Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

RUD...die Kette!
RUDmatic
Montageanleitung
Fitting instruction
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
DE
Bügel
1
farbiges Bügelende
2
3
Umlenkteil
Laufnetz
4
Außenkette
5
Lochplatte
6
Verwahrhaken
7
Spannkette; farbiger Teil
8
Durchziehöse
9
10
Spannkette; verzinkter Teil
• Vorhandensein von Bauteilen und Ausführung ist abhängig von Reifengröße und Kettentyp.
• Existence and execution are dependent on tire size and chain type.
• La présence de composants et l'exécution dépendent de la dimension du pneu et type de chaîne.
• Disponibilità ed esecuzione dipendono dalla dimensione pneumatici e tipo di catena.
• Presencia y ejecución depende de tamaño de neumático y tipo de cadena.
1
EN
FR
Hoop
Arceau
Hoop end
Extrémité d'arceau
Bypass
Passage lasso
Chain mesh
Bande de roulement
Outside sidechain
Chaîne de tour extérieure
locking plate
Plaque arrêtoir
End hook
Pièce de verrouillage
Coated tensioning chain
Chaîne de tension / couleur
passing-through rings
Anneau de guidage
Galvanized tensioning chain
Chaîne de tension, partie galvanisée
Maxi
Classic V
Extra Grip
4
2
3
IT
Archetto
Estremità dell´ archetto
Rinvio
Battistrada
Catena laterale esterna
Piastrina di bloccaggio
Gancio terminale
Catena di tensione verniciata
Anelli di scorrimento
Catena di tensione zincata
5
6
7
8
9
ES
Aro
extremo del aro
Soporte reenvio
Banda de rodaje
Cadena exterior
Placa de bloqueo
Gancho terminal
Cadena tensora parte esmaltada
Anillo de la cadena tensora
Cadena tensora parte galvanizada
DE
10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RUD RUDmatic Maxi

  • Page 1 RUD…die Kette! RUDmatic Maxi Classic V Extra Grip Montageanleitung Fitting instruction Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Bügel Hoop Arceau Archetto farbiges Bügelende Hoop end Extrémité d‘arceau Estremità dell´ archetto extremo del aro Umlenkteil Bypass Passage lasso...
  • Page 2 Montage • Fitting • Montage • Montaggio •Montaje Das Kettennetz der matic-Kette muss Die an den farbigen Bügelenden Eine Hand fasst das Bügelende, die geordnet am Bügel hängen. Gegebenen- erfasste Kette von oben über den Reifen andere hält den am Bügelende ange- falls verschlungene Kettenteile über den schieben, bis die Außenkette in der Mitte brachten Kettenstrang unter Spannung.
  • Page 3 Montage • Fitting • Montage • Montaggio •Montaje Das zweite Bügelende in gleicher Weise Die Außenkette ist in gleichmäßigem Eine 1/4 Radumdrehung fahren - vor hinter den Reifen schieben, dabei nach Abstand zur Felge anzuordnen. oder zurück - bis die farbige Lochplat- unten ziehen, bis der Bügel hinter der te in Achshöhe liegt.
  • Page 4 Montage • Fitting • Montage • Montaggio •Montaje Spannkette zuerst im Bereich der Reifen- Vollständig nach außen gezogene Spann- Spannkette in Schlitzrichtung der Loch- lauffläche kräftig von hinten nach vorne kette durch die Lochplatte ziehen und platte abwinkeln und durch die Durch- ziehen.
  • Page 5 Montage • Fitting • Montage • Montaggio •Montaje > 8 Verwahrhaken unter leichter Spannung Technische Änderungen vorbehalten. Wenn die Öffnung des Bügels auf der in Außenkette einhängen. Beim nächsten inneren Reifenflanke weniger als 8 Glieder Die Darstellungen können geringfügig, Halt Sitz und Spannung der Kette prüfen. der verzinkten Spannkette beträgt, auch farblich, vom Original abweichen.
  • Page 6 Demontage • Removal • Démontage • Smontaggio • Desmontaje Radstellung so, dass die Lochplatte in Laufnetz an den Flankensträngen seitlich Wenn der Bügel sichtbar wird, Kette am 12 Uhr Position liegt, grüne Schlauchab- links und rechts der Lochplatte erfassen Bügelende erfassen und nach außen schnitte auf Achshöhe.
  • Page 7 Demontage • Removal • Démontage • Smontaggio • Desmontaje Wichtiger Hinweis: Bügelenden müssen Darauf achten, dass kein Bügelende … oder im Felgentopf hängt. Vor außerhalb des Reifenlaufflächen-Bereiches mehr zwischen den Zwillingsreifen… Anfahren müssen unbedingt beide liegen. Dann aus der Kette herausfahren. Bügelenden flach auf dem Boden lie- gen und aus dem Fahrbereich herausge- dreht sein.
  • Page 8 Qualität der Ketten nicht. Ihre Ketten sind auf Reifen im Sommer- und Winterprofil abgestimmt, deren Maße DIN bzw. ETRTO entsprechen. Beiliegendes Zubehör: Montageanleitung, Montagehandschuhe, Ersatzglieder und Kontrollzettel. RUD bietet einen Reparaturservice an. Bei Reklamations-Rücksendung bitte unbedingt den Kontrollzettel beifügen. Angaben zum Hersteller siehe Verpackung. Rücknahme von Verkaufsverpackungen: Grundsätzlich nehmen wir unsere Verpackung über unser Vertriebsnetz zurück.
  • Page 9 General Direction When fitting snow chain it‘s recommended to wear a safety vest. Snow chains increase and improve the grip of the drive wheels when travelling and during breaking (e.g. on ice or snow covered reads in winter or cross-country. Please note that the road holding and braking characteristics of your vehicle can be affected when snow chains are fitted, you should therefore adapt your driving methods accordingly.With snow chains fitted, the behavior of your vehicle will be affected on roads free of ice or snow (e.g.
  • Page 10 DIN ou ETRTO Pièces de rechange: la notice de montage, les gants de montage, les anneaux de réparations et la feuille de contrôle. RUD propose un service de réparation. bietet einen Reparaturservice an. Lors de retour pour réparation, il est impératif de retourner les chaînes avec la feuille de contrôle.
  • Page 11 Instrucciones de uso Estimado cliente, muy señor nuestro: Usted ha adquirido unas cadenas de nieve de alta calidad, fabricadas en las instalaciones de producción más modernas, bajo un control de cali- dad riguroso.  Las cadenas de nieve son un accesorio de gran importancia sirviendo para una mayor seguridad en rutas invernales. Para que las cadenas le duren a usted mucho tiempo y llegue siempre a su destino, le rogamos cumpla con las siguientes instrucciones.
  • Page 12 Tradition in Dynamic Innovation RUD Ketten Rieger & Dietz GmbH u. Co. KG 73432 Aalen / Germany Tel. +49 7361 504-0 Fax +49 7361 504-1489 rudketten@rud.com www.rud.com Watch our movie!

Ce manuel est également adapté pour:

Rudmatic classic vRudmatic extra grip