Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

SLV GmbH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
AUSSENLEUCHTE
OPERATING MANUAL FOR
OUTDOOR LUMINAIRE
MODE D'EMPLOI POUR
LUMINAIRE EXTÉRIEUR
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA
LUMINARIA EXTERIOR
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
LAMPADA ESTERNO
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
BUITENLAMP
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR
UDENDØRS LYSET
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA
LAMPA ZEWNĘTRZNA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СВЕТИЛЬНИК НАРУЖНОГО ОСВЕЩЕНИЯ
BRUKSANVISNING FÖR
UTOMHUSLAMPA
DІŞ ALAN LAMBASI
IÇIN KULLANMA KILAVUZU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
KÜLTÉRI LÁMPATEST
FLAC BEAM LED
220V-240V
~50/60Hz
art.-no. 231072/82/92 07.06.2016 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are
subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til
tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı
saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak.
LED, 3000 lm, 3000K,
Power
231072
27W
LED, 1100 lm, 3000K,
Power
231082
IP65
15W
LED, 2000 lm, 3000K,
Power
231092
18W
170°
120°
CRI>80
Ø 17 x 15
2,58
CRI>80
cm
kg
CRI>80

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SLV FLAC BEAM LED

  • Page 1 KÜLTÉRI LÁMPATEST art.-no. 231072/82/92 07.06.2016 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til FLAC BEAM LED tekniske ændringer forbeholdes.
  • Page 2  Hängen und befestigen Sie nichts an dem Produkt, insbesondere keine vornehmen. Dekoration. Art.-Nr. 231072/82/92 © 07.06.2016 SLV GmbH,  Reinigen Sie das Produkt regelmäßig - nur mit einem leicht angefeuchteten, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,  Decken Sie das Produkt nicht ab. Beeinträchtigen Sie nicht die weichen und fusselfreien Tuch.
  • Page 3 Check if the product functions properly and is securely fixed!  Openings providing aeration or drainage may not be covered. STORAGE AND DISPOSAL  The luminaire may only be operated with a complete and intact protection art.-no. 231072/82/92 © 07.06.2016 SLV GmbH, glass. Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Storage ...
  • Page 4 Dans le cas d’un contact avec le produit et d’une poursuite de son numéro d’article 231072/82/92 © 07.06.2016 SLV GmbH, Stockage fonctionnement, malgré l’état de dysfonctionnement, persiste un danger Daimlerstr.
  • Page 5  El producto se debe almacenar en un ámbito seco, protegido contra alimentación eléctrica mediante el fusible. No. del artículo 231072/82/92 © 07.06.2016 SLV GmbH, ensuciamiento y exigencias mecánicas. El producto está defectuoso cuando: Daimlerstr.
  • Page 6  In caso di errore il prodotto non deve più essere toccato. Spenga  Il prodotto deve essere conservato in un luogo secco, protetto da immediatamente il prodotto azionando l’interruttore della luce esterno Art.-No. 231072/82/92 © 07.06.2016 SLV GmbH, inquinamento e vincoli meccanici. oppure interrompendo il condotto con il salvavita! Daimlerstr.
  • Page 7  In het geval van fout mag u het product niet meer aanraken. Product meteen uitschakelen door de externe lichtschakelaar te bedienen of door de geleider aan de beveiliging vrij te schakelen! artnr. 231072/82/92 © 07.06.2016 SLV GmbH, Opslag Er bestaat een geval van fout indien Daimlerstr.
  • Page 8  Lyset må drives kun med et intakt beskyttelseglas. OPBEVARING OG BORTSKAFFELSE  Ifald af fejl, produktet må ikke berøres. Afbryd produktet på ekstern art.-nr. 231072/82/92 © 07.06.2016 SLV GmbH, kontakten eller ved frislutte af ledningen på sikringen! Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,...
  • Page 9 PRZECHOWYWANIE I USUWANIE  Urządzenia należy używać tylko, gdy działa bez zastrzeżeń! W przypadku awarii NIE wolno dotykać urządzenia oraz nie wolno go dłużej użytkować. Nr art. 231072/82/92 © 07.06.2016 SLV GmbH, Przechowywanie Należy natychmiast wyłączyć urządzenie zewnętrznym wyłącznikiem lub Daimlerstr.
  • Page 10  Используйте изделие только в том случае, если оно функционирует Хранение безупречно! При возникновении неисправности НЕЛЬЗЯ прикасаться к Арт. № 231072/82/92 © 07.06.2016 SLV GmbH,  изделие должно храниться в сухом месте и должно быть защищено от изделию и продолжать его использовать. Немедленно выключите...
  • Page 11 Stäng först av strömmen till hela produkten och låt den svalna innan du  Titta inte in i ljuskällan. rengör eller gör underhållsarbeten på produkten. Art.-nr. 231072/82/92 © 07.06.2016 SLV GmbH,  Produkten får ej ändras eller modifieras.  Rengör produkten regelbundet - endast med en lätt fuktad, mjuk och luddfri Daimlerstr.
  • Page 12  Ürüne herhangi bir nesne asmayın ve tutturmayın, özellikle dekorasyon başlamadan önce ürünün soğumasını bekleyin. Ürün kodu 231072/82/92 © 07.06.2016 SLV GmbH,  Ürünü düzenli olarak hafif nemli, yumuşak ve toz bırakmayan bir bez ile silin. Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, eşyası.
  • Page 13  Meghibásodás esetén ne használja tovább a terméket! Áramtalanítsa azt a Tárolás külső kapcsoló segítségével vagy a biztosíték lekapcsolásával. modellszám 231072/82/92 © 07.06.2016 SLV GmbH,  A terméket tiszta, száraz környezetben tárolja. Ügyeljen arra, hogy a Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Meghibásodás lép fel amennyiben:...

Ce manuel est également adapté pour:

231072231082231092