía VITA Bleachedguide 3D-MASTER no son resistentes a los
monómeros ni a la radiación UV, por lo que debe evitarse su exposición a la luz solar intensa.
• Procedere speditamente, accettare sempre la prima scelta, perchè dopo ca. 5-7 secon-
di gli occhi presentano fenomeni di affaticamento.
• L'ambiente circostante deve essere privo di colori forti: non usare rossetto, occhiali con
lenti cromatizzate, indumenti a colori vivaci, eventualmente coprirli con un telo grigio.
Suggerimenti per l'igiene e la manutenzione
Le parti in plastica della VITA Bleachedguide 3D-MASTER sono costituite da un materiale
di elevata qualità, resistente alle alte temperature (fino a 180°C) e agevole manutenzione.
E' possibile eseguire la sterilizzazione in autoclave della completa Bleachedguide fini ad
una temperatura massima di 140°C.
Disinfezione
La VITA Bleachedguide 3D-MASTER può essere trattata con disinfettanti per superfici. Si
raccomandano prodotti in spray delicati o fazzolettini disinfettanti del tipo in commercio.
Secondo le indicazioni dei produttori questi disinfettanti agiscono contro i virus HIV e
HBV, e generalmente possono essere acquistati presso i depositi dentali. Disinfettanti con-
tenenti fenoli, composti composti conteneneti gruppi fenilfenolici o metiletilchetone
danneggiano le parti in plastica.
Avvertenza
Le parti in plastica della VITA Bleachedguide 3D-MASTER non sono resistenti ai monomeri
e alle radiazioni UV e vanno protette da irradiazione solare intensa.
Mit der Herausgabe dieser Gebrauchsinformation verlieren alle bisherigen Ausgaben ihre Gültigkeit.
Die jeweils aktuelle Version finden Sie unter www.vita-zahnfabrik.com
After the publication of these working instructions any previous versions become obsolete.
The current version can be found at www.vita-zahnfabrik.com
Cette nouvelle édition du mode d'emploi rend caduque toutes les versions antérieures.
La version la plus récente se trouve toujours sur le site www.vita-zahnfabrik.com
Con la publicación de estas instrucciones de uso pierden su validez todas las ediciones anteriores.
La versión actual puede consultarse en www.vita-zahnfabrik.com
Con la pubblicazione di queste istruzioni di impiego tutte le versioni precedenti perdono validità.
La versione più recente è disponibile nel sito www.vita-zahnfabrik.com
E
I

Publicité

loading