Dual Fuel Radiator I Grzejnik c.o. z grzałką elektryczną I Kombi-Heizkörper
/ Radiateur mixte I Radiatore misto I Радиатор водно-электрический
EN
1. Choose the option of installation that fits to
you best. 2. Fit the T-fitting to the radiator (if needed)
and then install the heating element. Install and tight-
en by hand only. 3. Fill the radiator with the water, then
bleed it. Once bled make sure that at least one valve re-
mains open. NEVER OPERATE THE HEATING ELEMENT
WITH BOTH VALVES CLOSED. 4. Connect the heating el-
ement to the power supply. 5. Your radiator is ready.
HINT: Do not turn on the heating element and your cen-
tral heating at the same time.
PL
1. Wybierz odpowiedni dla Ciebie sposób instalacji
grzałki w grzejniku. 2. Zainstaluj trójnik (jeśli potrzebny),
a potem grzałkę. Dokręć ręką, nie używaj ostrych narzę-
dzi. 3. Napełnij grzejnik wodą i odpowietrz go, otwórz
jeden z zaworów. NIGDY NIE WŁĄCZAJ GRZAŁKI,JEŚLI
OBA ZAWORY SĄ ZAMKNIĘTE. 4. Podłącz urządzenie do
zasilania. 5. Gotowe! WSKAZÓWKA: używaj grzałki tyl-
ko wtedy, kiedy system c.o. jest wyłączony.
DE
1. Wählen Sie die Option, in der die Heizpatrone
im Heizkörper installiert werden soll. 2. Installieren Sie
das T-Stück (falls erforderlich), dann die Heizpatrone.
Ziehen Sie es von Hand fest. Benutzen Sie keine schar-
fen Werkzeuge. 3. Befüllen Sie den Heizkörper mit
Wasser und entlüften Sie ihn. Öffnen Sie ein Ventil.
SCHALTEN SIE DAS HEIZELEMENT NICHT EIN, WENN
BEIDE VENTILE GESCHLOSSEN SIND. 4. Schließen
Sie das Gerät an die Stromversorgung an. 5. Fertig!
HINWEIS: Verwenden Sie die Heizpatrone nur dann,
wenn die Zentralheizung ausgeschaltet ist.
FR
1. Choisir le mode adéquat d'installation du kit ré-
sistances dans le radiateur. 2. Installer un raccord en T
(si nécessaire), le kit résistances après. Visser-le avec la
main, ne pas utiliser des outils tranchants. 3. Remplir
le radiateur avec de l'eau. Purger-le et laisser une des
vannes ouverte. NE JAMAIS METTRE EN MARCHE LE
KIT RÉSISTANCES SI LES DEUX VANNES SONT FERMÉES.
4. Brancher l'appareil à la source d'alimentation.
5. Radiateur est prêt à fonctionner! NE PAS OUBLIER:
utiliser le kit résistances uniquement quand le système
du chauffage eau chaude est arrêté.
96
96
IT
1. Scegliere l'opzione di installazione che si adatta
meglio alle tue esigenze. 2. Montare il raccordo T sul ra-
diatore (se necessario) e quindi installare il dispositivo.
Serrare il dispositivo solo a mano. 3. Riempire il radiatore
con l'acqua, quindi sfiatarlo. Una volta sfiatato, assicurar-
si che almeno una valvola rimanga aperta. MAI USARE IL
DISPOSITIVO CON ENTRAMBE LE VALVOLE CHIUSE.
4. Collegare il dispositivo all'alimentazione. 5. Il tuo radia-
tore è pronto ad essere utilizzato. Non accendere contem-
poraneamente il dispositivo e l'impianto di riscaldamento.
RU
1. Выберите удобный для Вас способ монтажа
электронагревателя в радиаторе. 2. Установите тройник
(если необходимо), затем установите электронагрева-
тель. Докрутите рукой, не используя острых инстру-
ментов. 3. Наполните радиатор жидкостью и выпусти-
те из него лишний воздух , откройте один из вентилей.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВКЛЮЧАТЬ ЭЛЕКТРОНАГРЕВАТЕЛЬ ЕСЛИ
ВЕНТИЛИ ЗАКРЫТЫ. 4. Подключите устройство к сети.
5. Готово! ПОМНИТЕ: следует использовать электронаг-
реватель только тогда, когда система Ц.О. отключена.
1
3
OPEN
OPEN
OPEN
CLOSE
5
2
4
230
VAC