Anleitung geöffnet. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das immer beim Gerät auf. Gerät« immer das Bolzensetzgerät DX 36. Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungs- Gerätebauteile und Bedienungselemente 1 anleitung an andere Personen weiter. Gehäuse Kolbenführung...
Einheit. Dies bedeutet, dass ein problemloses Befestigen mit diesem System nur dann gewährleistet werden kann, wenn die speziell für das Gerät hergestellten Hilti Befestigungselemente und Kartuschen bzw. Produkte von gleichwertiger Qualität verwendet werden. Nur bei Beachtung dieser Bedingungen gelten die von Hilti angegebenen Befestigungs- und Anwendungsempfehlungen.
Page 8
den Untergrund ein. Das Abstoppen des Kolbens im Gerät beendet zugleich den Setzvorgang, und so sind bei korrekter Anwendung gefährliche Durchschüsse praktisch unmöglich. 2.3 Fallsicherung Durch die Koppelung von Zündmechanismus und Anpressweg ist eine Fallsicherung gegeben. Bei einem Aufprall des Geräts auf einen harten Untergrund kann deshalb keine Zündung erfolgen, egal in welchem Winkel das Gerät auftrifft.
6.8/11 M gelb gelb mittel 6.8/11 M rot stark 3. Zubehör, Verbrauchsmaterial HINWEIS Für weitere Ausrüstungen und Befestigungselemente kontaktieren Sie bitte Ihre lokale Hilti Niederlassung. Sicherheitszubehör und Reinigungset Bezeichnung Beschreibung Reinigungsset Sicherheitsbrille klein Gehörschutz Hilti Spray Ersatzteilpackung Federbügel...
4. Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! Gerät DX 36 2,4 kg Gewicht Abmessungen (L x B x H) 370 mm × 52 mm × 151 mm Maximale Elementelänge 62 mm Kartuschen 6,8/11 M (27 cal. kurz) grün, gelb, rot Leistungsregulierung 3 Kartuschenstärken, Regulierrad...
Page 11
Setzung nach, es kann zu Element- brüchen und klemmen führen. k) Setzen Sie keine Elemente in bestehende Lö- cher, ausser wenn es von Hilti empfohlen wird (zum Beispiel DX Kwik). a) Wählen Sie die richtige Kombination von Bol- l) Beachten Sie immer die Anwendungsrichtli- zenführung, Kolben und Befestigungselement.
7.1 Richtlinien für die Befestigung Beachten Sie immer diese Anwendungsrichtlinien. HINWEIS Für detaillierte Informationen fordern Sie die technischen Richtlinien von Ihrer Hilti Niederlassung oder gegebenenfalls nationale technische Vorschriften an. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
Achsabstand = 80 mm (3 ") min. Untergrunddicke = 100 mm (4") 7.1.2 Eindringtiefen HINWEIS Beispiele und spezifische Informationen erhalten Sie im Hilti Fastening Technology Manual. Nagellängen auf Stahl ET Eindringtiefe: 12 ± 2 mm (½" ± ") Nagellängen auf Beton ET Eindringtiefe: 22 mm (max.
Page 14
Wenn der Nagel zu wenig tief eindringt, er- WARNUNG höhen Sie die Leistung durch Verstellen des Setzen Sie keine Elemente in bestehende Löcher, Leistungs-Regulierrades. Verwenden Sie gege- ausser wenn es von Hilti empfohlen wird (zum benenfalls eine stärkere Kartusche. Beispiel DX Kwik). 8.4 Setzen 5 VORSICHT Überschreiten Sie nicht die maximale Setzfrequenz...
Schmierung von Gerätekomponenten. Dies kann 3.000 Setzungen! zu Funktionsstörungen des Geräts führen. Benut- WARNUNG zen Sie ausschliesslich Hilti Spray oder Produkte Im Gerät dürfen keine Kartuschen sein. In der Bol- vergleichbarer Qualität zenführung darf kein Befestigungselement sein bei Wartungs- und Reparaturarbeiten.
Page 16
Werkzeug (z.B. Schrauben- Sprühen Sie die gereinigten Teile leicht mit dem mit- dreher oder Nagel). gelieferten Hilti Spray ein. Benutzen Sie ausschliess- lich Hilti Spray oder Produkte vergleichbarer Qualität. Ziehen Sie die Standplatte mit der Bolzenführung von der Kolbenführung ab.
Gerät vollständig anpressen presst Gerät verklemmt Gerät ist zu stark verschmutzt. Gerät reinigen. Kolben beschädigt Kolben prüfen (siehe 9.3.2) und ggf. ersetzen Gerät beschädigt Falls das Problem bestehen bleibt: Hilti kontaktieren Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
Page 18
Beschädigter Kartuschenstreifen Kartuschenstreifen wechseln transportiert Gerät ist zu stark verschmutzt. Gerät reinigen. Gerät beschädigt Falls das Problem bestehen bleibt: Hilti kontaktieren Kartuschenstreifen lässt sich Gerät überhitzt Gerät abkühlen lassen nicht entfernen Anschliessend den Kartuschen- streifen vorsichtig aus dem Gerät entfernen...
Page 19
Element zu wenig tief gesetzt HINWEIS Minimale Setztiefenerfordernisse beachten. Fordern Sie das "Hand- buch der Befestigungstechnik" von der regionalen Hilti Niederlassung Zu wenig Leistung Leistung erhöhen (Leistungsregulierung) Stärkere Kartusche verwenden Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
Page 20
Fehler Mögliche Ursache Behebung Nagel verbiegt sich Harte Oberfläche (Stahl, Beton) Leistung erhöhen (Leistungsregulierung) Harte und/oder grosse Zuschlag- Stärkere Kartusche verwenden stoffe im Beton. DX-Kwik verwenden (vorbohren). Armierungseisen knapp unter Be- Kürzeren Nagel verwenden. tonfläche. Nagel mit höherer Anwendungs- grenze verwenden. DX-Kwik verwenden (vorbohren).
11. Entsorgung Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
14. CIP-Prüfbestätigung Für die Mitgliedstaaten der C.I.P. ausserhalb des EU- sungsnummer S 801 versehen. Damit garantiert Hilti und EFTA-Rechtsraums gilt: Das Hilti DX 36 ist bau- die Übereinstimmung mit der zugelassenen Bauart. artzugelassen und systemgeprüft. Aufgrund dessen Unzulässige Mängel, die bei der Anwendung festge- ist das Gerät mit dem Zulassungszeichen der PTB...
15.2 Vibration Weitere Informationen hinsichtlich Anwendergesund- heit und Sicherheit können aus der Internetseite von Der gemäss 2006/42/EC anzugebende Schwingungs- Hilti entnommen werden www.hilti.com/hse. gesamtwert überschreitet nicht 2,5 m/s . Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
In these operating instructions, the designation “the Always keep these operating instructions tool” always refers to the DX 36 powder-actuated together with the tool. fastening tool. Ensure that the operating instructions are Parts and operating controls 1 with the tool when it is given to other per- sons.
The tool may not be used in an explosive or flammable atmosphere unless it has been approved for use under these conditions. To avoid the risk of injury use only genuine Hilti fasteners, cartridges, accessories and spare parts or those of equivalent quality.
Page 26
C.I.P. tests (source: Comprehensive edition of adopted C.I.P. decisions, Liège, Belgium, 2005) as well as the cartridge tests described at www.hilti.com/cartridgetest. The tool features a 5-way safety system for the safety of the user and all bystanders.
6.8/11 M yellow yellow medium 6.8/11 M red heavy 3. Accessories, consumables NOTE For information about further accessories and fasteners for use with the tool, please contact your local Hilti representative. Safety accessories and cleaning set Designation Description Cleaning set Protective glasses...
36/DNI piston 409313 Spring clip 3739 4. Technical data Right of technical changes reserved. Tool DX 36 Weight 2.4 kg Dimensions (L x W x H) 370 mm × 52 mm × 151 mm Maximum fastener length 62 mm 6.8/11 M (27 cal. short) green, yellow, red...
Select the correct combination of fastener k) Never drive fasteners into existing holes unless guide, piston and fastener. Failure to use the this is recommended by Hilti (e.g. DX Kwik). correct combination of these items may result in l) Always observe the application guidelines.
These guidelines must be observed at all times. NOTE For detailed information, please ask your local Hilti sales and service office for a copy of the applicable technical guidelines or national technical regulations. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
= 100 mm (4") 7.1.2 Depth of penetration NOTE Examples and specific information can be found in the Hilti Fastening Technology Manual. Nail lengths for steel ET Depth of penetration: 12 ± 2 mm (½" ±...
Page 32
WARNING Always observe the safety rules listed in the oper- Never drive fasteners into existing holes unless this ating instructions. is recommended by Hilti (e.g. DX Kwik). Press the tool against the working surface at CAUTION right angles. Do not exceed the recommended fastener driving Drive the fastener by pulling the trigger.
Wash your hands after cleaning the tool. Never use grease for the maintenance/lubrication of parts of the tool. This may lead to malfunctions. Use only Hilti lubricant spray or a product of equivalent quality. CAUTION When this type of tool is used under normal operating 9.3 Servicing the tool...
9.3.2 Checking the piston for wear 9.3.6 Lubrication NOTE Spray the cleaned parts lightly with the Hilti lubricant spray supplied. Use only Hilti lubricant spray or a Never use a worn or damaged piston and do not product of comparable quality.
Page 35
Check the piston (see 9.3.2) and replace it if necessary. The tool is damaged. If the problem persists: contact Hilti Misfire: the fastener is only The piston was in the wrong posi- Remove the cartridge strip and partly driven into the base tion.
Page 36
Do not attempt to forcibly remove cartridges from the magazine strip or tool. If the tool cannot be disassembled please contact Hilti. The cartridge strip melts. The tool is pressed against the Fire the tool sooner after pressing it working surface for too long be- against the working surface.
Page 37
Use a shorter fastener. deeply enough. NOTE Observe the min. fastener driving depth requirements. Ask you local Hilti sales and service office for a copy of the Hilti Fastening Techno- logy Manual. Driving power is too low. Increase driving power (adjust power regulating wheel).
Page 38
Fault Possible cause Remedy Concrete spalling. Hard/old concrete. Use a shorter nail. Hard and/or large aggregates in the Use a more powerful cartridge. concrete. Use the DX-Kwik method (predrilling). Damaged nail head. Driving power is too high. Reduce driving power (adjust the power regulating wheel).
Use a nail with a washer. 11. Disposal Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
The following applies to C.I.P. member states outside pliance with the approved type. Unacceptable defects the EU and EFTA judicial area: The Hilti DX 36 has or deficiencies, etc. determined during use of the been system and type tested. As a result, the tool...
Page 41
Variations in operating conditions may cause deviations from these emission values. 15.2 Vibration Further information about user health and safety can be found at www.hilti.com/hse. Total vibration in accordance with 2006/42/EC does not exceed 2.5 m/s . Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
à voir les illustrations. respecter les consignes. Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne toujours l'appareil de scellement DX 36. Le présent mode d'emploi doit toujours accompagner l'appareil. Éléments constitutifs de l'appareil et organes de commande 1 Ne pas prêter ou céder l'appareil à...
Ceci implique que l'utilisateur ne peut travailler sans problème avec ce système que s'il utilise les éléments de fixation et les cartouches Hilti spécialement fabriqués à cet usage ou d'autres produits de qualité équivalente. Les recommandations d'Hilti concernant les fixations et applications sont uniquement valables dans ces conditions.
Pour garantir un résultat optimal ainsi qu'une grande fiabilité, nous recommandons l'utilisation de cartouches Hilti ou de produits de qualité identique. De plus, la directive suivante s'applique aux états de l'UE et de l'AELE : Afin d'être utilisées en toute sécurité...
6,8/11 M jaunes jaune rouge 6,8/11 M rouges forte 3. Accessoires, consommables REMARQUE Pour connaître les autres équipements et éléments de fixation, veuillez contacter votre filiale locale Hilti. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
Accessoires de sécurité et kit de nettoyage Désignation Description Set de nettoyage Lunettes de sécurité petit Casque antibruit Spray lubrifiant Hilti Lot de pièces de rechange pour bride de ressort Mode d'emploi Embase supplémentaire (pare-éclats, États-Unis uniquement) Accessoires standard Désignation...
à garder l'équilibre. doivent être réparés ou remplacés de manière c) Porter des chaussures à semelle antidérapante. professionnelle par le S.A.V. Hilti, sauf indica- d) Ne jamais diriger l'appareil vers soi ou vers une tion contraire dans le mode d'emploi.
trop dur, tel que par exemple l'acier soudé ou c) N'effectuer aucune manipulation ou modifica- l'acier fondu. Un matériau trop mou, tel que par tion sur l'appareil, en particulier sur le piston. exemple le bois ou le placoplâtre. Un matériau 5.1.6 Mesures de sécurité...
7.1 Directives concernant les fixations Toujours respecter ces directives d'utilisation. REMARQUE Pour de plus amples informations, se référer aux directives techniques de la filiale Hilti locale ou, le cas échéant, aux prescriptions techniques nationales. 7.1.1 Distances minimales Distances minimales pour une fixation dans de l'acier distance min.
être projetés. Porter (utilisateur et per- Hilti (par exemple pour le DX-Kwik). sonnes environnantes) une protection oculaire et un casque de protection. Les éclats de matériau ATTENTION peuvent entraîner des blessures corporelles et ocu-...
chargeur ; une fois la bande-chargeur terminée, la 8.4 Tir 5 retirer et l'éliminer de sorte qu'elle ne puisse être ni DANGER réutilisée, ni utilisée à mauvais escient. Toujours respecter les consignes d'utilisation et de sécurité du mode d'emploi. 8.2 Charge de l'appareil 3 Appuyer l'appareil perpendiculairement à...
Ceci peut entraîner des dysfonctionnements de l'appareil. Utiliser exclusi- 9.3.3 Contrôle de l'usure du canon vement le lubrifiant Hilti ou des produits de qualité Remplacer le canon sitôt que son tube est endom- équivalente. magé (par ex. courbé, élargi, craquelé).
45 degrés dans le sens du lubrifiant en spray Hilti fourni. Utiliser exclusi- inverse. vement le lubrifiant Hilti ou des produits de qualité REMARQUE La butée peut être retirée en position équivalente. pivotée vers l'extérieur puis être remise en place.
Page 54
Piston endommagé Contrôler le piston (voir 9.3.2) et le remplacer au besoin. Appareil endommagé Si le problème subsiste : Contacter Hilti. Raté de tir : L'élément est Position incorrecte du piston Enlever la bande-chargeur de car- seulement introduit partielle- touches et réamorcer l'appareil ment dans le matériau sup-...
Page 55
Ne jamais essayer de retirer de force des cartouches de leur bande-chargeur ou de l'appareil. S'il n'est pas possible de désas- sembler l'appareil : Contacter Hilti. La bande-chargeur de car- L'appareil est appuyé trop long- Appuyer l'appareil moins long- touches fond temps contre le support lors du temps avant de déclencher le tir.
Page 56
Nettoyer l'appareil et enlever les cartouches détachées. S'il n'est pas possible de désas- sembler l'appareil : Contacter Hilti. Le piston est fermement en- Utiliser un élément plus long. Élément trop court foncé dans le matériau sup- port / L'élément est trop pro-...
Page 57
Défauts Causes possibles Solutions Le clou se tord Armature métallique juste en des- Utiliser un clou plus court. sous de la surface du béton Utiliser des clous avec une limite d'application supérieure. Utiliser un DX-Kwik (avec pré- perçage). Procéder à une fixation à un autre endroit.
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
C.I.P. hors de l'espace de l'UE et de l'AELE : L'ap- ou vices inadmissibles constatés au cours de l'utilisa- pareil Hilti DX 36 est certifié et homologué. En consé- tion de l'appareil doivent absolument être signalés au quence, les appareils portent le sigle d'homologation responsable de l'organisme certificateur (PTB) et au PTB de forme carrée avec le numéro d'homologation...
La valeur totale des vibrations devant être indiquée sur le site Internet de Hilti www.hilti.com/hse. conformément à 2006/42/CE ne dépasse pas 2,5 m/s . Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
ISTRUZIONI ORIGINALI Inchiodatrice DX 36 1 I numeri rimandano alle figure corrispondenti. Le Leggere attentamente il manuale d'istru- figure relative al testo si trovano nelle pagine pie- zioni prima della messa in funzione. ghevoli della copertina. Tenere aperte queste pagine durante la lettura del manuale d'istruzioni.
Le raccomandazioni per l'utilizzo e il fissaggio indicate da Hilti sono valide solo se vengono rispettate le condizioni indicate sopra. Per un risultato ottimale nonché per ottenere la massima affidabilità si raccomanda l'utilizzo di propulsori Hilti e/o prodotti di pari livello qualitativo.
Page 64
assorbita dal pistone, l'elemento di fissaggio penetra nel materiale base in modo controllato, con una velocità notevolmente ridotta ed inferiore a 100 m/sec. Quando il pistone termina la sua corsa all'interno dello strumento, contemporaneamente ha fine anche il processo di inchiodatura. In tal modo, se lo strumento viene usato correttamente, è...
6.8/11 M rosso forte 3. Accessori, materiale di consumo NOTA Per ulteriori equipaggiamenti ed elementi di fissaggio si prega di contattare la filiale Hilti locale. Accessori di sicurezza e kit per la pulizia Denominazione Descrizione Set per la pulizia...
3738 Pistone 36/DNI 409313 Staffa 3739 4. Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. Strumento DX 36 Peso 2,4 kg Dimensioni (L x P x H) 370 mm × 52 mm × 151 mm Massima lunghezza elementi 62 mm Propulsori 6,8/11 M (27 cal.
Non battere mai i chiodi in fori già presenti, a) Utilizzare lo strumento giusto. Non utilizzare salvo quando raccomandato da Hilti (ad es. lo strumento per scopi diversi da quelli per i applicazione DX-Kwik). quali è stato progettato, bensì solamente in l) Osservare sempre le prescrizioni d'uso.
6. Messa in funzione tamente. Se necessario, far riparare lo strumento dal Centro Riparazioni Hilti autorizzato. Accertarsi che non vi sia alcun nastro di propulsori inserito nello strumento. In caso contrario, estrarre NOTA manualmente il nastro dallo strumento stesso.
7.1 Direttive per il fissaggio Osservare sempre le presenti direttive per l'impiego. NOTA Per avere informazioni più dettagliate, richiedere una copia delle linee guida tecniche presso la filiale Hilti del luogo o, se necessario, attenersi alle normative nazionali vigenti in materia. 7.1.1 Distanze minime Distanze minime per il fissaggio su acciaio distanza min.
ATTENZIONE potenza su 1. Non battere mai i chiodi in fori già presenti, salvo Inserire un chiodo. quando raccomandato da Hilti (ad es. applicazione Se il chiodo penetra nel materiale in modo in- DX-Kwik). sufficiente, aumentare la potenza mediante una...
3.000 colpi! correttamente. Fare riparare lo strumento dal Centro Riparazioni Hilti. ATTENZIONE Utilizzare lo strumento solo con i propulsori e la rego- Non devono esserci propulsori nello strumento.
Page 72
Questo potrebbe pro- - risulta eccessivamente usurato (ad esempio rottura vocare anomalie di funzionamento dello strumento. segmenti a 90°) Utilizzare esclusivamente spray Hilti o prodotti di - gli anelli del pistone sono saltati via o risultano pari qualità. mancanti - il pistone è...
Introdurre la carica nello strumento. 9.3.8 Controllo NOTA La scanalatura nella carica deve coincidere Dopo i lavori di cura e manutenzione si deve con- con il finecorsa. trollare se sono stati montati tutti i dispositivi di Mediante pressione, inserire il finecorsa nell'a- protezione e se questi funzionano regolarmente.
Page 74
Usare quindi la massima cautela quando si estraggono i nastri di propulsori dallo strumento. ATTENZIONE Non tentare di estrarre con la forza i propulsori dal nastro caricatore o dallo strumento. Contattare Hilti Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
Page 75
Nel caso in cui non sia possibile smontare lo strumento: Contattare Hilti. Il nastro dei propulsori fonde Durante il fissaggio lo strumento Premere lo strumento per un pe- viene premuto troppo a lungo riodo più...
Page 76
Utilizzare un elemento più corto. poco in profondità NOTA Rispettare i requisiti relativi alla profondità di inserimento minima. Richiedere il "Manuale della tecnica di fissaggio" presso la filiale Hilti regionale. Aumentare la potenza (regolazione Potenza insufficiente della potenza) Utilizzare propulsori più potenti...
Page 77
Problema Possibile causa Soluzione Testa del chiodo danneggiata Potenza eccessiva. Ridurre la potenza (regolazione della potenza) Utilizzare propulsori meno potenti Limiti di applicazione superati Utilizzare chiodi con limiti di utilizzo (materiale di base molto duro) superiori. Pistone danneggiato Sostituire il pistone. Aumentare la potenza (regolazione Il chiodo non penetra suffi- Potenza insufficiente...
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
UE ed EFTA, vale quanto segue: L'inchioda- la conformità dello strumento con il modello omo- trice Hilti DX 36 è omologata per tipo di costruzione e logato. Difetti inammissibili che vengano individuati controllata a sistema. Per questo motivo, lo strumento durante l'uso dello strumento devono essere segna- è...
Page 80
Per ulteriori informazioni inerenti alla salute dell'ope- ratore ed alla sicurezza consultare la pagina Internet Il valore totale di vibrazioni secondo la norma di Hilti, www.hilti.com/hse. 2006/42/CE non supera i 2,5 m/s . Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
MANUAL ORIGINAL Herramienta fijadora de clavos DX 36 1 Los números hacen referencia a las ilustracio- Lea detenidamente el manual de instruc- nes del texto que pueden encontrarse en las páginas ciones antes de la puesta en servicio. desplegables correspondientes. Manténgalas desple- gadas mientras estudia el manual de instrucciones.
Eso significa que con este sistema solo es posible garantizar una fijación perfecta si se utilizan los elementos de fijación y cartuchos de Hilti diseñados específicamente para esta herramienta o productos de calidad equivalente. Las recomendaciones de utilización y fijación son válidas exclusivamente si se cumplen estas condiciones.
Page 84
Para un resultado óptimo y la máxima fiabilidad, recomendamos el uso de cartuchos de Hilti o productos de calidad equiparable. Para los estados miembros de la UE y de la AELC rige también lo siguiente: para su uso seguro, los cartuchos de la herramienta deben cumplir los requisitos de las pruebas correspondientes de la C.I.P.
Page 85
Denominación de pedido Aplicación X-CT Clavo para encofrado fácilmente extraí- ble para fijaciones temporales en hormi- gón. X-CR Clavo inoxidable para fijaciones en entor- nos húmedos o corrosivos. Fijador especial para construcciones de X-CP / X-CF madera sobre hormigón. X-FS Elemento de fijación para el posiciona- miento de encofrados.
3. Accesorios, material de consumo INDICACIÓN Para más información sobre equipamientos y elementos de fijación, póngase en contacto con la sucursal regional de Hilti. Accesorios de seguridad y equipo de limpieza Denominación Descripción Equipo de limpieza Gafas de seguridad Protección para los oídos Tamaño pequeño...
Mientras esté trabajando, mantenga alejadas deben repararse o sustituirse de forma perti- del radio de acción de la herramienta a otras nente en el servicio técnico de Hilti, si no se personas, especialmente a los niños. especifica lo contrario en el manual de instruc- g) Mantenga siempre los brazos ligeramente do- ciones.
5.1.5 Medidas de seguridad mecánicas romperse o atascarse. k) No introduzca elementos de fijación en orificios existentes, salvo que esté recomendado por Hilti (por ejemplo DX-Kwik). l) Tenga siempre en cuenta las directrices de aplicación. a) Seleccione la combinación correcta de guía m) Utilice la protección contra esquirlas siempre...
Tenga siempre en cuenta las directrices de aplicación. INDICACIÓN Para obtener información detallada, solicite las directrices técnicas o las prescripciones técnicas nacionales en caso necesario a la sucursal regional de Hilti. 7.1.1 Distancias mínimas Distancias mínimas en la fijación sobre acero distancia mín.
= 100 mm (4") 7.1.2 Profundidades de penetración INDICACIÓN En el Hilti Fastening Technology Manual encontrará ejemplos e información específica. Longitud de los clavos para acero ET Profundidad de penetración: 12 ± 2 mm (½" ±...
Page 91
No introduzca elementos de fijación en orificios color de cartucho más débil y gire la rueda existentes, salvo que esté recomendado por Hilti reguladora de la potencia hasta la posición 1. (por ejemplo DX-Kwik).
Podría provocar fallos en el funcionamiento de la mienta. En caso de uso intensivo, le recomendamos herramienta. Utilice únicamente sprays de Hilti o que efectúe diariamente la limpieza de la herra- productos de calidad similar.
Page 93
9.3.6 Lubricación INDICACIÓN Si la herramienta está excesiva- mente sucia, empuje el guía clavos por delante Rocíe ligeramente las piezas limpias con el spray Hilti con el pistón y extráigalo de la base. suministrado. Utilice únicamente sprays de Hilti o productos de calidad similar.
Limpie la herramienta. sucia. El pistón está dañado. Compruebe el pistón (véase 9.3.2) y, si fuera necesario, sustitúyalo. La herramienta está dañada. Si el problema persiste: Póngase en contacto con Hilti. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
Page 95
No intente sacar los cartuchos a la fuerza de la tira del cargador o de la herramienta. Póngase en contacto con Hilti. El cartucho no se activa. El cartucho está en malas condicio- Siga tirando de la tira de cartuchos nes.
Page 96
No intente sacar los cartuchos a la fuerza de la tira del cargador o de la herramienta. Si no consigue desarmar la herra- mienta: Póngase en contacto con Hilti. La tira de cartuchos se Durante la fijación, la herramienta Presione durante un período infe- derrite.
Page 97
INDICACIÓN Tenga en cuenta los valores míni- mos de profundidades de fijación. Solicite el "Manual de la técnica de fijación" en la sucursal regional de Hilti. Potencia insuficiente. Aumente la potencia (regulación de potencia). Utilice cartuchos más fuertes. El clavo se deforma.
Page 98
Fallo Posible causa Solución La cabeza del clavo está da- Potencia excesiva. Disminuya la potencia (regulación ñada. de potencia). Utilice cartuchos más débiles. Límite de aplicación sobrepasado Utilice clavos con un límite de apli- (superficie de trabajo muy dura). cación superior. El pistón está...
En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
UE y la AELC, rige herramientas con el modelo homologado. Los posi- lo siguiente: La Hilti DX 36 dispone de homologación bles fallos que se detecten durante la utilización de de tipo constructivo y de certificación de sistema.
Page 101
15.2 Vibración Si precisa más información sobre salud y seguri- dad del usuario, consulte la página web de Hilti: El valor total de vibración que debe indicarse con- www.hilti.com/hse. forme a la norma 2006/42/CE no supera los 2,5 m/s .
MANUAL ORIGINAL Ferramenta de fixação directa DX 36 1 Estes números referem-se a figuras. Estas Antes de utilizar a ferramenta, por favor encontram-se nas contracapas desdobráveis. Ao ler leia atentamente o manual de instruções. as instruções, mantenha as contracapas abertas.
Isto significa que só se pode garantir uma fixação óptima com este sistema, se forem utilizados elementos de fixação e cartuchos Hilti concebidos especialmente para a ferramenta ou produtos de qualidade equivalente. As recomendações de fixação e aplicação indicadas pela Hilti só...
Page 104
CIP (Fonte: Comprehensive edition of adopted C.I.P. decisions, Liège, Bélgica, 2005), como, também, terem passado com sucesso nos ensaios descritos em www.hilti.com/cartridgetest. A ferramenta oferece protecção quíntupla. Para segurança do utilizador da ferramenta e sua área de trabalho.
6.8/11 M vermelho vermelho forte 3. Acessórios, consumíveis NOTA Para mais equipamentos e elementos de fixação, entre em contacto com a sua sucursal Hilti local. Acessórios de segurança e kit de limpeza Designação Descrição Kit de limpeza Óculos de protecção Protecção auricular...
409313 Estribo de mola 3739 4. Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! Ferramenta DX 36 Peso 2,4 kg Dimensões (C x L x A) 370 mm × 52 mm × 151 mm Comprimento máximo do elemento 62 mm 6,8/11 M (cal.
Este poderá partir e encravar. ferramenta (não estique os braços). k) Nunca aplique elementos em furos existentes, excepto se isto for recomendado pela Hilti (por h) Leia as instruções contidas neste manual sobre exemplo, DX-Kwik). a utilização, conservação e manutenção da ferra- l) Observe sempre as regras de aplicação.
6. Antes de iniciar a utilização inoperacionais. Nesse caso, mande reparar a fer- ramenta num Centro de Assistência Técnica Hilti autorizado. Certifique-se de que não há nenhuma fita de cartuchos NOTA na ferramenta.
7. Regras 7.1 Regras de fixação Observe sempre estas regras de aplicação. NOTA Para informações mais específicas, solicite as directivas técnicas, disponíveis na sua sucursal Hilti ou, eventualmente, as regulamentações técnicas. 7.1.1 Distâncias mínimas Distâncias mínimas na fixação em aço Distância mín.
AVISO da potência. Se necessário, utilize um cartucho Nunca aplique elementos em furos existentes, ex- mais forte. cepto se isto for recomendado pela Hilti (por exem- plo, DX-Kwik). 8.4 Aplicar 5 PERIGO CUIDADO Não exceda a frequência máxima de fixação (nú-...
Deixe a ramenta. Isto pode provocar perturbações de fun- ferramenta arrefecer. cionamento da ferramenta. Utilize exclusivamente sprays Hilti ou produtos de qualidade equivalente. 9.1 Manutenção da ferramenta Limpe regularmente o exterior da ferramenta com um pano ligeiramente húmido.
Page 112
Pulverize ligeiramente as peças limpas com o spray poderá soltá-la puxando-a repentinamente para Hilti fornecido juntamente. Utilize exclusivamente fora. sprays Hilti ou produtos de qualidade equivalente. Retire o estribo de mola. Utilize para o efeito uma ferramenta adequada (uma chave de parafusos 9.3.7 Montar a ferramenta 13 ou prego, por exemplo).
A ferramenta está demasiado suja. Limpe a ferramenta. Pistão danificado Verifique o pistão (consultar 9.3.2) e substitua-o se necessário Ferramenta avariada Caso o problema se mantenha: contacte a Hilti. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
Page 114
Realize o serviço da ferramenta (consultar 9.3) AVISO Não tente forçar cartuchos para fora da fita do carregador ou da ferramenta. Caso a ferramenta não se deixe desmontar: contacte a Hilti. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
Page 115
Limpe a ferramenta e retire cartu- chos soltos. Caso a ferramenta não se deixe desmontar: contacte a Hilti. Pare imediatamente o trabalho. O cartucho solta-se da fita de A frequência de fixação é muito cartuchos...
Page 116
NOTA Observar os requisitos mínimos de profundidade de fixação. Soli- cite o "Manual Técnico de Fixação Directa" disponível na sucursal re- gional Hilti. Potência insuficiente Aumente a potência (regulador de potência) Utilize um cartucho mais forte Prego dobra-se Superfície sólida (aço, betão)
Page 117
Falha Causa possível Solução Prego não penetra o sufici- Potência insuficiente Aumente a potência (regulador de ente no material base potência) Utilize um cartucho mais forte Limite de aplicação excedido Utilize um prego com limite de apli- (material base muito duro) cação mais elevado Sistema não adequado Utilize um sistema mais forte,...
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
UE e da EFTA aplica-se o seguinte: Tanto inaceitáveis ou inadmissíveis, etc., que se verifiquem o tipo como o sistema das ferramentas Hilti DX 36 durante o uso da ferramenta devem ser comunicados foram testados. Como resultado, a ferramenta exibe ao Director responsável da Autoridade da Aprova-...
Bewaar deze handleiding altijd bij het ap- In de tekst van deze handleiding wordt met »het paraat. apparaat« altijd de plunjerschiethamer DX 36 bedoeld. Geef het apparaat alleen samen met de Onderdelen en bedieningselementen 1 handleiding aan andere personen door.
Alleen bij het in acht nemen van deze voorwaarden gelden de door Hilti aangegeven bevestigings en toepassingsadviezen. Voor een optimaal resultaat en de hoogste betrouwbaarheid adviseren wij het gebruik van Hilti-patronen resp. producten van gelijke kwaliteit.
Page 122
plunjer bevindt, wordt het bevestigingselement met een sterk verminderde snelheid van minder dan 100 m/s gecontroleerd in de ondergrond gedreven. Het afstoppen van de plunjer in het apparaat beëindigt gelijkertijd de zetprocedure; hierdoor is bij een juist gebruik gevaarlijk doorschieten praktisch onmogelijk. 2.3 Valbeveiliging Door de koppeling van ontstekingsmechanisme en aandruktraject is er sprake van een valbeveiliging.
Zwak 6.8/11 M geel geel Medium 6.8/11 M rood rood Zeer zwaar 3. Toebehoren, verbruiksmateriaal AANWIJZING Voor verdere toebehoren en bevestigingselementen kunt u contact opnemen met uw lokale Hilti-vestiging. Veiligheidstoebehoren en reinigingsset Omschrijving Beschrijving Reinigingsset Veiligheidsbril Gehoorbescherming Klein Hilti-spray Vervangingsonderdeelverpakking veerbeugel...
4. Technische gegevens Technische wijzigingen voorbehouden! Apparaat DX 36 2,4 kg Gewicht Afmetingen (L x B x H) 370 mm × 52 mm × 151 mm Maximale elementlengte 62 mm Patronen 6,8/11 M (27 cal. kort) groen, geel, rood Krachtsregeling...
Page 125
Houd uw werkgebied in orde. Houd de werkom- tingen en onderdelen dienen, tenzij anders in geving vrij van voorwerpen waaraan u zich kunt de handleiding is aangegeven, door de Hilti- verwonden. Ongeordendheid in uw werkgebied service gerepareerd of vervangen te worden.
7. Richtlijnen 7.1 Voorschriften voor de bevestiging. Neem deze gebruiksvoorschriften altijd in acht. AANWIJZING Vraag voor gedetailleerde informatie de technische richtlijnen bij uw Hilti-vestiging of zo nodig nationale technische voorschriften op. 7.1.1 Minimale afstanden Minimale afstanden bij bevestiging op staal Min.
Min. asafstand = 80 mm (3 ") Min. dikte ondergrond = 100 mm (4") 7.1.2 Penetratiedieptes AANWIJZING Voorbeelden en specifieke informatie is verkrijgbaar in het Hilti Fastening Technology Manual. Nagellengte in staal ET Penetratiediepte: 12 ± 2 mm (½" ± ") Nagellengte in beton ET Penetratiediepte: 22 mm (max.
Page 128
WAARSCHUWING nen met de minimale instelling: Kies de zwakste Drijf geen elementen in bestaande gaten, behalve patroonkleur en draai het krachtregelingswiel op wanneer dit door Hilti wordt aanbevolen (bijv. DX- kwik). Drijf een nagel in. ATTENTIE Als de nagel onvoldoende ver indringt het ver-...
Om het apparaat op een betrouwbare en veilige manier te Dit kan leiden tot functiestoringen van het apparaat. Gebruik uitsluitend Hilti-spray of producten van een kunnen gebruiken zijn daarom regelmatige inspec- vergelijkbare kwaliteit. ties en onderhoudsbeurten een absolute vereiste.
Sproei de gereinigde onderdelen dun in met de mee- plunjer uit de standplaat. geleverde Hilti Spray. Gebruik uitsluitend Hilti Spray of producten van vergelijkbare kwaliteit. 9.3.2 Plunjer op slijtage controleren 9.3.7 Apparaat monteren 13...
Page 131
Apparaat reinigen. Plunjer beschadigd Plunjer controleren (zie 9.3.2) en eventueel vervangen Apparaat beschadigd Als het probleem blijft bestaan: Contact opnemen met Hilti Haperende ontsteking: Het Onjuiste plunjerstand Patroonstrip verwijderen en appa- element wordt slechts deels raat repeteren (zie 8.5) in de ondergrond ingedreven...
Page 132
Patroonstrip wisselen transporteerd Apparaat is te sterk vervuild. Apparaat reinigen. Apparaat beschadigd Als het probleem blijft bestaan: Contact opnemen met Hilti Patroonstrip kan niet worden Apparaat oververhit Apparaat laten afkoelen verwijderd Vervolgens de patroonstrip voor- zichtig uit het apparaat verwijderen...
Page 133
Het apparaat reinigen en losse pa- tronen verwijderen. Indien het apparaat niet kan wor- den gedemonteerd: Contact opne- men met Hilti Patroon komt los uit patroon- Te hoge indrijffrequentie Het werk direct onderbreken. strip De patroonstrip verwijderen en het apparaat laten afkoelen.
Page 134
Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Nagel verbuigt Harde oppervlakken (staal, beton) Kracht verhogen (krachtsregeling) Harde en/of grote toeslagstoffen in Sterkere patroon gebruiken het beton. DX-Kwik gebruiken (voorboren) Wapeningsijzer te dicht onder het Kortere nagels gebruiken. betonoppervlak Nagel met hogere toepassings- grens gebruiken. DX-Kwik gebruiken (voorboren) Bevestiging op een ander punt ma- ken.
Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
Deze garantie omvat alle garantieverplichtingen van deze garantie. de kant van Hilti en vervangt alle vroegere of gelijktij- dige, schriftelijke of mondelinge verklaringen betref- fende garanties. 13. EG-conformiteitsverklaring Hilti Corporation...
Meer informatie m.b.t. de gezondheid van de gebrui- ker en de veiligheid zijn te vinden op de internetpagi- De overeenkomstig 2006/42/EC aan te geven totale na's van Hilti: www.hilti.com/hse. trillingswaarde overschrijdt 2,5 m/s niet. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
ORIGINAL BRUGSANVISNING DX 36 Boltpistol 1 Disse tal henviser til illustrationer. Illustrationerne Læs brugsanvisningen grundigt igennem, kan du finde på udfoldssiderne på omslaget. Kig på inden maskinen/instrumentet tages i brug. disse sider, når du læser brugsanvisningen. I denne brugsanvisning betegner «maskinen» altid Opbevar altid brugsanvisningen sammen boltpistolen DX 36.
De anbefalinger, som Hilti giver vedrørende befæstigelse og anvendelse, gælder kun når disse betingelser overholdes. For at give et optimalt resultat og en maksimal pålidelighed anbefaler vi at anvende Hilti-patroner eller produkter af samme kvalitet. For EU- og EFTA-lande gælder endvidere: Af hensyn til en sikker anvendelse i apparatet skal patroner opfylde kravene i de relevante C.I.P.-prøvninger (kilde: Comprehensive edition of adopted C.I.P.
Page 140
2.2 Stempelprincip Drivladningens energi overføres til et stempel, hvis inerti driver befæstelseselementet ind i underlaget. Da maskinen anvender stempelprincippet, er der tale om et "low velocity tool". Da ca. 95 % af den kinetiske energi forbliver i stemplet, trænger sømmet ind i underlaget på kontrolleret måde ved en kraftigt reduceret hastighed på...
6.8/11 M grøn 6.8/11 M gul mellem 6.8/11 M rød rød kraftig 3. Tilbehør, forbrugsstoffer BEMÆRK Vedrørende andet udstyr og andre befæstelseselementer bedes du kontakte den lokale Hilti-afdeling. Sikkerhedstilbehør og rengøringssæt Betegnelse Beskrivelse Rensesæt Sikkerhedsbriller Høreværn Lille Hilti spray Reservedelspakning, fjederbøjle...
4. Tekniske specifikationer Ret til tekniske ændringer forbeholdes! Maskine DX 36 Vægt 2,4 kg 370 mm × 52 mm × 151 mm Mål (L x B x H) Maks. elementlængde 62 mm Patroner 6,8/11 M (27 cal. kort) grøn, gul, rød...
Page 143
Anvend ikke maskinen, hvor der er fare for brand skal repareres eller udskiftes fagligt korrekt af eller eksplosion, medmindre den er godkendt Hilti service, hvis der ikke er angivet andet i til dette. brugsanvisningen. 5.1.5 Mekaniske sikkerhedsforanstaltninger h) Tryk kun på...
Brugeren og personer, der opholder sig i den umid- delbare nærhed, skal bære egnet øjenværn, hjelm 6. Ibrugtagning rer korrekt. Lad et autoriseret Hilti serviceværksted reparere maskinen. Kontrollér, at der ikke er en patronstrimmel i ma- skinen. Hvis der befinder sig en patronstrimmel i BEMÆRK...
= 80 mm (3 ") min. underlagstykkelse = 100 mm (4") 7.1.2 Inddrivnignsdybder BEMÆRK Eksempler og specifikke oplysninger fremgår af Hilti Fastening Technology Manual. Sømlængder på stål Inddrivningsdybde: 12 ± 2 mm (½" ± ") Sømlængder på beton Inddrivningsdybde: 22 mm (maks.
ADVARSEL skal du altid begynde med den mindste effekt: Skyd kun elementer i eksisterende huller, hvis det Vælg den svageste patronfarve, og drej effektre- anbefales af Hilti (f.eks. DX-Kwik). guleringshjulet til 1. FORSIGTIG Skyd et søm i. Overskrid ikke den maksimale inddrivningsfrekvens Hvis sømmet ikke skydes langt nok ind, skal ef-...
Brug aldrig fedt til vedligeholdelse/smøring overflade). af maskinens komponenter. Det kan medføre funk- tionssvigt for maskinen. Brug kun Hilti Spray eller 9.3.3 Kontrol af boltføring for slitage produkter af en sammenlignelig kvalitet. Udskift boltføringen, hvis røret er blevet beskadiget (f.eks.
Rengør huset indvendigt. og sættes ind igen. 9.3.6 Smøring 9.3.8 Kontrol Spray de rengjorte dele let med den medfølgende Hilti smørespray. Brug kun Hilti spray eller produkter af Kontrollér efter rengørings- og vedligeholdelsesar- en sammenlignelig kvalitet. bejde, at alt sikkerhedsudstyr sidder, som det skal, og fungerer fejlfrit.
Page 149
Rengør maskinen. Stemplet er beskadiget Kontrollér stemplet (se 9.3.2), og udskift det om nødvendigt Maskine beskadiget Hvis problemet fortsætter: Kontakt Hilti Fejlantændelse: Elementet Forkert stilling af stempel Fjern patronstrimmel, og repeter drives kun delvis ned i under- maskine (se 8.5)
Page 150
Fjern derefter forsigtigt patron- strimlen fra maskinen ADVARSEL Forsøg ikke at fjerne patroner fra magasinstrimlen eller fra maskinen med magt. Kontakt Hilti Patronen tænder ikke. Træk patronstrimlen én patron vi- Dårlig patron dere. Maskine tilsmudset Udfør service på maskinen (se 9.3) ADVARSEL Forsøg ikke at fjerne patroner fra...
Page 151
For langt element Anvend et kortere element. BEMÆRK Vær opmærksom på minimale krav til inddrivningsdybde. Rekvirer "Håndbog om befæstelsesteknik“ fra den lokale Hilti-afdeling. For lav effekt Forøg effekten (effektregulering) Anvend kraftigere patron Søm bøjer Forøg effekten (effektregulering) Hård overflade (stål, beton) Anvend kraftigere patron Hårde og/eller store tilslagsstoffer i...
Page 152
Fejl Mulig årsag Afhjælpning Beskadiget sømhoved For høj effekt Nedsæt effekten (effektregulering) Anvend mindre kraftig patron Anvendelsesgrænse overskredet Anvend søm med en højere anven- (meget hårdt underlag) delsesgrænse. Beskadiget stempel Udskift stempel. Søm drives ikke langt nok ned For lav effekt Forøg effekten (effektregulering) i underlaget Anvend kraftigere patron...
Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
Hilti overensstemmelsen med den god- For C.I.P.-medlemslandene uden for EU- og EFTA- kendte type. Uacceptable fejl, der konstateres ved området gælder: Hilti DX 36 er typegodkendt og anvendelsen, skal rapporteres til den ansvarlige leder systemtestet. Som følge deraf er maskinen forsynet af den godkendende myndighed (PTB) samt til kon- med PTB's kvadratiske godkendelsesmærke med det...
Page 155
15.2 Vibration Yderligere oplysninger vedrørende brugersundhed og sikkerhed fremgår af Hiltis websted på adressen Den samlede vibrationsværdi, som skal oplyses i www.hilti.com/hse. henhold til 2006/42/EF, overskrider ikke 2,5 m/s . Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
BRUKSANVISNING I ORIGINAL DX 36 Bultpistol 1 Siffrorna hänvisar till olika bilder. Bilderna som hör Läs noga igenom bruksanvisningen innan till texten hittar du på det utvikbara omslaget. Ha alltid du använder verktyget/instrumentet. detta uppslaget vid genomgång av bruksanvisningen. I den här bruksanvisningen avser ”verktyget” alltid Förvara alltid bruksanvisningen tillsam-...
Verktyget får inte ändras eller byggas om på något sätt. Verktyget får inte användas i en explosiv eller brandfarlig omgivning som det inte är godkänt för. Använd endast fästelement, patroner, tillbehör och reservdelar från Hilti eller av motsvarande kvalitet för att undvika skador.
Page 158
2.3 Fallsäkring Fallsäkringen utgörs av en koppling mellan utlösningsmekanismen och slagrörelsen. Detta förhindrar att Hilti DX-verktyget avfyras om det skulle tappas på en hård yta, oavsett i vilken vinkel stöten träffar. 2.4 Utlösningssäkring Utlösningssäkringen garanterar att patronen inte kan avfyras endast genom att avtryckaren trycks in. Först när verktyget fullt ut trycks mot underlaget kan det avfyras.
6,8/11 M grön grön 6,8/11 M gul medel 6,8/11 M röd röd stark 3. Tillbehör, Förbrukningsartiklar OBSERVERA Kontakta din lokala Hilti-leverantör för ytterligare utrustning och fästelement. Säkerhetstillbehör och rengöringssats Beteckning Beskrivning Rengöringssats Skyddsglasögon Hörselskydd små Hilti-spray Reservdelsförpackning till fjäderbygel Bruksanvisning Tilläggsstödplatta (splitterskydd, endast i USA)
Verktyg DX 36 Effektinställning 3 patronstyrkor, regleringshjul Slagrörelse 14 mm 140 N Anpressningskraft Användningstemperatur/omgivningstemperatur -15…+50 °C 600/h Rekommenderad maximal infästningshastighet 5. Säkerhetsföreskrifter 5.1 Grundläggande säkerhetsföreskrifter 5.1.3 Omsorgsfull hantering och användning av monteringsverktyg Förutom de säkerhetstekniska anvisningarna i bruksanvisningens olika kapitel måste följande a) Använd rätt verktyg.
5.1.5 Mekaniska säkerhetsåtgärder gånger, då kan den gå av.. k) Sätt inte in spikar i befintliga hål, förutom då detta rekommenderas av Hilti (till exempel DX- Kwik). l) Följ alltid riktlinjerna för användning. a) Välj rätt kombination av bultstyrning, kolv och m) Använd splitterskyddet när det är möjligt.
7. Riktlinjer 7.1 Riktlinjer för infästning Följ alltid riktlinjerna för användning. OBSERVERA Rekvirera de tekniska riktlinjerna från din Hilti-representant, samt i förekommande fall även de nationella tekniska föreskrifterna, för att få detaljerad information. 7.1.1 Minimiavstånd Minsta avstånd vid infästning i stål min.
VARNING tills en oanvänd patron hamnar i patronläget Sätt inte in spikar i befintliga hål, förutom då detta rekommenderas av Hilti (till exempel DX-Kwik). Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
Använd inte verktyget om delar är intensiv användning eller allra minst efter 3 000 skadade eller reglagen inte fungerar väl. Låt Hilti- infästningar! service reparera verktyget. Verktyget får endast användas tillsammans med re-...
Page 165
Detta Byt ut fjäderbygeln vid starkt slitage/stukning. kan leda till funktionsstörningar. Använd endast Hilti-spray eller produkter med jämförbar kvalitet 9.3.5 Rengöring 9 10 11 12 Rengör verktyget minst en gång i veckan respektive 9.3 Utför underhåll på verktyget omedelbart efter varje mer omfattande infästningsar-...
Stopp i verktyget Verktyget är för smutsigt. Rengör verktyget. Kolven har skadats Kontrollera kolven (se 9.3.2) och byt ut den om det behövs Verktyget har skadats Om problemet kvarstår: Kontakta Hilti. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
Page 167
Verktyget är smutsigt Utför underhåll på verktyget (se 9.3) VARNING Försök inte ta bort patronen ur ma- gasinet eller verktyget med våld. Om verktyget inte går att demon- tera: Kontakta Hilti. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
Page 168
Försök inte ta bort patronen ur ma- gasinet eller verktyget med våld. Rengör verktyget och avlägsna lösa patroner. Om verktyget inte går att demon- tera: Kontakta Hilti. Avbryt genast arbetet. För hög infästningshastighet Patron lossnar från patron- Avlägsna patronbandet och låt bandet verktyget svalna.
Page 169
För långt fästelement tillräckligt djupt OBSERVERA Ta hänsyn till det minimala in- fästningsdjup som krävs. Beställ ”Handbok i infästningsteknik” från din lokala Hilti-representant. För låg effekt Öka effekten (effektreglering) Använd starkare patroner Spiken böjs Hård yta (stål, betong) Öka effekten (effektreglering) Använd starkare patroner...
Page 170
Möjlig orsak Lösning Spiken tränger inte tillräckligt För låg effekt Öka effekten (effektreglering) djupt in i underlaget Använd starkare patroner Applikationsgränsen överskrids Använd spik med högre applika- (mycket hårt underlag) tionsgräns. Olämpligt system Använd ett starkare system, såsom DX 76 (PTR). Spiken fäster inte i underlaget Använd annan effektinställning eller Tunt stålunderlag (<...
11. Avfallshantering Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare. 12. Tillverkarens garanti Hilti garanterar att produkten inte har några material-...
14. Bekräftelse av CIP-provning För länder utanför EU och EFTA som är medlem- verktyget stämmer överens med typprovet. Oaccep- mar i C.I.P. gäller: Hilti DX 36 är typgodkänd och tabla defekter som konstateras vid användning av systemgodkänd. Som tecken på detta har verktyget verktyget måste rapporteras till ansvarig myndighet...
I teksten i denne bruksanvisningen referer "maskin" Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen alltid til boltepistol DX 36. med apparatet. Maskindeler og betjeningselementer 1 Pass på at bruksanvisningen ligger sammen med apparatet når det overlates til andre personer.
Som for alle kruttdrevne boltepistoler utgjør maskinen, patronene og festeelementene én teknisk enhet. Det betyr at problemfri innfesting med dette systemet kun kan garanteres ved bruk av Hilti festeelementer og patroner, eller produkter av likeverdig kvalitet, som er produsert spesielt for verktøyet. Anbefalinger som er gitt, forutsetter at det tas hensyn til disse forholdene.
Page 176
2.2 Stempelprinsipp Energien fra drivpatronen fører stempelet fremover, den akselererer festeelementet og går inn i materialet. Bruken av stempelprinsippet gjør at maskinen kan klassifiseres som et "lavhastighets verktøy". Da ca. 95 % av den kinetiske energien fanges opp av stempelet, føres spikeren med en sterkt redusert hastighet (mindre enn 100 m/sek) kontrollert ned i materialet.
3. Tilbehør, forbruksmaterial INFORMASJON For ytterligere utrustning og festeelementer, vennligst kontakt Motek. Sikkerhetstilbehør og rengjøringssett Betegnelse Beskrivelse Rengjøringssett Sikkerhetsbriller Hørselsvern lite Hilti spray Reservedelssett for fjærbøyle Bruksanvisning Tilleggsfotplate (splintbeskyttelse, kun USA) Standard tilbehør Betegnelse Artikkelnummer 3737 Boltføring 36/F3 Fotplate 36/S13...
4. Tekniske data Med forbehold om løpende tekniske forandringer! Maskin DX 36 Vekt 2,4 kg 370 mm × 52 mm × 151 mm Mål (L x B x H) Maksimal elementlengde 62 mm Patroner 6,8/11 M (27 kal. kort) grønn, gul, rød...
Page 179
Ikke fest elementer i et eksisterende hull, skade på maskinen og/eller det kan påvirke feste- unntatt når dette anbefales av Hilti (for kvaliteten. eksempel DX Kwik). b) Bruk kun festeelementer som er beregnet for l) Ta alltid hensyn til retningslinjene for bruk av denne maskinen.
hørselsvern når maskinen er i bruk eller hvis det 5.1.8 Personlig verneutstyr foregår feilsøking. Brukeren og personene som oppholder seg i nærheten må benytte egnet øyeværn, hjelm og 6. Ta maskinen i bruk Forsikre deg om at det ikke er noen drivpatroner i maskinen.
= 80 mm (3 ") min. underlagtykkelse = 100 mm (4") 7.1.2 Inntrengingsdybder INFORMASJON Eksempler og spesifikk informasjon kan innhentes fra Hilti Fastening Technology Manual. Spikerlengde i stål ET Inntrengingsdybde: 12 ± 2 mm (½" ± ") Spikerlengde i betong ET Inntrengingsdybde: 22 mm (maks.
Når det ikke foreligger erfaringsverdier skal du FORSIKTIG alltid begynne med laveste effekt: Velg den Ikke overskrid den maksimale festefrekvensen svakeste patronfargen og drei effektjusterings- (antall festinger pr. time). hjulet til 1. Fest en spiker. 8.1 Forholdsregler ved feiltenning i patron Hvis spikeren ikke trenger dypt nok inn, øker Hvis drivpatronen ikke fyrer av, skal du alltid gå...
Skift ut boltføringen hvis røret er skadd (f.eks. bøyd, av maskindeler. Dette kan føre til funksjonsfeil på utvidet eller sprukket). maskinen. Bruk kun Hilti-spray eller produkter av tilsvarende kvalitet 9.3.4 Kontrollere fjærbøylen for slitasje Skift ut fjærbøylen hvis den er sterkt slitt/stuket.
9.3.6 Smøring INFORMASJON Slissen i innsatsen må passe Spray de rengjorte delene lett med den medfølgende med anslaget. Hilti Spray. Bruk kun Hilti-spray eller produkter av Trykk anslaget inn i åpningen i ringene og drei tilsvarende kvalitet ringene 45 grader tilbake.
Page 185
Feil Mulig årsak Løsning Maskinen kan ikke avfyres Maskinen foretar ikke utkast. Foreta utkast på maskinen (se 8.5) Patron nettopp avfyrt. Fjern tomme patronhylser og lad ubrukte patroner. Maskinen ble ikke trykket helt inn Trykk apparatet helt inn Rengjør maskinen. Maskinen forkiler seg Maskinen er for tilsmusset.
Page 186
Feil Mulig årsak Løsning Patronremse lar seg ikke Maskinen er overopphetet La apparatet avkjøles fjerne Deretter skal patronremsen tas forsiktig ut av maskinen ADVARSEL Ikke prøv å fjerne drivpatroner fra magasinremsen eller maskinen med kraft. Ta kontakt med Motek. Drivpatronen fyrer ikke av. Trekk patronremsen én patron Dårlige patroner videre.
Page 187
Feil Mulig årsak Løsning For kort element Bruk lengre element. Stempelet setter seg fast i underlaget / Elementet festes for dypt Element uten rondell Bruk element med rondell for bruk på treverk. For høy effekt Reduser effekten (effektjustering) Bruk svakere patroner For langt element Bruk kortere element.
Page 188
Feil Mulig årsak Løsning Skadd spikerhode For høy effekt Reduser effekten (effektjustering) Bruk svakere patroner Grensen for mulig bruk overskredet Bruk spiker med høyere grense- (meget hardt underlag) verdier for bruk. Skadd stempel Skift stempel. Spikeren trenger ikke dypt For lav effekt Øk effekten (effektjustering) nok ned i underlaget Bruk sterkere patroner...
Bruk spiker med rondell. 11. Avhending De fleste Hilti-verktøy og -apparater er laget av resirkulerbare materialer. En forutsetning for resirkulering er at delene tas fra hverandre. Norge har en ordning for å ta apparater tilbake for resirkulering. Trenger du mer informasjon, kontakt Motek.
801. Dermed garanterer Hilti overensstemmelsen For medlemsstatene i C.I.P. utenom EU- og EFTA- med den godkjente typen. Uakseptabel behandling rettsområdet gjelder: Hilti DX 36 er blitt system- og og mangler må rapporteres til ansvarlig person ved typegodkjent. Som et resultat av dette har verktøyet godkjenningsinstituttene PTB og C.I.P.
Page 191
15.2 Vibrasjon Ytterligere informasjon i forhold til brukerens helse og sikkerhet finnes på Hilti internettsider, Den samlede vibrasjonsverdien som skal angis ifølge www.hilti.com/hse. 2006/42/EF, overskrider ikke 2,5 m/s . Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
Page 213
X CC X-(D)FB / X-EMTC X EKB X-ECH X ET (PVC) X-(E)M/W/6/8 ... P8 X-DNH / DKH X-M6/8H (ETA) "DX-Kwik" 6.8/11 M 6.8/11 M 6.8/11 M Hilti. Hilti Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
Page 214
36/F3 3737 36/S13 3738 409313 36/DNI 3739 DX 36 2,4 kg ( x x ) 370 mm × 52 mm × 151 mm 62 mm 6,8/11 M (27 cal. 14 mm 140 N -15…+50 °C 600/h 5.1.1 5.1.2 5.1.3 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
Page 227
Head BU Measuring Systems 2006/42/E . Management BU Direct Fastening BU Measuring Systems 01 2011 01 2011 C.I.P. S 801. Hilti Hilti DX 36 (PTB) (C.I.P.). 15.1 DX 36 6.8/11 20 mm (C40) X-U47 P8 ISO 4871:1996 103 dB (A)
Page 228
2 dB 133 dB (C) pC, peak 2 dB EN 15895-1, EN ISO 3744:1995 EN ISO 11204:1995. 15.2 2006/42/EC Hilti 2,5 m/s . www.hilti.com/hse. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069831 / 000 / 00...
Page 265
DX 36 1986 2006/42/EC Head BU Measuring Systems Head of Quality & Processes Management BU Measuring Systems BU Direct Fastening 2011 2011 C.I.P Hilti S 801 EFTA Hilti DX 36 C.I.P. DX 36 Serie 6.8/11 X-U47 P8 L WA, 1S...