Указания По Безопасности; Техническое Обслуживание И Уход; Хранение И Утилизация - SLV 240000 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
АВАРИЙНАЯ ЛАМПА
240000 / 240001
Внимательно прочитайте это краткое руководство и сохраните его
для последующего применения!
Технические характеристики
Рабочее напряжение
220-240V
Частота сети:
50-60Hz
Осветительный ток:
32 lm
Мощность системы:
3,5W
Тип переключения:
Постоянное и автоматическое
аварийное включение
Продолжительность
измерительного режима:
3 часа
Класс защиты:
II
Типом защиты:
IP20
Температура окружающей среды (ТП):
0° -+25°C
Батарейка:
NIMH AA 900mAh 3.6V
Ток зарядки:
60 - 120mA
Дистанция распознавания:
24m
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
При несоблюдении указаний по безопасности может возникнуть
угроза жизни, риск ожога и пожара!
 Установка, монтаж и электрическое подключение может проводиться
только квалифицированными электротехниками.
 Не смотреть напрямую на источник света.
 Продукт не подлежит изменениям или модификациям.
 Не вешайте и не закрепляйте на светильнике никаких посторонних
предметов, особенно декоративных изделий.
 Не накрывайте светильник. Не препятствуйте циркуляции воздуха.
 Используйте изделие только в том случае, если оно функционирует
безупречно! При возникновении неисправности НЕЛЬЗЯ прикасаться к
изделию и продолжать его использовать. Немедленно выключите
изделие при помощи внешнего выключателя или отключите его от
сети при помощи предохранителя!
Неисправность имеет место, если
 возникают видимые повреждения.
 изделие функционирует небезупречно (например, мерцание).
 появился дым, пар или слышимый треск.
 появился запах гари.
 можно судить о перегреве (например, изменения цвета, также на
смежных поверхностях).
Используйте изделие повторно только после ремонта и проверки,
которую может выполнять только аттестованный электрик!
 Изделие не предназначено для использования детьми. Следите за
тем, чтобы дети не получили травм от продукта, например,
вследствие ожогов, полученных от горячей поверхности или удара
током.
Остальные указания по безопасности обозначены знаком:
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Данное изделие предназначено только для освещения, кроме того:
 изделие может использоваться только при напряжении 220-240 В ~
50-60 Гц.
 изделие может подключаться только в соответствии с классом
защиты II (два).
 изделие может использоваться только в жестко зафиксированном
положении на прочной, ровной и устойчивой основе.
 изделие может эксплуатироваться только на нормальных или
невоспламеняющихся поверхностях.
 изделие может использоваться только в сухих, то есть не:
 во влажных помещениях или в помещениях, в которых
существует опасность загрязнения.
 в зоне высокой влажности воздуха.
 изделие не должно подвергаться сильным механическим нагрузкам
или сильному загрязнению.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Функция автоматического теста
После ввода в эксплуатацию осуществляется автоматический рабочий тест, 
повторяющийся через следующие интервалы 
 Каждые 4 секунды: батарейка проверяется на перебои в подаче тока,
ошибки при зарядке, а также на загорание ламп и ошибки
трансформатора.
 Каждый месяц: 3-минутный длительный тест
 Каждый год: 1-3 часовой длительный тест
Указание: все тестовые функции предустановлены заранее и не требуют 
специальной настройки! 
Функция ручного теста
Нажмите один раз на кнопку теста
Нажмите два раза на кнопку теста в
течение 2 секунд
Нажмите три раза на кнопку теста в
течение 2 секунд
Нажмите четыре раза на кнопку теста в
течение 2 секунд
Светодиодные статусные показания
Постоянно горит
Зеленый
Мигает
Проверка (ошибка)
Мигает 1 раз с паузой в 4
секунды
Мигает 2 раза с паузой в 4
секунды
Красный
Мигает 3 раза с паузой в 4
секунды
Мигает 4 раза с паузой в 4
секунды
Мигает 5 раз с паузой в 4
секунды
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Источник света
 Источник света данного светильника может быть заменен только
производителем, уполномоченным им сервисным техником или
специалистом с соответствующей квалификацией.
Батарейка
 Если после полного заряда батареек указанное время измерительного
режима (3 ч) не будет достигнуто, батарейку необходимо немедленно
заменить.
.
Замена батарейки
 Вынуть штекер батарейки (1).
 Вынуть старые батарейки и вставить новые (2).
 Вставить штекер (1).
Уход
Перед очисткой или уходом за изделием сначала отключите питание и
дайте изделию остыть.
 Очистка: регулярно чистите изделие - только слегка влажной и мягкой
тряпкой без ворса. Соблюдайте соответствующие указания.
ХРАНЕНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ
Хранение
 изделие должно храниться в сухом месте и должно быть защищено от
загрязнения и воздействия механических нагрузок.
После хранения в условиях с повышенной влажностью или
загрязнением изделие может использоваться только после
проверки его рабочего состояния аттестованным электриком.
Указание по утилизации (Европейский Союз)
 Не утилизировать прибор вместе с бытовыми отходами! Продукты с
подобным обозначением в соотв. с Положением (WEEE, 2012/19) по
утилизации старых электрических и электронных приборов
необходимо утилизировать через специальные пункты сбора старых
электроприборов!
 Указание по поводу использованных батареек/аккумуляторы:
Возвращайте только полностью разряженные батареи / аккумуляторы.
При хранении и утилизации обклейте полюса, чтобы предотвратить
короткие замыкания.
МОНТАЖ
Перед выполнением любых работ обесточьте систему
электропитания!
Длительный тест 30
Используйте только те комплектующие, которые поставлены в
секунд
комплекте с изделием или определенно описаны как комплектующие. В
Длительный тест 3
противном случае безопасная работа не гарантируется.
минуты
Длительный тест 30
Проверьте, нет ли в изделии незакрепленных деталей. Если таковые
минут
имеются и в этом отношении отсутствуют четкие указания, изделие
Длительный тест 1-3
нельзя устанавливать или вводить в эксплуатацию.
часа
Используйте поставляемый в комплекте крепежный материал только
в том случае, если он подходит для основания, на котором монтируется
Готов к
изделие. Если материал не подходит, используйте только тот крепежный
работе/Нормальный
материал, который подходит для соответствующего основания для
режим работы
монтажа.
Тестовая фаза
Извлечение из упаковки
 Осторожно извлеките изделие из упаковки и удалите все средства для
Батарейка не подключена
защиты во время транспортировки.
 Перед утилизацией упаковки проверьте, не осталось ли в ней
Короткое замыкание
компонентов изделия.
батарейки/малое
Место монтажа
напряжение
 Изделие предназначено только для монтажа на стену и потолок.
Сбой зарядного
Монтаж (Перед монтажем полностью прочитать инструкцию)
устройства
 Монтируйте светильник, как показано на рисунке.
Сбой трансформатора
 Электрическое подключение
 Должна быть предусмотрена возможность отсоединения всех
Сбой светодиода
полюсов изделия от системы электропитания.
 Для электрического подключения присоедините черную или
коричневую жилу (фазная жила) соединительного провода к
клемме L, а синюю жилу (нулевая жила) соединительного
провода - к клемме N.
 Если лампа должна использоваться в качестве резервной лампы
(аварийное освещение только при отказе сети), необходимо
удалить мост между клеммами SL und L (3).
Проверьте, безупречно ли функционирует светильник и
надежно ли он закреплен!
Арт. № 240000 / 240001 © 23.04.2018 SLV GmbH,
Даймлерштр. 21-23, 52531 Юбах-Паленберг, Германия,
тел. +49 (0)2451 4833-0
Сохраняется право на внесение технических изменений.
(должно выполняться только аттестованным электриком)
Импортёр ООО «Марбел»
:
190005, г. Санкт-Петербург,
Митрофаньевское шоссе
, 2
корп
. 2
Тел факс +7 (812) 644-6789
./
www.marbel.ru

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

240001

Table des Matières