Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

3-Way Water Filter Dispenser
Instructions for use | Mode d'emploi
Manual de instrucciones | Instruções de utilização
Gebrauchsanleitung | Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi | Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brita P 1000

  • Page 1 3-Way Water Filter Dispenser Instructions for use | Mode d‘emploi Manual de instrucciones | Instruções de utilização Gebrauchsanleitung | Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi | Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Des Matières

    Seite ITALIANO I. Congratulazioni Pagina 63 II. Istruzioni d’uso Pagina 64 III. Note importanti Pagina 72 IV. BRITA al vostro servizio per una completa soddisfazione Pagina 73 POLSKI I. Gratulujemy Strona 75 II. Jakość od samego początku Strona 76 III. Ważne informacje Strona 84 IV.
  • Page 3: English

    • i s ideal for cooking healthy food • g ives full flavour and better tasting tea and coffee The BRITA 3-Way Water Filter Dispenser has two levers. One for BRITA cartridge your standard hot and cold unfiltered water and a BRITA branded exchange indicator lever for the BRITA filtered water. The P 1000 filter cartridge is the key to cleaner, clearer great tasting BRITA filtered water from the BRITA 3-Way Water Filter Dispenser! The P 1000 has a constant filtration performance for limescale reduction thanks to its multilevel BRITA filtration system. The professional filter head allows two filtration settings for hard and very hard water.
  • Page 4: Quality From The Very Start

    Contents of the BRITA 3-Way Water Filter Dispenser Starter Kit To ensure you get the best result from your BRITA 3-Way Water Filter Dispenser Starter Kit, please follow these instructions care- fully. Your BRITA 3-Way Water Filter Dispenser Starter Kit includes the following (see fig. 1): 1. P 1000 filter head with two settings including a c onvenient l ocking handle 2. Flexible wall mount 3. P 1000 water filter cartridge 4. B RITA 3-Way Water Filter Dispenser (design may differ from...
  • Page 5 BRITA 3-Way Water Filter Dispenser – Setting easy installation French Carbonate up to 15.2 above 15.2 H ardness [°fH] Before starting, please check that you have all the components Grains per Gallon CaCO3 listed above (see fig. 1) as well as the recommended tools. up to 8.9 above 8.9 [gpg CaCO3] There are 7 steps to the installation. Milligram per Litre CaCO3 up to 151 above 151 (fig. 3) [mg/L CaO3] Prior to installation, read the Technical Data (chapter 7) and the Important Information (chapter 9). The system cannot The filter head is set to “++” by default. To change the setting, be installed with a low pressure boiler as this might lead to use an Allen key (4 mm). Turn in the direction of the arrow until water damages. the “+” appears in the window (fig. 3). After storage and transport below 0°C, the product must be The filter head contains a flow regulator already installed which stored in the open original packaging for at least 24 hours at guarantees smooth water flow from your dispenser even at higher the stated ambient temperatures (chapter 7) for operation. water pressures.
  • Page 6 To activate the 180-day timer, briefly press DISPLAY and then G Installation press the START/RESET button. You can fix the electronic BRITA cartridge exchange indicator with f A flashing spot in the bottom left of the display indicates that display to a suitable, dry place using the supplied hook and loop the timer has begun. fastener. We recommend installing it under the sink. Avoid contact with water/splashes! C Reading actual status H Reprogramming the BRITA cartridge To activate the display during operation, press the DISPLAY button briefly. The remaining time since the new cartridge was inserted is exchange indicator shown in days. If the time is exceeded, the time is displayed with a Press the DISPLAY button briefly to activate the display. a minus sign. The preprogrammed 90 or 180 day setting is displayed. b Press and hold the DISPLAY button and then press the D Audible signals START/RESET button briefly at the same time. This activates a Signal to replace the cartridge: A long signal sounds on the hour the setting mode.
  • Page 7 Step 3: Installing the BRITA 3-Way Water WD 3020 Filter Dispenser 1. B RITA 3-Way Water Filter Dispenser with 3 hoses To install the BRITA 3-Way Water Filter Dispenser, firstly ensure you have all the components required. 2. O -Ring 3. S hank Please make sure that there is enough room for the P 1000 4. J oint (Is only necessary for installa- filter cartridge, the hoses and the BRITA electronic cartridge tion of the dispenser if you directly exchange indicator under the sink. mount it onto your sink. If you mount it onto your countertop-plate, you do not necessarily need this WD 3010 part. It helps stabilizing the tap at your sink) 1. B RITA 3-Way Water Filter Dispenser 5. F lat Gasket...
  • Page 8 U nscrew the existing hoses from the cold and hot water type of wall. s upply. Please follow the diagram below (see fig. 7) and perform the steps in the right order. We recommend placing a suitable container under the water a) Connect supplied T-piece on your cold water supply supply as there will be water left in the hoses which will run down when you unscrew them! a. Insert one 3/8" gasket into the female nut of the supplied T-piece. d) U nscrew your kitchen tap – there is no standard mounting but b. Connect this end of the t-piece to your cold water supply. in general a pipe wrench will help you to dismount it. e) Pull out both your kitchen tap and the hoses. If you do have an additional free 3/8” cold water supply for the BRITA 3-Way Water Filter Dispenser in your kitchen, you do not need to install the supplied T-piece! You’re now ready to install the BRITA 3-Way Water Filter Dispenser If your cold water supply does not fit the 3/8" connector of (see fig. 5). the T-piece, use the supplied adapter if required. Please First of all, screw the shank (2) into the 3-Way Water Filter insert the 1/2" gasket into the female nut of the adapter first. D ispenser (1). Your Starter Kit comes with two 1/2" adapters. Please go to your nearest supplier for adapters in other sizes. Screw the hoses into the dispenser (see fig.6). Screw the M8 connector of the hose with the blue stripe into the b) Connect the hose with the blue stripe to one side of the T-piece. hole C . c) Take the hose with two 3/8" connectors. Insert the 3/8" g askets Screw the M8 connector of the hose with the red stripe into the into the respective female threads of the two hose ends. Con-...
  • Page 9 Step 5: Inserting the filter cartridge (see fig. 8) A Remove the protective cap (1) and check if the O-Ring is installed (see fig. 8). B Insert the filter cartridge (4) vertically into the filter head (2). Hot water Cold water supply supply (fig. 7) (fig. 8) The max. tightening torque for the G3/8" connections may not exceed 14 Nm! Only hose connections with gaskets (5) may be used – hoses with conical screw connections damage the connections of the filter head and invalidate any The filter cartridge can only be inserted when the locking warranty claims! handle is open. Make sure that the filter cartridge is positioned correctly. C Turn the locking handle (3) until you feel it engages. ENGLISH...
  • Page 10: Replacing The Filter Cartridge

    Read the Operating and Safety Information (chapter 9) prior to exchange. After storage and transport below 0°C, the product must be stored in the open original packaging for at least 24 hours at the stated ambient temperatures ( c hapter 7) for operation. The filter cartridge can be pivoted by 90° in the wall mount for easy removal. When the locking handle is open, the water supply to the cartridge is interrupted and by-passing with direct water flow from the water inlet to the outlet is possible. Replacing the P 1000 (see fig. 8): A Open the locking handle (3). (fig. 9) B Place a suitable container under the flush hose to catch the rinse water. Activate the flush valve (5) and release pressure from the system. C Remove the exhausted filter cartridge (4) from the filter head (2) – please be aware, the cartridge is firmly embedded so you can give it a firm pull without worrying about breaking it. A Attach the wall mount in place using the two matching screws D Insert the new filter cartridge (see chapter 3.5). and use two wall plugs, if necessary, depending on the type of E Close the locking handle (3).
  • Page 11 Do not use any abrasive chemicals, cleaning solutions or B No or low water flow in spite of open water intake astringent cleaning agents. Cause: Mains pressure too low. Troubleshooting: C heck mains pressure. If the fault continues, check the filter system and filter cartridge and replace if necessary. Check hoses for kinks. Technical data of the P 1000 cartridge Cause: F ilter head not mounted in direction of water flow / hoses wrongly connected. Operating pressure 2 bar to max. 8.6 bar Troubleshooting: D ismantle filter head and hoses and install in Water intake temperature 4°C to 30°C direction of water flow (chapter 3.4).
  • Page 12: Important Notes

    The system cannot be installed with a low pressure boiler. Troubleshooting: P ress and hold the RESET button for Irrespective of the water used, you should use stainless steel 8 seconds. utensils or kettles with stainless steel heating elements. This is of particular importance to people who are sensitive to nickel. For models WD 3030 and WD 3040 only In the event: filter first, and then boil These models have an aerator with two integrated outlets. The Inner one is for BRITA filtered water, the outer area for hot and cold water. As with every tap aerator, there can be lime scale build up If there are official instructions to boil tap water, the filter system in the outer area. Therefore it is recommended to clean the aerator must be decommissioned. When the requirement to boil water comes to an end, the filter cartridge must be replaced and the con- on a regular basis. For cleaning: Unscrew the cap on the end of the dispensers neck. The aerator is connected to a silicon hose. Detach nections cleaned. it carefully and clean the aerator (e.g. with vinegar). After cleaning connect the long, thin part on the back of the aerator carefully with the silicon hose. Place the cap over the aerator and screw it tight.
  • Page 13: Brita, Quality And Satisfaction Guaranteed

    As with every natural product, the P 1000 parts can be subject to natural fluctuations. This can lead to a slight abrasion of small carbon particles into your filtered water, noticeable as black bits. These particles have no negative health effects. If ingested, they The BRITA service hotline cares will not harm the human body. In case you observe carbon parti- cles, BRITA recommends flushing out the P 1000 filter cartridge until the black bits disappear. Do you have any questions about your BRITA product? Or on the sub- ject of water filtration? Give us a call! You can find the contact details for your BRITA customer service team next to your country code on the back of this booklet. Correct disposal of the BRITA cartridge exchange indicator The best side of water: www.brita.net Every BRITA cartridge exchange indicator has a useful life of approx. 5 years. At the end of the Are you looking for your nearest BRITA retailer? Do you want more useful life of the cartridge exchange indicator, detailed information about BRITA products? Or about the BRITA com- remember that it must be disposed of according pany? Want to make the most of one of BRITA’s service offers? Up- to the applicable regulations and statutory require- to-date information, consumer tips, seasonal competitions, delicious ments.
  • Page 14 ENGLISH...
  • Page 15: Français

    Ce distributeur d’eau filtrée comporte deux leviers. Le premier changement de distribue de l'eau froide ou chaude non filtrée standard et l'autre cartouche BRITA est un levier BRITA distribuant de l'eau filtrée BRITA. La cartouche P 1000 est l'élément clé du concept de filtration BRITA qui fournit de l’eau plus pure, plus claire et au goût agréable à partir du distributeur d’eau filtrée ! La cartouche P 1000 assure une filtration constante pour la réduction du tartre grâce au système de filtration à plusieurs niveaux BRITA.
  • Page 16: La Qualité Dès L'installation

    Contenu du kit d’installation du distributeur d’eau filtrée BRITA Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre kit d’installation du distributeur BRITA d’eau filtrée, veuillez lire attentivement les présentes instructions. Le kit d’installation du distributeur d’eau filtrée BRITA (voir fig. 1) : 1. T ête filtrante P 1000 à 2 réglages, avec poignée de verrouillage 2. Fixation murale pratique 3. Cartouche filtrante P 1000 4. D istributeur d’eau filtrée BRITA (son apparence peut être différente de l'illustration) 5. Indicateur électronique de changement de cartouche BRITA 6. T uyau (1), longueur = 800 mm, écrou 3/8" d'un côté et...
  • Page 17: Distributeur D'eau Filtrée - Installation Facile

    Après un stockage et un transport en dessous de 0 °C, conservez le produit avec l'emballage d'origine ouvert au Etape 2 : programmation et utilisation de moins 24 heures avant sa mise en service à la température l'indicateur électronique de changement de ambiante du lieu d'installation (chapitre 7). cartouche BRITA Etape 1 : sélection de la dureté carbonate A Mise en service : (++ / +) sur la tête filtrante Veuillez insérer les piles fournies (2 x AA) dans le compartiment prévu à cet effet de l'indicateur électronique de changement de cartouche BRITA avec affichage. Une fois les piles en place,...
  • Page 18: F Remplacement Des Piles

    Pour activer le compteur 180 jours, appuyez brièvement sur cartouche BRITA avec affichage dans un endroit sec. Utilisez à cet DISPLAY, puis sur le bouton START/RESET. effet le crochet et l'élément de fixation fournis. Nous vous recom- f Un point clignotant dans la partie inférieure gauche de l'affichage mandons de l'installer sous l'évier. Evitez tout contact avec l'eau ou indique l'activation du compteur. des projections de liquide ! C Lecture du statut H Reprogrammation de l'indicateur de changement de Pour activer l'affichage pendant le fonctionnement, appuyez cartouche BRITA brièvement sur le bouton DISPLAY. La durée restante en nombre a Appuyez brièvement sur le bouton DISPLAY pour activer l'affi- de jours depuis l'insertion de la nouvelle cartouche apparaît. Si le chage. Le dernier réglage programmé, 90 ou 180 jours, apparaît à délai est écoulé, la durée affichée est précédée du signe moins. l'affichage. b Appuyez sur le bouton DISPLAY et maintenez-le enfoncé, puis D Signaux sonores appuyez brièvement sur le bouton START/RESET en même a Signal de remplacement de la cartouche : un long signal est temps. Vous activez ainsi le mode de réglage.
  • Page 19: Etape 3 : Installation Du Distributeur D'eau Filtrée Brita

    Etape 3 : installation du distributeur WD 3020 d'eau filtrée BRITA 1. Distributeur d’eau filtrée avec 3 tuyaux Pour installer le distributeur d’eau filtrée , assurez-vous tout d'abord 2. Joint torique de disposer de tous les éléments nécessaires. 3. Tige 4. Contre-plaque Assurez-vous de disposer de suffisamment de place 5. Joint (Est seulement nécessaire sous l'évier pour y installer la cartouche filtrante P 1000, pour l‘installation du distributeur les tuyaux et l'indicateur électronique de changement de si vous le montez directement sur cartouche BRITA.
  • Page 20: Etape 4 : Fixation Des Tuyaux

    D évissez les tuyaux des arrivées d'eau chaude et d'eau froide. (par ex. 5 mm de diamètre) et, le cas échéant, de deux chevilles adaptées à votre type de mur. Nous vous recommandons de placer un récipient adapté Veuillez vous reporter à l'illustration suivante (voir fig. 6) et effectuer sous l'arrivée d'eau pour recueillir l'eau restant dans les les étapes dans l'ordre indiqué. tuyaux lors du dévissage de ces derniers ! a) Reliez la pièce de raccord en T fournie à l'arrivée d'eau froide. d) D évissez votre robinet de cuisine ; il n'y a pas de montage a. Montez un joint 3/8" sur l'écrou femelle de la pièce de raccord standard mais une clé à molette facilite généralement le en T fournie. démontage. b. Reliez cette extrémité de la pièce de raccord en T à votre e) Tirez à la fois sur le robinet de cuisine et les tuyaux. arrivée d'eau froide. !Si vous disposez d'une deuxième arrivée d'eau froide 3/8" Vous êtes à présent prêt à installer le distributeur d’eau filtrée pour le distributeur d’eau filtrée BRITA dans votre cuisine, BRITA (voir fig. 5). il n'est pas nécessaire d'installer la pièce de raccord en T Vissez la tige dans le distributeur d'eau filtrée. fournie ! Si le raccord 3/8" de la pièce en T ne s'adapte pas à l'arrivée Vissez les tuyaux au distributeur (voir fig. 6). d'eau froide, utilisez l'adaptateur fourni. Montez d'abord Vissez le connecteur M8 du tuyau identifié par la rayure bleue dans le joint 1/2" sur l'écrou femelle de l'adaptateur. Votre kit l'orifice H. d'installation comprend deux adaptateurs 1/2". Si vous avez Vissez le connecteur M8 du tuyau identifié par la rayure rouge dans besoin d'autres adaptateurs, adressez-vous au fournisseur le l'orifice C. plus proche. Vissez le connecteur M8 du tuyau de 800 mm dans l'orifice B. b) Raccordez le tuyau avec la rayure bleue à l'une des extrémités de la pièce de raccord en T.
  • Page 21 Etape 5 : mise en place de la cartouche filtrante (voir fig. 8) A Retirez le capuchon de protection (1) et vérifiez que le joint torique est installé (voir fig. 7). B Placez la cartouche filtrante (4) à la verticale dans la tête filtrante (2) Ouvrez la poignée de verrouillage avant de pouvoir insérer la cartouche filtrante. Veillez à ce que la cartouche filtrante soit positionnée correc- tement. C Tournez la poignée de verrouillage (3) jusqu'à ce que vous perceviez l'enclenchement. Alimentation Alimentation en eau chaude en eau froide (fig. 7) Le couple de serrage pour les raccords G3/8" ne doit pas dépasser 14 Nm ! Utilisez seulement des raccords à joints plats (5), car les géométries de joints coniques endom- magent les raccords de la tête filtrante et entraînent l'annula- tion de la garantie ! (fig. 8) FRANÇAIS...
  • Page 22: Changement De La Cartouche Filtrante

    6 mois après sa mise en service, quel que soit l'état de saturation. Lisez attentivement les instructions d'utilisation et de sécu- rité (chapitre 9) avant de remplacer la cartouche. Après un stockage et un transport en dessous de 0 °C, conservez le produit avec l'emballage d'origine ouvert au moins 24 heures avant sa mise en service à la température ambiante du lieu d'installation (chapitre 7). Vous avez la possibilité de tourner la cartouche filtrante de 90° dans la fixation murale pour la retirer plus facilement. Quand la poignée de verrouillage est ouverte, l'alimentation en eau de la cartouche est interrompue et vous pouvez établir une liaison directe entre l'entrée et la sortie. Remplacement de la cartouche P 1000 (voir fig. 8) : A Ouvrez la poignée de verrouillage (3). B Placez un récipient adapté sous le tuyau de rinçage pour recueillir l'eau qui coule. Actionnez le robinet de purge (5) et dépressuri- sez le système. C Retirez la cartouche filtrante saturée (4) de la tête filtrante (2) ; (fig. 9) veuillez noter que la cartouche est fermement fixée, vous pouvez donc tirer dessus sans risquer de la casser. D Insérez la nouvelle cartouche filtrante (voir le chapitre 3.5). E Fermez la poignée de verrouillage (3). F Réinitialisez l'indicateur de changement de cartouche BRITA (chapitre 5).
  • Page 23: Réinitialisation De L'indicateur Électronique De Changement De Cartouche Brita

    La procédure de remplacement de la cartouche P 3000 est stricte- Caractéristiques techniques de la cartouche ment identique à la procédure de remplacement de la cartouche P On Line P 1000 1000. Le modèle P 3000 reste actif pendant 6 mois avec un réglage ++ et pendant un an avec un réglage +. Tenez compte de ces données Pression de fonctionnement 2 bars à 8,6 bars maxi lorsque vous réinitialisez l'indicateur de changement de cartouche Température de l'arrivée d'eau 4 °C à 30 °C BRITA. Fonctionnement 4 °C à 40 °C Température ambiante Stockage/transport –20 °C à 50 °C Réinitialisation de l'indicateur électronique de Débit nominal de fonctionne- changement de cartouche BRITA ment (conformément à la norme 60 l/h DIN 18879) Une fois le délai ou le volume maximum atteint, l'indicateur électronique de changement de cartouche BRITA se met à clignoter...
  • Page 24: Important

    C Fuites Cause : R accords vissés mal fixés. Important Solution : V érifiez la pression de la tuyauterie. Contrôlez tous les raccords vissés et fixez-les selon les indications du Evitez d'exposer la cartouche filtrante P 1000 à un rayonnement chapitre 3.4. solaire direct ou à des dommages mécaniques. Ne placez pas le Si le problème persiste, contactez le Service Consommateurs système à proximité de sources de chaleur ou de flammes nues. BRITA (reportez-vous à la dernière page pour plus d'informations). Montez un robinet d'arrêt en amont du tuyau d'alimentation du D Affichage ou réglage incorrect de l'indicateur électronique de système de filtration. Le distributeur d’eau filtrée BRITA est réservé changement de cartouche avec affichage à un usage ménager. Cause : A ctivation des boutons dans l'ordre incorrect ou Utilisez seulement de l'eau potable avec le système de filtration activation des mauvais boutons. BRITA. La cartouche filtrante BRITA convient uniquement à de l'eau froide utilisée dans la plage de température indiquée au chapitre 7 .
  • Page 25: Brita, Qualité Et Satisfaction Garanties

    Exclusion de responsabilité On Line P 1000 2 litres BRITA décline toute responsabilité quant aux éventuels dommages Volume de rinçage Y après 4 semaines de Volume de occasionnés par le non-respect des instructions fournies dans le stagnation rinçage présent manuel. On Line P 1000 20 litres • N e pas ouvrir ni démonter le système de filtration pendant cette Satisfait ou remboursé : la garantie BRITA opération. Ne pas ouvrir la cartouche filtrante. Le système de filtration est conçu pour une durée d'utilisation de 5 ans à Nous sommes persuadés que ce produit BRITA compter de la date d'installation. L'eau filtrée BRITA est destinée vous donnera entière satisfaction. Si, toutefois, à la consommation humaine. Il convient de l'utiliser en l'espace il ne devait pas répondre à vos attentes, nous de 1 à 2 jours. accepterions de le reprendre dans un délai de 30 jours à compter de sa date d'acquisition et de vous rembourser. Envoyez le produit avec le Etes-vous sensible au potassium ? justificatif d'achat (ticket de caisse) en indiquant les motifs de votre insatisfaction, votre numéro...
  • Page 26: Recyclage Brita : Protégeons Notre Environnement

    Vous pouvez remettre les cartouches filtrantes P 1000 saturées à un certain nombre de revendeurs BRITA qui se chargeront de leur recyclage : un geste simple et responsable d'un point de vue écologique. Pour de plus amples informations sur le recyclage, veuillez consulter le site www.brita.net. Le service consommateur BRITA à votre écoute Vous avez des questions sur votre produit BRITA ? Ou sur la filtration de l'eau ? Alors contactez-nous ! Vous trouverez les coordonnées du service consommateur BRITA le plus proche de chez vous à la fin de ce manuel. Le meilleur côté de l'eau : www.brita.net Vous cherchez un revendeur de produits BRITA près de chez vous ? Vous avez besoin d'informations complémentaires sur des produits BRITA ? Ou sur l'entreprise BRITA ? Vous souhaitez profiter des services proposés par BRITA ? Consultez le site www.brita.net. Enregistrement en ligne de votre produit Profitez des avantages d'un enregistrement en ligne. Pour en savoir plus sur cette procédure et obtenir votre code d'enregistrement, reportez-vous au feuillet inséré dans le kit d' installation du distribu- teur d’eau filtrée BRITA. FRANÇAIS...
  • Page 27: Español

    • El café y té desarrollan todo su aroma y sabor. El dispensador BRITA de 3 vías tiene dos mandos. Un mando que Indicador de le proporciona agua fría y caliente sin filtrar y el otro mando con la cambio de cartucho marca BRITA para proporcionarle agua filtrada BRITA. BRITA El cartucho filtrante P 1000 es la clave para conseguir un agua filtrada BRITA de excelente calidad y sabor, directamente desde su nuevo sistema BRITA. El cartucho filtrante P 1000 ofrece un rendimiento de filtración constante para la reducción de la cal gracias al sistema de filtra- ción BRITA de varias etapas. El cabezal del filtro adaptable a la dureza del agua de tu hogar con dos ajustes de filtración...
  • Page 28: Calidad Desde El Principio

    Contenido del sistema de filtración 3 en 1 de BRITA Para obtener el mejor resultado del kit Sistema 3 en 1 de BRITA, siga estas instrucciones detenidamente. Su nuevo sistema de filtración 3 en 1 de BRITA incluye lo siguiente (consulte la fig. 1): 1. C abezal del filtro P 1000 con dos ajustes y una llave de cierre adecuada. 2. Soporte de pared 3. Cartucho filtrante P 1000 4. D ispensador BRITA de 3 vías (el diseño puede ser distinto al...
  • Page 29 Sistema de filtración 3 en 1 de BRITA, fácil Ajuste instalación Carbonatos en Francia – hasta 15,2 más de 15,2 Dureza [°fH] Antes de empezar, compruebe que tiene todos los componentes Granos por galón de hasta 8,9 más de 8,9 enumerados anteriormente (ver fig. 1), además de las herramientas CaCO3 [gpg CaCO3] recomendadas. Miligramos por litro de El proceso de instalación se realiza en 7 pasos. hasta 151 más de 151 CaCO3 [mg/L CaO3] (fig. 3) Antes de realizar la instalación, repase los datos técnicos (capítulo 7) y la información importante (capítulo 9). El sis- El cabezal del filtro está ajustado a "++" de forma predeterminada. tema no se puede instalar con un calentador de baja presión, Para cambiar este ajuste, use una llave Allen (4 mm). Gire en la ya que la calidad del agua podría verse afectada. dirección de la flecha hasta que se muestre el ajuste "+" en la Tras el almacenamiento y transporte a menos de 0 °C, antes ventana. de su utilización, el producto se debe conservar en el emba- laje original abierto un mínimo de 24 horas a la temperatura ambiente indicada (capítulo 7).
  • Page 30: Datos Técnicos

    Puede fijar el indicador electrónico de cambio de cartucho filtrante e Para activar el temporizador de 180 días, pulse brevemente el BRITA con pantalla en un lugar seco utilizando el gancho y la cinta botón DISPLAY y, después, pulse START/RESET. de velcro suministrada. Le recomendamos instalarlo debajo del f La señal parpadeante de la parte inferior izquierda de la pantalla fregadero. Evite el contacto con agua y salpicaduras. indica que el temporizador ya ha empezado a funcionar. H Restablecimiento del indicador de cambio de C Lectura del estado real cartucho filtrante BRITA Pulse brevemente el botón DISPLAY mientras está en funciona- a Pulse el botón DISPLAY brevemente para encender la pantalla. El miento para encender la pantalla. Se muestra el tiempo transcu- ajuste de 90 o 180 días programado se muestra en la pantalla. rrido en días desde que se insertó el nuevo cartucho. Si se excede b Mantenga pulsado el botón DISPLAY y, a continuación, pulse el tiempo establecido, aparecerá con signo negativo. brevemente START/RESET de forma simultánea. De esta forma se activa el modo de ajuste. D Señales acústicas c Para cambiar a 90, 180 o 360 días, pulse el botón DISPLAY...
  • Page 31 Paso 3: Instalación del sistema filtración WD 3020 3 en1 de BRITA 1. D ispensador de 3 vías con 3 flexos Para instalar el dispensador de 3 vías, antes de nada compruebe que tiene todos los componentes necesarios. 2. Junta tórica 3. Mango Compruebe que haya espacio suficiente bajo el fregadero Si directamente lo instala 4. J unta ( para el cartucho filtrante P 1000, los flexos y el indicador en el fregadero. Si lo instala en electrónico de cambio de cartucho filtrante BRITA. otra zona del fregadero necesaria- mente no necesitara esta pieza.
  • Page 32 D esenrosque los flexos del suministro de agua fría y caliente. Siga el diagrama (ver fig. 6) y estos pasos en el orden correcto. a) Conecte la pieza con forma de T suministrada a la toma de agua Sería conveniente colocar un recipiente apropiado bajo el fría suministro para verter el agua que podría salir de los flexos al desenroscarlas. a. Inserte la junta de 3/8“ en la tuerca de la pieza en T suministrada. b. Conecte este extremo de la pieza en T al suministro de agua fría. d) D esenrosque el grifo; no hay un montaje universal, pero una llave de tubos le servirá para desmontarlo. Si tiene otra toma más de agua fría de 3/8" para el dispensa- e) Extraiga el grifo y las mangueras. dor del sistema, no tiene que instalar la pieza en T suminis- trada. Si el suministro de agua fría no encaja en el racor de 3/8" Ya puede proceder con la instalación del dispensador BRITA de de la pieza en T, tendrá que usar el adaptador suministrado. 3 vías (consulte la fig. 5). Inserte la junta de 1/2" en la tuerca del adaptador. El kit de Primero, atornille el mango en el dispensador del sistema 3 en 1. inicio incluye dos adaptadores de 1/2". Acuda a su distri- buidor más cercano para adquirir adaptadores de otros Enrosque los flexos al dispensador (ver fig. 6). tamaños. Enrosque el racor M8 de la manguera con la tira azul en el orificio C. Enrosque el racor M8 de la manguera con la tira roja en el orificio H. b) Conecte el flexo con la tira azul en un extremo de la pieza en T. Enrosque el racor M8 de la manguera de 800 mm en el orificio B. c) Coja el flexo que tiene los dos racores de 3/8". Inserte las juntas de 3/8" en las respectivas roscas de ambos extremos de la man- WD 3020 and WD 3030 and WD 3040 WD 3010 guera. Conecte un extremo en el lado libre de la pieza en T.
  • Page 33 (fig. 8) Toma de agua El cartucho filtrante solo se puede insertar con la llave de Toma de agua caliente fría cierre abierta. (fig. 7) Compruebe que el cartucho filtrante esté colocado correcta- mente. El par de tensión máximo para las conexiones G3/8" no debe ser superior a 14 Nm. Solo se podrán usar conexiones de C Gire la llave de cierre (3) hasta que se acople. manguera con juntas (5), ya que las mangueras con conexio- nes roscadas cónicas dañan las conexiones del cabezal del Paso 6 (opcional): Soporte de pared para filtro e invalidan la garantía. instalar el cartucho filtrante bajo el fregadero y ahorrar espacio (consulte la fig. 9) Paso 5: Inserción del cartucho filtrante (consulte la fig.
  • Page 34 Sustitución del cartucho filtrante El cartucho filtrante se debe sustituir cuando se agote o, como máximo, tras 6 meses de uso, sea cual sea la capacidad restante. Antes de cambiarlo, consulte la información de seguridad y funcionamiento (capítulo 9). Tras el almacenamiento y trans- porte a menos de 0 °C, antes de su utilización, el producto se debe conservar en el embalaje original abierto un mínimo de 24 horas a la temperatura ambiente indicada (capítulo 7). Para facilitar su desmontaje, el cartucho filtrante se debe ins- talar en un ángulo de 90° en el soporte. Con la llave de cierre abierta, el suministro de agua al cartucho se interrumpe y es posible derivar el flujo de agua directo desde la entrada de agua hasta la salida. Sustitución del cartucho P 1000 (consulte la fig. 7): A Abra la llave de cierre (3). B Coloque un recipiente adecuado bajo el flexo para el agua de (fig. 9) enjuague que se pueda verter. Active la válvula de lavado (5) y elimine la presión del sistema. C Retire el cartucho filtrante (4) agotado del cabezal del filtro (2); tenga en cuenta que el cartucho está firmemente encajado, por lo que tendrá que tirar con fuerza sin temor a romperlo. A Fije el soporte con los dos tornillos de adaptación y, si es necesa- D Inserte el nuevo cartucho filtrante (consulte el capítulo 3.5). rio, use dos tacos según el tipo de pared. E Cierre la llave de cierre (3).
  • Page 35: Solución De Problemas

    Puesta a cero del indicador electrónico de Datos técnicos del cartucho On Line P 1000 cambio de cartucho de 2 bares a un máximo Presión de funcionamiento Si se alcanza el tiempo o volumen máximos, el indicador electró- de 8,6 bares nico de cambio de cartucho BRITA empieza a pitar (capítulo 5). Temperatura de entrada de agua 4 °C a 30 °C – E s el momento de cambiar el cartucho filtrante (capítulo 4). funcionamiento 4 °C a 40 °C – E l indicador electrónico de cambio de cartucho filtranteBRITA Temperatura debe ponerse a cero. almacenamiento/el ambiente para –20 °C a 50 °C a) Pulse el botón DISPLAY brevemente para encender la pantalla.
  • Page 36: Notas Importantes

    III. Notas importantes B El dispensador está abierto pero no sale agua o el chorro es Si desea reemplazar el aireador por otro de nuevo, se lo puede escaso pedir a BRITA. Podrá encontrar los detalles del servicio al consumi- dor de BRITA de su zona al lado de su código de país, en la parte Causa: E scasa presión de las tuberías. posterior de este manual. Solución del problema: C ompruebe la presión de las tuberías. Si el problema persiste, compruebe el sistema de filtro y el cartucho filtrante, y sustitúyalos si es necesario. Compruebe si las mangue- ras están dobladas. Causa: E l cabezal del filtro no está montado en la dirección del flujo de agua o las mangueras están mal conectadas. Solución del problema: D esmonte el cabezal del filtro y las mangue- ras para instalarlos en el sentido del flujo de agua (capítulo 3.4). C Fugas (fig. 10)
  • Page 37: Brita Calidad Y Satisfacción Garantizadas

    • E l filtrado del agua se clasifica en la categoría 2 según la norma tículas no tienen efectos nocivos para la salud, y si se ingieren, no EN 1717 . tendrán efectos negativos sobre el cuerpo humano. Si ve partículas de carbón, BRITA recomienda enjuagar el cartucho filtrante P 1000 hasta que desaparezcan los puntos negros. Uso óptimo • B RITA recomienda que el sistema de filtración 3 en 1 de BRITA Eliminación correcta del indicador de cambio no permanezca sin usarse durante períodos prolongados. Si el de cartucho filtrante BRITA sistema no se usa durante varios días (2–3 días), recomendamos enjuagar con el volumen X indicado en la siguiente tabla. Tras Los indicadores de cambio de cartucho filtrante períodos de inactividad de más de 4 semanas, el filtro se debe BRITA tienen una vida útil aproximada de 5 años. enjuagar con el volumen Y o bien sustituirse. Tenga también en Pasado este tiempo, recuerde desecharlo según cuenta que el período de uso máximo del cartucho filtrante es de las normativas y los requisitos legales aplicables.
  • Page 38 100% satisfacción: la garantía BRITA Estamos seguros de que este producto BRITA satisfará sus demandas de calidad y rendimiento. Si el producto no cumple sus expectativas, lo puede devolver en un plazo de 30 días desde la fecha de compra y le reembolsaremos el precio abonado. Tan solo tiene que enviar el producto con su ticket de compra (recibo) a la dirección del servicio de atención al cliente de su país (en el reverso de este manual), incluyendo las razones por las que no está satisfecho, su número de teléfono y sus datos bancarios. El Servicio de atención al consumidor de BRITA le atiende ¿Tiene alguna pregunta sobre su producto BRITA? ¿O sobre la filtración de agua? ¡Llámenos! Encontrará los datos de contacto del servicio de atención al cliente BRITA de su país en el reverso de este manual. Lo mejor del agua: www.brita.net ¿Busca su distribuidor BRITA más próximo? ¿Desea información más detallada sobre los productos BRITA? ¿O sobre BRITA? ¿Quiere sacar el máximo partido de las ofertas BRITA? En www.brita.net encontrará en todo momento información actualizada, consejos para los consumi- dores, y podrá acceder a nuestra tienda online. Registro del producto en Internet Benefíciese al registrar su producto en Internet. Para obtener infor-...
  • Page 39: Português

    • O café e o chá desenvolvem todo o seu aroma e sabor O Dispensador BRITA de 3 vias tem duas alavancas. Uma alavanca para a sua água quente e fria não filtrada normal e uma alavanca Indicador de BRITA para a água filtrada BRITA. mudança de carga da BRITA A carga filtrante P 1000 é a solução para conseguir água filtrada BRITA de excelente qualidade e sabor a partir do seu Novo sistema BRITA A carga filtrante P 1000 permite uma filtração constante para a redução do calcário, graças ao sistema de filtração de múltiplos níveis BRITA.
  • Page 40: Qualidade A Partir Do Primeiro Momento

    Conteúdo do kit básico do sistema de filtração 3 em 1 da BRITA O seu Novo sistema de filtração 3 em 1 da BRITA inclui (ver Fig. 1): 1. C abeça do filtro P 1000 com 2 definições, incluindo um prático manípulo de fecho 2. Suporte de parede 3. Carga filtrante P 1000 4. D ispensador BRITA de 3 vias (o modelo pode ser diferente da...
  • Page 41 Dispensador BRITA de 3 vias – instalação fácil Definição Carbonato francês acima de até 15,2 Antes de iniciar, verifique se possui todos os componentes acima dureza [°fH] 15,2 indicados (ver fig. 1), bem como as ferramentas recomendadas. Grãos por galão de A instalação é efectuada em 7 passos. até 8,9 acima de 8,9 CaCO3 [gpg CaCO3] Miligramas por litro de Antes da instalação, leia os capítulos Dados técnicos (capítulo 7) até 151 acima de 151 (fig. 3) CaCO3 [mg/L CaO3] e Informações importantes (capítulo 9). Não é permitido instalar o sistema com uma caldeira de baixa pressão porque pode Por predefinição, a cabeça do filtro está definida para "++". Para afectar a qualidade da água. alterar a definição, use uma chave Allen (4 mm). Rode na direcção Depois de exposto a condições de armazenamento e de da seta até surgir "+" na janela. transporte abaixo de 0 °C, o produto deve ser guardado na embalagem original aberta, em contacto com as temperaturas ambiente especificadas (capítulo 7) para o funcionamento Passo 2: Ligar o indicador electrónico de durante, pelo menos, 24 horas.
  • Page 42 Pode fixar o indicador electrónico de mudança de carga filtrante o botão DISPLAY e depois o botão START/RESET. com display da BRITA num local seco e adequado, utilizando o f Um ponto intermitente em baixo à esquerda indica que a velcro fornecido. Recomendamos a instalação por baixo do contagem começou. lava-loiça. Evite o contacto com água/salpicos! C Ver o estado actual H Reprogramação do indicador de mudança de carga Para activar o display durante a operação, prima por breves filtrante da BRITA instantes o botão DISPLAY. O tempo restante desde que a carga a Prima o botão DISPLAY por breves instantes para activar o nova foi inserida é mostrado em dias. Se o tempo tiver sido display. Surge a definição pré-programada de 90 ou 180 dias. excedido, o tempo é apresentado com um sinal de menos. b Prima continuamente o botão DISPLAY e depois prima o botão START/RESET ao mesmo tempo por breves instantes. Isto activa D Sinais sonoros o modo de definição. a Sinal para substituir a carga filtrante: 10 dias antes de se acabarem c Para mudar para 90, 180 ou 360 dias, prima o botão DISPLAY por...
  • Page 43 Passo 3: Instalação do dispensador do WD 3020 sistema 3 em 1 da BRITA 1. D ispensador BRITA de 3 vias com 3 tubagens Para instalar o dispensador de filtros de 3 vias, deve garantir primeiro que tem todos os componentes necessários. 2. anel de vedação 3. Rod Certifique-se de que existe espaço suficiente por baixo do 4. E ncaixe (Só é necessário para a lava-loiça para a carga filtrante P 1000, para as tubagens e instalação do dispensador de se para o indicador electrónico de mudança de carga filtrante da diretamente montá-lo em sua pia.
  • Page 44 D esaperte as tubagens existentes do abastecimento de água (p. ex. diâmetro de rosca de 5 mm) e, caso necessário, duas fria e quente. buchas adequadas ao tipo de parede. Siga o diagrama em baixo (ver fig. 6) e os passos na ordem Visto haver água nas tubagens que irá escorrer quando as correcta. desapertar, recomendamos colocar um recipiente adequado a) Ligue o conector em T fornecido ao seu abastecimento de água fria por baixo do abastecimento de água para a recolher! a. a. Introduza uma junta de 3/8" na porca fêmea do conector em d) D esaperte a torneira da cozinha – apesar de não existir uma T fornecido. guarnição padrão, normalmente uma chave de tubos irá b. Ligue esta extremidade do conector em T ao seu abasteci- ajudá-lo a desmontá-la. mento de água fria. e) Puxe para fora a torneira da cozinha e as tubagens. Se tiver uma junta adicional livre de 3/8" de abastecimento de água fria para o dispensador de filtros de 3 vias da BRITA Está agora pronto para instalar o Dispensador BRITA de 3 vias da na sua cozinha, não precisa de instalar o conector em T BRITA (consulte a Fig. 5). fornecido! Aparafuse a haste no filtro dispensador de água de três vias. É necessário utilizar o adaptador fornecido caso o abasteci- mento de água fria não se ajuste ao conector de 3/8" do Comece por apertar as tubagens no dispensador. (ver fig. 6) conector em T. Introduza primeiro a junta de 1/2" na porca Aperte o conector M8 da tubagem com a tira azul no orifício C fêmea do adaptador. O seu kit básico inclui dois adaptadores Aperte o conector M8 da tubagem com a tira vermelha no orifício H de 1/2". Desloque-se ao fornecedor mais próximo para obter adaptadores de outras dimensões. Aperte o conector M8 da tubagem de 800 mm no orifício B b) Ligue a tubagem com a tira azul a uma extremidade do conector WD 3020 and WD 3030 and WD 3040 WD 3010 em T.
  • Page 45 Passo 5: Inserir a carga filtrante (ver fig. 8) A Retire a tampa de protecção (1) e verifique se o O-Ring está instalado (Ver Fig. 8). B Introduza a carga filtrante (4) verticalmente na cabeça do filtro (2). A carga filtrante só pode ser introduzida quando o manípulo de fecho estiver aberto. Certifique-se de que a carga filtrante é correctamente colocada. C Rode o manípulo de fecho (3) até que o sinta engatar. Abastecimento de água quente Abastecimento de água fria (fig. 7) O binário máx. de aperto das ligações G3/8" não pode exceder 14 Nm! Só podem ser utilizadas ligações com juntas (5), uma vez que as tubagens com ligações roscadas cónicas danificam as ligações da cabeça do filtro, invalidando assim quaisquer reclamações de garantia! (fig. 8) PORTUGUÊS...
  • Page 46 Antes de efectuar a substituição, leia as Instruções de funcionamento e segurança (capítulo 9). Depois de exposto a condições de armazenamento e de transporte abaixo de 0 °C, o produto deve ser guardado na embalagem original aberta, em contacto com as temperaturas ambiente especificadas (capítulo 7) para o funcionamento durante, pelo menos, 24 horas. A carga filtrante pode ser rodada 90° no suporte de parede para facilitar a remoção. Quando o manípulo de fecho está aberto, o abastecimento de água para a carga é interrompido e torna-se possível fazer um bypass com fluxo directo da entrada de água para a saída. (fig. 9) Substituição da carga filtrante P 1000 (consulte a Fig. 8): A Abra o manípulo de fecho (3). B Coloque um recipiente adequado por baixo da tubagem de descarga para recolher a água de enxaguamento. Accione a A Fixe o suporte de parede na respectiva posição utilizando os dois válvula de descarga (5) e retire pressão ao sistema. parafusos correspondentes e utilize duas buchas, caso necessário, C Retire a carga filtrante usada (4) da cabeça do filtro (2). Não se consoante o tipo de parede. esqueça de que a carga filtrante está bem encaixada, portanto B Engate a cabeça do filtro (2) no suporte de parede (1). Utilize os pode puxá-la sem ter de se preocupar com parti-la. orifícios de fixação (4).
  • Page 47 A substituição da carga filtrante P3000 é idêntica à substituição da Dados técnicos da carga filtrante P 1000 carga filtrante P1000. A carga filtrante P 3000 dura até 6 meses com a definição ++ e até Pressão de funcionamento 2 bar a 8,6 bar no máx. um ano com a definição +. Considere isto quando fizer a reposição a zero do seu indicador electrónico de mudança de carga filtrante Temperatura entrada de água 4°C a 30°C da BRITA. operação 4°C a 40°C Temperatura armazenamento/ ambiente para –20°C a 50°C Repor o indicador electrónico de mudança de transporte carga da BRITA a zero Fluxo de funcionamento nominal (de 60 l/h acordo com a norma DIN 18879) Se o volume ou tempo máximo forem atingidos, o indicador electrónico de mudança de carga filtrante da BRITA começa a...
  • Page 48: Notas Importantes

    III. Notas Importantes Se pretender substituir o arejador por outro de novo, pode pedi-lo à Resolução de problemas BRITA. Poderá encontrar os detalhes do serviço ao cliente da BRITA da sua zona ao lado do seu código de país, na parte posterior deste A Sem fluxo de água folheto. Causa: Entrada da água fechada. Solução: A bra a entrada da água na válvula de corte a montante ou feche o manípulo de fecho (3) na cabeça do filtro. Verifique se existem dobras nas tubagens. B Pouco ou nenhum fluxo de água ainda que a entrada da água esteja aberta Causa: Pressão da água canalizada demasiado baixa. Solução: V erifique a pressão da água canalizada. Se o problema persistir, verifique o sistema de filtração e a carga filtrante...
  • Page 49: Brita, Qualidade E Satisfação Garantidas

    • O filtrado da água está classificado na categoria 2 segundo sob a forma de flocos negros. Estas partículas não afectam a norma EN 1717 . adversamente a saúde. Se forem ingeridas, não afectarão de forma adversa o corpo humano. Caso note que existem partículas de carvão na água, a BRITA recomenda a lavagem da carga filtrante P Utilização optimizada 1000 até que os flocos negros desapareçam. • A BRITA recomenda a utilização frequente do kit de filtração 3 em 1 da BRITA. Caso o sistema não seja utilizado por vários dias (2 a Eliminação correcta do indicador de mudança 3 dias), recomendamos a lavagem do sistema de filtração com de carga filtrante da BRITA o volume de lavagem X indicado na tabela seguinte. Após períodos de estagnação superiores a 4 semanas, o filtro deve ser Cada indicador de mudança de carga filtrante da lavado com o volume de lavagem Y ou, em alternativa, substitu- BRITA tem uma vida útil aproximada de 5 anos. ído. Lembre-se também que o período máximo de utilização da No final da vida útil do Indicador de mudança de carga filtrante é de 6 meses. carga, lembre-se de que este tem de ser eliminado em conformidade com os regulamentos Volume de lavagem X após 2 a 3 dias de Volume de aplicáveis e requisitos estatutários.
  • Page 50 100% de satisfação: a garantia da BRITA Temos a certeza de que este produto da BRITA satisfaz as suas exigências no que diz respeito à qualidade e ao desempenho. Se este produto não corresponder às suas expectativas, aceitaremos a sua devolução num prazo de 30 dias a partir da data de aquisição e reembolsaremos o valor de compra. Basta enviar o produto com a prova de compra (recibo) e os motivos da sua insatisfação, bem como o seu número de telefone e dados bancários para a morada da Assistência ao cliente do seu país (na parte de trás deste folheto). Reciclagem BRITA: pelo nosso ambiente Para trabalharmos em conjunto na tomada de responsabilidade para com o ambiente, pode devolver as cargas filtrantes P 1000 a vários distribuidores da BRITA. Mais sobre a BRITA: para obter mais informações sobre reciclagem, visite www.brita.net. A linha de atendimento da BRITA preocupa-se com os seus clientes Tem dúvidas acerca do seu produto BRITA? Ou acerca do processo de...
  • Page 51: Deutsch

    • g ibt Tee und Kaffee das volle Aroma für reinsten Wohlgeschmack BRITA Kartuschen- Die BRITA 3-Wege Küchenarmatur hat zwei Hebel. Einen für wechselanzeige ungefiltertes Wasser, mit dem man zudem Temperatur und Durchflussmenge des Wasserstrahls steuern kann und einen Hebel mit BRITA Logo, über den ausschließlich BRITA-optimiertes Wasser bezogen wird. Die BRITA Filterkartusche P 1000 ist der Garant für weiches, wohlschmeckendes, BRITA gefiltertes Wasser direkt aus der BRITA 3-Wege Küchenarmatur! Die P 1000 bietet eine konstante Filtrationsleistung zur Kalkredu- zierung durch die mehrstufige BRITA Wasserfiltration. Der professionelle Filterkopf bietet zwei Einstellungsmöglichkeiten für kalkhaltiges (+) und stark kalkhaltiges (++) Wasser. Die P 1000 Filterkartusche • r eduziert Kalk sowie geruchs- und geschmacksstörende Stoffe...
  • Page 52: Für Qualität Von Anfang An

    II. Für Qualität von Anfang an Gewährleistungsbestimmungen Die 3-Wege Küchenarmatur von BRITA unterliegt der gesetzlichen Gewährleistung von 2 Jahren. Ein Gewährleistungsanspruch kann nur innerhalb dieser Zeit geltend gemacht werden, wenn alle Hinweise dieser Anleitung genau befolgt und beachtet werden. Garantieverlängerung: Registrieren Sie sich im Internet unter www.brita.net und wir verlängern die gesetzliche Garantie um drei Jahre. Inhalt des BRITA Wasserfilter-Sets mit 3-Wege Küchenarmatur Um sicherzugehen, dass Sie das beste Ergebnis mit Ihrem BRITA 3-Wege Küchenarmatur erzielen, folgen Sie bitte dieser Gebrauchs- anweisung. Folgende Komponenten sind in Ihrem Wasserfilter Set enthalten (vgl. Abb. 1): 1. F ilterkopf mit 2 Einstellmöglichkeiten inklusive komfortablem Verriegelungsgriff 2. Praktische Wandhalterung 3. P 1000 Filterkartusche 4. B RITA 3-Wege Küchenarmatur (Design kann von Darstellung abweichen) 5. BRITA Kartuschenwechselanzeige inkl. zwei Batterien...
  • Page 53 Am Filterkopf können sie nun die Einstel- Einfache Installation der BRITA 3-Wege Armatur lung für Ihre Wasserhärte vornehmen. Die Werkseinstellung des Filterkopfes ist „++“ . Bitte überprüfen Sie vor dem Start der Installation, dass alle Kompo- Zum ändern der Einstellung verwenden Sie nenten vorliegen (vgl. Abb. 1) und beachten Sie die empfohlenen einen Inbusschlüssel (Innensechskantschlüs- Werkzeuge. sel). Drehen Sie in Pfeilrichtung bis das Die Installation erfolgt in 7 Schritten. „+“ Symbol im Fenster erscheint. Im Filterkopf ist ein Mengenregler vorinstal- (Abb. 3) Vor der Installation bitte die technischen Daten (Kapitel 7) liert, der auch bei hohem Wasserdruck für und die wichtigen Hinweise (Kapitel 9) beachten. Die BRITA einen gleichmäßigen Wasserfluss sorgt. 3-Wege Küchenarmatur kann nicht an einem Niederdruckboi- ler installiert werden. Nach Lagerung und Transport unter 0 °C ist das gesamte Schritt 2: Aktivierung der BRITA Produkt bei geöffneter Originalverpackung mindestens Kartuschenwechselanzeige 24 Stunden vor der Inbetriebnahme unter den angegebenen Umgebungstemperaturen (Kapitel 7) zu lagern. Die BRITA Kartuschenwechselanzeige erinnert Sie entsprechend Ihrer Wasserhärte und Einstellung am Filterkopf nach spätestens 90 oder 180 Tagen an den Kartuschenwechsel.
  • Page 54 c Um von 90 Tagen auf 180 Tage zu wechseln, betätigen Sie kurz F Anbringung der Kartuschenwechselanzeige die DISPLAY Taste. Sie können die Kartuschenwechselanzeige unter Verwendung des d Warten Sie nun bis die Anzeige aufhört zu blinken bzw. das mitgelieferten Klettverschlusses an einer geeigneten, trockenen DISPLAY sich abschaltet. Stelle befestigen. Wir empfehlen die Anbringung unter der Spüle. Bitte Kontakt mit Wasser/Spritzwasser vermeiden! e Um die 180 Tage Zeitmessung zu aktivieren kurz auf DISPLAY und abschließend die START/RESET Taste drücken. G Neuprogrammierung der Kartuschenwechselanzeige f Ein blinkender Punkt unten links im Display zeigt die aktivierte a DISPLAY Taste kurz drücken, um das Display zu aktivieren. laufende Zeitmessung an. Es erscheinen die vorprogrammierten 90 oder 180 Tage. C So funktioniert die Kartuschenwechselanzeige b DISPLAY -Taste gedrückt halten und anschließend gleichzeitig die START/RESET Taste kurz drücken. Der Einstellmodus ist somit Die Kartuschenwechselanzeige zeigt Ihnen die verbleibende Filter- aktiv. zeit in Tagen an. Das Display schaltet automatisch in den Stand- By-Modus und kann durch ein kurzes Drücken der DISPLAY-Taste c Um auf 90 Tagen bzw. 180 oder 360 Tage zu wechseln betätigen aktiviert werden.
  • Page 55 Schritt 3: Installation der BRITA 3-Wege WD 3020 Küchenarmatur 1. 3 -Wege Küchenarmatur mit 3 Schläuchen Um die BRITA 3-Wege Küchenarmatur zu installieren legen Sie sich zunächst alle benötigten Teile zurecht. 2. Dichtungsring 3. Schaft Bitte beachten Sie, dass unterhalb der Spüle, ausreichend 4. K onterplatte (benötigen Sie ledig- Platz für die P 1000 Filterkartusche und die Schläuche ist. lich, wenn Sie Ihre Armatur direkt auf dem Spülbecken installieren. Sie benötigen sie nicht, wenn Ihre WD 3010 Armatur in der Arbeitsplatte einge- lassen ist. Die Konterplatte dient 1. 3 -Wege Küchenarmatur mit der zusätzlichen Stabilisierung der 3 Schläuchen Armatur.) 2. Dichtungsring 5. Flachdichtung 3. Gewindestange 6. Sicherungsring 4. K onterplatte (benötigen Sie ledig- 7 . Sechskantmutter...
  • Page 56 WD 3010 eines Wasserversorgungsunternehmens eingetragenes Installationsunternehmen erfolgen, wie es die Verordnung über allgemeine Bedingungen für die Versorgung mit Wasser (AVBWasserV) vorgibt und es auch der SVGW (Schweizeri- scher Verein für Gas- und Wasserfach) empfiehlt. (fig. 6) Die Installation muss durch ein im Installateursverzeichnis eines Wasserversorgungsunternehmens eingetragenes Überprüfen Sie, ob alle drei Schläuche fest verschraubt Installationsunternehmen erfolgen, wie dies die Verordnung sind. Seien Sie dabei vorsichtig, die Schläuche dürfen nicht über Allgemeine Bedingungen für die Versorgung mit Wasser überschraubt werden. (AVBWasserV) vorgibt und es auch der DVGW empfiehlt. Haben Sie Fragen zu Ihrem BRITA Produkt? Setzen Sie die Fußplatte (3) über das Bohrloch und befestigen Sie Rufen Sie uns kostenfrei an: Telefon: 0800 - 500 - 32 32 die BRITA 3-Wege Küchenarmatur mit Hilfe der Konterplatte (4), der Flachrichtung (5), des Sicherungsrings (6) und der Sechskantmut- Der erste Schritt ist das Deinstallieren Ihres Küchenwasserhahns. ter (7). A a) Drehen Sie die Kalt- und Warmwasserversorgung zu. b) V ergewissern Sie sich, dass Ihr vorhandener Wasserhahn in Schritt 4: Anschließen der Schläuche der Küche druckfrei ist, indem Sie ihn aufdrehen. Wir empfehlen alle benötigten Teile bereitzulegen. Es darf sich kein Wasser im Hahn befinden! Für die Wandhalterung (optional) benötigen Sie: zwei Schrauben (z.B. Gewindedurchmesser 5mm) und ggf. zwei Dübel je nach c) L ösen Sie die Verschraubung der Schläuche an Ihrem Kalt- und Wandbeschaffenheit.
  • Page 57 d) Schließen Sie das andere Ende an den Eingang des Filterkopfes Das maximale Anzugsdrehmoment an 3/8 Zoll-Anschlüssen an. Dieser ist durch „IN“ (Eingang) und einen Pfeil gekennzeich- darf 14 Nm nicht überschreiten! Es dürfen nur Schlauch- net. Bitte auf den richtigen Sitz der Flachdichtung achten. anschlüsse mit Flachdichtungen (5) eingesetzt werden, da e) Schließen Sie das Ende des zweiten 800 mm Schlauchs, der Schläuche mit konischen Verschraubungen die Anschlüsse mit der Küchenarmatur verbunden ist an dien Ausgang des des Filterkopfs beschädigen und zum Erlöschen des Gewähr- Filterkopfes an, der mit „OUT“ und einem entsprechenden Pfeil leistungsanspruchs führen! gekennzeichnet ist. Achten Sie auch hier auf den richtigen Sitz der Flachdichtung. f) Schließen Sie den 450mm Schlauch mit der roten Markierung Schritt 5: Einsetzen der Filterkartusche an Ihren Heißwasseranschluss an. Sofern Sie über einen 1/2" (vgl. Abb. 8) Heißwasseranschluss verfügen nutzen Sie bitte den beiliegenden 1/2" Adapter. Legen Sie in diesen zunächst die 1/2" Flachdichtung in die Überwurfmutter ein. A Schutzkappe (1) abziehen. g) Prüfen Sie, ob alle Schläuche fest verschraubt sind. Seien Sie B Filterkartusche (4) senkrecht in den Filterkopf (5) einsetzen. dabei vorsichtig, die Schläuche dürfen nicht überschraubt wer- den. (Abb. 8) Filterkartusche kann nur bei geöffnetem Verriegelungsgriff Warmwasser- eingesetzt werden. Kaltwasser- anschluss Auf richtige Positionierung der Filterkartusche achten.
  • Page 58: Wechsel Der Filterkartusche

    Vor Austausch die Betriebs- und Sicherheitshinweise (Kapitel 9) beachten. Nach Lagerung und Transport unter 0 °C ist die Filterkartusche bei geöffneter Originalverpackung mindes- tens 24 Stunden vor Inbetriebnahme unter den angegebe- nen Umgebungstemperaturen (Kapitel 7) zu lagern. Die Filterkartusche lässt sich zur einfachen Entnahme um 90° in der Wandhalterung schwenken. Bei geöffnetem Verriegelungsgriff ist die Wasserzufuhr in die Kartusche unterbrochen, die BRITA 3-Wege Küchenarmatur ist dennoch weiterhin funktionsfähig. (Abb. 9) Austausch der P 1000 (vgl. Abb. 8): A Verriegelungsgriff (3) öffnen. B Spülventil (2) betätigen und System drucklos machen. C Erschöpfte Filterkartusche (4) aus Filterkopf (5) entnehmen. A Die Wandhalterung an vorgesehener Position mit Hilfe von 2 passenden Schrauben und falls nötig je nach Wandbeschaffen- D Einsetzen der neuen Filterkartusche (siehe Kapitel 4). heit mit 2 Dübeln montieren. E Verriegelungsgriff (3) schließen. B Filterkopf (2) in die Wandhalterung (1) einrasten. Hierbei F Programmieren Sie die BRITA Kartuschenwechselanzeige neu vorgegebene Einrastmulde (4) beachten. (Kapitel 5) Für den Austausch der P 3000 Filterkartusche bitte die Schritte ana- log zum Austausch der P 1000 Filterkartusche befolgen. Die P 3000...
  • Page 59 Aktivierung der Kartuschenwechselanzeige Technische Daten der P 1000 Kartusche nach dem Kartuschenwechsel (Reset) Betriebsdruck 2 bar bis max. 8,6 bar A DISPLAY Taste kurz drücken, um das Display zu aktivieren. Temperatur Eingangswasser 4 °C bis 30 °C B START/RESET -Taste 5 Sekunden gedrückt halten bis ein langer Piepton ertönt. Betrieb 4 °C bis 40 °C Umgebungs- C Es erscheinen nun die zuletzt programmierten 90 bzw. 180 Tage temperatur für Lagerung/Transport –20 °C bis 50 °C im Display. Nenndurchfluss (laut DIN 18879) 60 L/h D Die Zeitmessung startet nun automatisch. Kapazität bis Karbonathärte 8,5 °dH 1000 L bei Einstellung „+” Instandhaltung Kapazität von Karbonathärte 8,5 bis 500 L 17 °dH bei Einstellung „++”...
  • Page 60: Wichtige Hinweise

    III. Wichtige Hinweise Sie finden die Kontaktdaten für Ihr BRITA Kundenservice-Team auf Fehlerbehebung der Rückseite dieser Broschüre. A Kein Wasserfluss Ursache: Wasserzufuhr geschlossen. Fehlerbehebung: W asserzufuhr am vorgeschalteten Absperrventil oder durch Schließen des Verriegelungsgriffs (3) am Filterkopf (2) öffnen. B K ein oder geringer Wasserfluss trotz geöffneter Wasserzufuhr Ursache: Leitungsdruck zu gering. Fehlerbehebung: L eitungsdruck überprüfen. Falls der Fehler weiterhin auftritt, Filtersystem und Filterkartusche überprüfen und ggf. auswechseln. (Abb. 10) Ursache: Filterkopf nicht in Fließrichtung montiert. Fehlerbehebung: F ilterkopf und Schläuche demontieren und in Fließrichtung i nstallieren (Kapitel 3.4).
  • Page 61: Der Brita Service

    Filtervorgangs kann es zu einer leichten Erhöhung des Kaliumge- kleiner Kohlepartikel ins gefilterte Wasser führen, die als schwarze halts kommen. Partikel wahrgenommen werden können. Diese Partikel beeinträch- • D as Wasserfiltrat ist gemäß EN 1717 in die Kategorie 2 eingestuft. tigen nicht Ihre Gesundheit. Werden Sie verschluckt, so verlassen Sie den Körper unverändert auf dem natürlichen Wege. Sollten Sie Kohlepartikel in Ihrem gefilterten Wasser entdecken, empfiehlt Der optimale Gebrauch BRITA die P 1000 Filterkartusche zu spülen bis der Partikelaustritt abgeklungen ist. • B RITA empfiehlt, das Filtersystem nicht über einen längeren Zeitraum außer Betrieb zu nehmen. Sollte das BRITA Filtersystem einige Tage oder über einen längeren Zeitraum nicht in Gebrauch Die BRITA Kartuschenwechselanzeige sein, empfehlen wir das Filtersystem mit dem in der unten fachgerecht entsorgen stehenden Tabelle angegebenen Spülvolumen zu spülen. Bitte beachten Sie bei längeren Stagnationszeiten auch die maximale Jede BRITA Kartuschenwechselanzeige hat eine Einsatzdauer der Filterkartusche von 6 Monaten und tauschen Sie Nutzungsdauer von ca. 5 Jahren. Denken Sie am die Filterkartusche gegebenenfalls aus. Ende der Nutzungsdauer Ihrer Kartuschenwechse- lanzeige daran, dass sie entsprechend der hierfür Spülvolumen nach 2–3 Tagen Stagnation Spülvolumen geltenden Vorschriften und gesetzlichen Bestim- On Line P 1000 2 Liter mungen entsorgt werden muss.
  • Page 62 Ländercode auf der R ückseite dieser Gebrauchs- anweisung. BRITA Recycling: für unsere Umwelt Aus gemeinsamer Verantwortung für unsere Umwelt besteht die Möglichkeit, die P 1000 Filterkartuschen bei vielen BRITA Händlern zurück- zugeben. Weitere Informationen zum Thema BRITA Recycling finden Sie auf www.brita.net. Noch Fragen? Haben Sie Fragen zu Ihrem BRITA Produkt? Oder zum Thema W asserfiltration? Rufen Sie einfach an! Die Kontaktdaten Ihres BRITA Verbraucherservice finden Sie neben Ihrem Ländercode auf der R ückseite dieser Gebrauchsanweisung. Die beste Seite des Wassers: www.brita.net Suchen Sie den nächstgelegenen BRITA Händler? Wünschen Sie detaillierte Informationen zu BRITA Produkten? Oder zum Unternehmen BRITA? Möchten Sie von BRITAs Serviceangeboten profitieren? Aktuelle Infos, Verbrauchertipps, saisonale Gewinnspiele, leckere Kaffee- und Teerezepte gibt’s rund um die Uhr auf www.brita.net Ihre Online Produktregistrierung Nutzen Sie die Vorteile der Produktregistrierung im Internet. Nähere Informationen hierzu, sowie Ihren Registrierungscode finden Sie auf dem Beileger in Ihrer 3-Wege Küchenarmatur. DEUTSCH...
  • Page 63: Italiano

    • è ideale per la cottura di cibi sani • conferisce a tè e caffè il pieno aroma e un gusto migliore Il dispenser a 3 vie con filtro BRITA è dotato di due leve. Una per Indicatore per la l'acqua calda e fredda normale, non filtrata, e l'altra per l'eroga- sostituzione del zione dell'acqua filtrata BRITA. filtro BRITA Il filtro P 1000 vi permetterà di gustare acqua filtrata BRITA dal sapore gradevole dal dispenser a 3 vie con filtro BRITA! P 1000 filtra costantemente l'acqua, riducendo la formazione di calcare grazie al sistema di filtrazione su più livelli BRITA di cui è dotato. La testa del filtro professionale consente due impostazioni di filtrazione per acqua dura e molto dura.
  • Page 64: Istruzioni D'uso

    Il dispenser a 3 vie con filtro BRITA è coperto da una garanzia prescritta dalla legge di 2 anni. Un reclamo in garanzia può essere inoltrato esclusivamente se sono state seguite ed osservate tutte le istruzioni presenti in questo libretto. Contenuto del kit per la messa in servizio del dispenser a 3 vie con filtro BRITA Leggere e seguire attentamente le seguenti istruzioni al fine di garantire un funzionamento ottimale del kit per la messa in servizio del dispenser a 3 vie con filtro BRITA. Il kit per la messa in servizio del dispenser a 3 vie con filtro include (vedere fig. 1): 1. T esta del filtro P 1000 con due impostazioni, inclusa una pratica...
  • Page 65 Dispenser a 3 vie con filtro BRITA: facile da Impostazione installare Durezza da carbonati, fino a 15,2 oltre 15,2 ¬parametri francesi [°fH] Prima di iniziare, verificare di avere a disposizione tutti i componenti Grani per gallone CaCO3 indicati in precedenza (vedere fig. 1) e gli strumenti consigliati. fino a 8,9 oltre 8,9 [gpg CaCO3] L'installazione si suddivide in 7 fasi. Milligrammi per litro fino a 151 oltre 151 (fig. 3) CaCO3 [mg/L CaO3] Prima dell'installazione, leggere i Dati tecnici (capitolo 7) e le Informazioni importanti (capitolo 9). Non è possibile installare L'impostazione di fabbrica della testa del filtro è "++". Per modi- il sistema in presenza di un bollitore a bassa pressione, ficare tale impostazione, utilizzare una chiave a brugola (4 mm). poiché potrebbe danneggiarsi a contatto con l'acqua. Ruotare nella direzione della freccia sino alla visualizzazione "+" nella Dopo l'immagazzinaggio ed il trasporto ad una temperatura finestra. inferiore a 0 °C, il prodotto deve essere conservato nella confezione originale aperta per almeno 24 ore alla tempe- ratura ambiente indicata (capitolo 7), al fine di garantirne il Fase 2: Attivazione dell'indicatore elettronico funzionamento.
  • Page 66: Dati Tecnici

    L'indicatore elettronico per la sostituzione del filtro BRITA con display può essere installato in un luogo asciutto idoneo utilizzando C Lettura dello stato corrente il gancio e l'occhiello in dotazione. Si consiglia di installarlo sotto al lavello. Evitare il contatto con acqua e/o spruzzi d'acqua. Per attivare il display durante il funzionamento, premere breve- mente il pulsante DISPLAY. Il tempo restante dall'inserimento della nuova cartuccia viene indicato in giorni. Se il tempo impostato viene H Riprogrammazione dell'indicatore elettronico per la superato, il tempo viene visualizzato con un segno meno. sostituzione del filtro BRITA a Premere brevemente il pulsante DISPLAY per attivare il display. D Segnali acustici Viene visualizzata l'impostazione preprogrammata (90 o 180 giorni). a Avviso di sostituzione del filtro: un segnale acustico prolungato b Tenere premuto il pulsante DISPLAY, quindi premere brevemente viene emesso ogni ora quando rimangono meno di 10 giorni al il pulsante START/RESET contemporaneamente. Ciò consente di termine dei 90 o 180 giorni programmati (15 toni di avviso doppi). attivare la modalità di impostazione. Un promemoria più breve (5 toni di avviso doppi) si ripete ogni c Per passare a 90, 180 o 360 giorni, premere brevemente il 15 minuti fino alla segnalazione successiva.
  • Page 67 Fase 3: Installazione del dispenser a 3 vie WD 3020 con filtro BRITA 1. D ispenser a 3 vie con filtro BRITA con 3 tubi flessibili. Per installare il dispenser a 3 vie con filtro accertarsi, innanzitutto, di avere a disposizione tutti i componenti richiesti. 2. Anello di tenuta 3. Barra Filettata Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per il filtro P 1000, i 4. R accordo (è necessaria solo se si tubi flessibili e l'indicatore elettronico per la sostituzione del installa il dispenser direttamente filtro BRITA sotto al lavello. al proprio lavandino. Se viene installato sulla piastra di appoggio, questa parte non è necessaria. Essa WD 3010 aiuta a stabilizzare il dispenser al lavandino.) 1. D ispenser a 3 vie con filtro BRITA 5. Guarnizione piatta con 3 tubi flessibili 6. Flangia...
  • Page 68 A llentare i tubi flessibili esistenti dagli erogatori di acqua calda esempio, con diametro della filettatura di 5 mm) e, all'occorrenza, e fredda. due tasselli. Attenersi allo schema sottostante (vedere fig. 7) ed eseguire le Si raccomanda di posizionare un contenitore idoneo sotto l'e- operazioni nell'ordine corretto. rogatore, poiché l'acqua presente nei tubi flessibili potrebbe a) Collegare il raccordo a T all'erogatore dell'acqua fredda fuoriuscire quando questi ultimi vengono allentati! a. Inserire la guarnizione da 3/8" nel dado femmina del raccordo a T in dotazione. d) S vitare il rubinetto della cucina. Non esistono istruzioni di b. Collegare questa estremità del raccordo a T all'attacco per montaggio standard, ma in generale per effettuare questa l'erogazione di acqua fredda. operazione potrebbe essere utile una pinza a pappagallo. e) Estrarre sia il rubinetto che i tubi flessibili. Se in cucina si dispone di un ulteriore erogatore dell'acqua fredda da 3/8" per il dispenser a 3 vie con filtro BRITA, non è Ora si è pronti per installare il dispenser a 3 vie con filtro BRITA necessario installare il raccordo a T in dotazione! (vedere fig. 5). Se l'erogatore dell'acqua fredda non è compatibile con il con- nettore da 3/8" del raccordo a T, applicare l'adattatore fornito. Innanzitutto, avvitare la barra filettata (2) di fissaggio al Dispenser a Innanzitutto, inserire la guarnizione da 1/2" nel dado femmina 3 vie (1). dell'adattatore. Il kit per la messa in servizio viene fornito Avvitare i tubi flessibili al dispenser. (vedere fig. 6)Avvitare il con- con due adattatori da 1/2". Contattare il rivenditore locale per nettore M8 del tubo flessibile contrassegnato da una striscia blu nel adattatori di altre dimensioni. foro C. Avvitare il connettore M8 del tubo flessibile contrassegnato da una b) Collegare il tubo flessibile contrassegnato da una striscia blu su striscia rossa nel foro H. un lato del raccordo a T.
  • Page 69 C Ruotare l'impugnatura di fissaggio (3) fino a quando non si innesta. Erogazione di (fig. 8) Erogazione di acqua calda acqua fredda (fig. 7) Fase 6 (opzionale): Fissaggio a parete La coppia di serraggio massima per i collegamenti G3/8" non salvaspazio per installare il filtro sotto al deve superare 14 Nm! Utilizzare solamente collegamenti per lavello (vedere fig. 9) tubi flessibili con guarnizioni (5): i tubi flessibili con collega- menti a vite conica danneggiano i collegamenti della testa del filtro e rendono nulle le richieste di rimborso in garanzia! Durante il montaggio, prestare attenzione alle dimensioni di installazione, ai raggi di inclinazione dei tubi flessibili e alle dimensioni degli accessori. Il sistema può essere azionato in posizione verticale ed orizzontale. Se si utilizza un fissaggio a Fase 5: Inserimento del filtro (vedere fig. 8) parete, installare solamente in posizione verticale! A Rimuovere il cappuccio protettivo (1) e verificare la presenza A Collegare il fissaggio a parete utilizzando le due viti compatibili...
  • Page 70: Sostituzione Del Filtro

    Leggere le Istruzioni di funzionamento e sicurezza (capi- tolo 9) prima della sostituzione. Dopo l'immagazzinaggio ed il trasporto ad una temperatura inferiore a 0 °C, il prodotto deve essere conservato nella confezione originale aperta per almeno 24 ore alla temperatura ambiente indicata (capi- tolo 7) al fine di garantirne il funzionamento. Per essere smontato con facilità, il filtro può essere orientato a 90° sul fissaggio a parete. Se l'impugnatura di fissaggio è aperta, l'erogazione di acqua verso il filtro viene interrotta e il flusso di acqua può passare direttamente dall'ingresso all'uscita. Sostituzione del filtro P 1000 (vedere fig. 8): A Aprire l'impugnatura di fissaggio (3). (fig. 9) B Posizionare un contenitore idoneo sotto il tubo flessibile per raccogliere l'acqua di scarico. Attivare la valvola di scarico (5) e depressurizzare il sistema. C Rimuovere il filtro esausto (4) dalla testa del filtro (2). Assicurarsi che il filtro sia incastrato saldamente in modo da poterlo tirare con forza senza preoccuparsi di romperlo. Fase 7: Messa in funzione D Inserire il nuovo filtro (vedere il capitolo 3.5). E Chiudere l'impugnatura di fissaggio (3).
  • Page 71: Risoluzione Dei Problemi

    Azzeramento dell'indicatore elettronico per Dati tecnici della filtro On Line P 1000 la sostituzione del filtro BRITA Pressione d'esercizio Da 2 a 8,6 bar (max.) Se viene raggiunto il tempo o il volume massimo, l'indicatore Temperatura di ingresso dell'acqua Da 4 °C a 30 °C elettronico per la sostituzione del filtro BRITA inizierà ad emettere un segnale acustico (capitolo 5). Praticità Da 4 °C a 40 °C Temperatura – i l filtro dovrà quindi essere sostituito (capitolo 4) immagazzinaggio/ ambiente per Da –20 °C a 50 °C – l 'indicatore elettronico per la sostituzione del filtro BRITA dovrà trasporto essere azzerato.
  • Page 72: Note Importanti

    III. Note importanti B Nessun flusso d'acqua o flusso d'acqua scarso nonostante la dovrebbero verificarsi perdite durante l’erogazione di acqua calda, tubazione di ingresso acqua sia aperta fredda e acqua filtrata BRITA. Causa: P ressione della rete principale insufficiente. Se vorrete sostituire l’aeratore con uno nuovo, potete ordinarlo a BRITA. Troverete le informazioni di contatto del servizio clienti Soluzione del problema: C ontrollare la pressione della rete principale. BRITA accanto al codice del paese specificato sul retro di questo Se il problema persiste, controllare il manuale d’uso. sistema filtrante ed il filtro e sostituirli se necessario. Verificare che i flessibili non siano piegati. Causa: L a testa del filtro non è stata montata in direzione del flusso dell'acqua/tubi flessibili non montati correttamente. Soluzione del problema: S montare la testa del filtro e i tubi flessibili ed installarla in direzione del flusso dell'acqua (capitolo 3.4).
  • Page 73: Brita Al Vostro Servizio Per Una Completa Soddisfazione

    Utilizzo non comportano alcun rischio per il corpo umano. Qualora si notino particelle di carbone, BRITA consiglia di risciacquare il filtro P 1000 fino a quando i corpuscoli neri non siano scomparsi. • B RITA consiglia di non lasciare inutilizzato il kit di filtri per un periodo di tempo troppo lungo. Se il dispenser a 3 vie con filtro BRITA non viene utilizzato per diversi giorni (2–3 giorni), si consiglia di risciacquarlo con il volume di acqua X indicato nella seguente tabella. Dopo periodi di ristagno superiori a 4 Smaltimento corretto dell'indicatore elettronico settimane, il filtro dovrebbe essere risciacquato con il volume di per la sostituzione del filtro BRITA acqua Y o sostituito. Ricordare anche che il filtro non può essere utilizzato per un periodo superiore a 6 mesi. Ogni indicatore elettronico per la sostituzione del Volume di risciacquo X dopo un ristagno di Volume di filtro BRITA ha una durata di utilizzo di circa 5 anni. 2–3 giorni risciacquo Al termine della sua vita utile, l'indicatore elet- tronico per la sostituzione del filtro deve essere On Line P 1000 2 litri smaltito in base alla regolamentazione vigente ed ai requisiti previsti dalla legge.
  • Page 74: Brita Riciclaggio: Per La Tutela Dell'ambiente

    Soddisfazione al 100%: la garanzia BRITA Registrazione del prodotto online Siamo fiduciosi che questo prodotto BRITA soddi- Approfittate dei vantaggi della registrazione online. Per maggiori sfi le vostre esigenze in termini di qualità e presta- informazioni in merito e per i dettagli sul codice di registrazione, zioni. Se, al contrario, non dovesse rispondere alle consultate la brochure contenuta nel kit per la messa in servizio del vostre aspettative, avete la possibilità di restituirlo dispenser a 3 vie con filtro BRITA. entro 30 giorni dall'acquisto e di ottenere un rim- borso del prezzo di acquisto. È sufficiente inviare al Servizio di assistenza alla clientela del vostro Paese (vedere l'indirizzo sul retro del presente libretto) il prodotto con la prova d'acquisto (scon- trino) ed i motivi della mancata soddisfazione, insieme al vostro numero di telefono ed ai dettagli del vostro conto corrente bancario. BRITA Riciclaggio: per la tutela dell'ambiente Per un impegno comune nei confronti dell'am- biente, è possibile restituire i filtri P 1000 presso numerosi rivenditori BRITA. Maggiori informazioni su BRITA: per maggiori dettagli relativi al riciclaggio, consultare www. brita.net. Il BRITA Service Hotline...
  • Page 75: Polski

    • jest idealna do gotowania zdrowych posiłków • zapewnia pełen smak i aromat kawy i herbaty Wskaźnik wymiany Bateria trójdrożna z funkcją filtrowania została wyposażona w dwie wkładu filtrującego dźwignie. Jedna służy do dozowania i regulacji zwykłej ciepłej i BRITA zimnej niefiltrowanej wody, natomiast dźwignia oznaczona symbolem BRITA służy do dozowania filtrowanej wody BRITA. Wkład filtrujący P 1000 to czystsza, smaczniejsza, bardziej przejrzysta filtrowana woda BRITA bezpośrednio z baterii z funkcją filtrowania! Wkład P 1000 zapewnia stałą wydajność filtrowania, redukując zawartość kamienia w wodzie dzięki wielostopniowemu systemowi filtracji BRITA. Profesjonalna głowica filtra umożliwia korzystanie z dwóch ustawień filtra: dla twardej i bardzo twardej wody. Wkład filtrujący P 1000 • R edukuje twardość wody (kamień) oraz substancje chemiczne...
  • Page 76: Jakość Od Samego Początku

    Zawartość zestawu startowego systemu filtracyjnego BRITA z baterią trójdrożną Dla uzyskania najlepszych rezultatów filtracji prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi startowego zestawu systemu filtracyjnego BRITA z baterią trójdrożną. Zestaw startowy systemu filtracyjnego BRITA zawiera następujące elementy (patrz rys. 1): 1. g łowica filtra P 1000 umożliwiająca regulację redukcji twardości wody z wygodnym uchwytem blokującym 2. elastyczny uchwyt do montażu ściennego 3. wkład filtrujący P 1000 4. b ateria trójdrożna z funkcją filtrowania BRITA (konstrukcja może różnić się od przedstawionej na rysunku) 5. elektroniczny wskaźnik wymiany wkładu filtrującego BRITA...
  • Page 77 . Po przechowywaniu i transportowaniu w temperaturze poni- żej 0°C przed rozpoczęciem użytkowania produkt musi być przechowywany w otwartym oryginalnym opakowaniu przez Krok 2: Uruchomienie elektronicznego co najmniej 24 godziny w temperaturze otoczenia podanej wskaźnika wymiany wkładu filtrującego w rozdziale 7 . BRITA A Włączanie: Krok 1: Wybór ustawienia twardości Należy włożyć dołączone baterie (2x AA) do odpowiedniej komory węglanowej (++ / +) na głowicy filtra elektronicznego wskaźnika wymiany wkładu filtrującego BRITA z wyświetlaczem. Po włożeniu baterii rozlegnie się długi sygnał Głowica filtra została ustawiona zgodnie z większością europejskich dźwiękowy. parametrów wody. Jednakże w niektórych obszarach z miękką wodą może być wymagane dostosowanie głowicy filtra do B Pierwsze programowanie z użyciem ustawienia...
  • Page 78: Dane Techniczne

    Aby uruchomić 180-dniowy licznik, naciśnij krótko przycisk DISPLAY, a następnie przycisk START/RESET. G Instalacja f Migający punkt w lewym dolnym rogu wyświetlacza oznacza Elektroniczny wskaźnik wymiany wkładu filtrującego BRITA z wyświe- włączenie licznika. tlaczem można przymocować w odpowiednim, suchym miejscu przy Oba z tych domyślnych ustawień zapewnią optymalną wydajność użyciu naklejek z rzepami dostarczonych w komplecie. Zalecana jest filtrowania dla większości parametrów wody. instalacja pod zlewem. Unikaj kontaktu wskaźnika z wodą! C Odczyt stanu faktycznego H Ponowne programowanie wskaźnika wymiany wkładu filtrującego BRITA Wyświetlacz wskaźnika wygasza się przechodząc w ten sposób w tryb oszczędzania baterii. Aby włączyć wyświetlacz naciśnij krótko a Naciśnij krótko przycisk DISPLAY, aby uruchomić wyświetlacz. przycisk DISPLAY. Wskaźnik wyświetla liczbę dni pozostałą do Wyświetlone zostanie wcześniej zaprogramowane 90- lub wymiany wkładu, pokazując w ten sposób pozostały okres efek- 180-dniowe ustawienie. tywnego działania wkładu. Po przekroczeniu tego czasu, liczba dni b Naciśnij i przytrzymaj przycisk DISPLAY, a następnie równocześnie wyświetlana będzie ze znakiem ujemnym. naciśnij krótko przycisk START/RESET. Uruchomi to tryb ustawień. c Aby zmienić ustawienie na 90, 180 lub 360 dni, naciśnij krótko D Sygnały dźwiękowe...
  • Page 79 Krok 3: Instalacja trójdrożnej baterii z funkcją WD 3020 filtrowania BRITA 1. t rójdrożna bateria z funkcją filtrowa- nia BRITA z trzema wężykami Aby zainstalować trójdrożną baterię z funkcją filtrowania BRITA, w pierwszej kolejności sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszyst- 2. pierścień uszczelniający o-ring kie wymagane elementy. 3. trzpień gwintowany 4. p łaska uszczelka ( jest konieczna Upewnij się, że pod zlewem jest wystarczająca ilość miejsca na wkład filtrujący P 1000, węże i elektroniczny wskaźnik do montażu baterii tylko jeśli wymiany wkładu filtrującego BRITA. montuje się ją bezpośrednio do zlewu. Nie jest ona potrzebna podczas montażu baterii na WD 3010 blacie. Poprawia ona stabilizację baterii zamontowanej do zlewu.) 1. t rójdrożna bateria z funkcją filtro- wania 5. płytka kontrujaca BRITA z trzema wężykami...
  • Page 80 (5 mm) oraz, w razie potrzeby, dwa kołki odpowiednie dla danego c) Odkręć istniejące węże od dopływu zimnej i ciepłej wody. typu ściany. Skorzystaj z następującego diagramu (patrz rys. 7) i wykonaj kroki w Zalecamy umieszczenie pod dopływem wody odpowied- prawidłowej kolejności. niego zbiornika, ponieważ po odkręceniu węży może z nich a) Podłącz dostarczony w komplecie trójnik do dopływu zimnej wypłynąć znajdująca się wewnątrz woda! wody. d) O dkręć kran kuchenny – nie ma standardowego mocowania, a. Włóż jedną uszczelkę do końcówki węża 3/8" z gwintem jednakże ogólnie można go odkręcić za pomocą klucza nastaw- wewnętrznym dostarczoną w komplecie z trójnikiem. nego (żabka). b. Tą końcówkę trójnika podłącz do dopływu zimnej wody. e) Wyciągnij kran kuchenny i węże. W tym momencie można zainstalować trójdrożną baterię z funkcją UWAGA: W przypadku posiadania w kuchni dodatkowego filtrowania BRITA (patrz rys. 5). dopływu zimnej wody 3/8" nie ma potrzeby instalowania dostarczonego w komplecie trójnika! W pierwszej kolejności zamontuj wkręt mocujący do baterii trój- Jeżeli dopływ zimnej wody nie pasuje do złącza 3/8" trójnika, drożnej z funkcją filtrowania BRITA. w razie potrzeby użyj dostarczonej w komplecie przejściówki. Przykręć węże do kranu. (patrz rys. 6) W pierwszej kolejności włóż uszczelkę 1/2" do nakrętki gwintu wewnętrznego przejściówki. W zestawie początko- Złącze M8 węża z niebieskim paskiem przykręć do otworu C. wym znajdują się dwie przejściówki 1/2". Przejściówki w Złącze M8 węża z czerwonym paskiem przykręć do otworu H. innych rozmiarach są dostępne w sklepach. Złącze M8 węża o długości 800 mm przykręć do otworu B. WD 3020 and WD 3030 and WD 3040 WD 3010 b) Do jednej końcówki trójnika podłącz wąż z niebieskim paskiem. c) Przygotuj wąż z dwoma złączami 3/8". Załóż uszczelki 3/8" na odpowiednie gwinty wewnętrzne na dwóch końcówkach węża.
  • Page 81 Krok 5: Instalacja wkładu filtrującego (patrz rys. 8): A Zdejmij nakładkę ochronną (1) i sprawdź, czy o-ring jest prawi- dłowo osadzony (patrz rys. 8): B Wsuń wkład filtrujący (4) pionowo w głowicę filtra (2). Dopływ gorącej Dopływ z imnej wody wody (fig. 7) Maksymalny moment dokręcania połączeń G3/8" nie może przekraczać 14 Nm! Węże można podłączać wyłącznie z (rys. 8) uszczelkami (5) – śruby stożkowe mogą uszkodzić przyłącza głowicy filtra i spowodować unieważnienie gwarancji! Wkład filtrujący można instalować wyłącznie przy odbloko- wanym uchwycie. Upewnij się, że wkład filtrujący jest prawidłowo ułożony. C Obracaj uchwyt blokujący (3) aż do zatrzaśnięcia. POLSKI...
  • Page 82 Wymiana wkładu filtrującego Wkład filtrujący należy wymieniać po zużyciu lub najpóźniej po upływie 6 miesięcy od rozpoczęcia eksploatacji - niezależnie od poziomu zużycia systemu filtracyjnego. Przed wymianą wkładu przeczytaj rozdział 9 „Wskazówki dotyczące użytkowania i bezpieczeństwa” . Po przechowy- waniu i transportowaniu w temperaturze poniżej 0 °C przed rozpoczęciem użytkowania produkt musi być przechowywany w otwartym oryginalnym opakowaniu przez co najmniej 24 godziny w temperaturze otoczenia podanej w rozdziale 7 . (rys. 9) Obrócenie wkładu filtrującego w uchwycie naściennym o 90° ułatwia jego wyjęcie. Gdy uchwyt blokujący jest otwarty, dopływ wody do wkładu i przepływ wody jest odcięty. Wymiana wkładu P 1000 (patrz rys. 8): A Otwórz uchwyt blokujący (3). B Umieść pod wężem odpowietrzającym odpowiedni zbiornik na wypływającą wodę. Naciśnij zawór odpowietrzający (5) i dopro- wadź system do stanu bezciśnieniowego. C Wyjmij zużyty wkład filtrujący (4) z głowicy filtra (2) – pamiętaj, że wkład jest stabilnie osadzony, więc można go mocno pociągnąć bez obawy jego uszkodzenia. D Włóż nowy wkład filtrujący (patrz rozdział 3.5). POLSKI...
  • Page 83 E Zamknij uchwyt blokujący (3). Dane techniczne wkładu On Line P 1000 F Zresetuj wskaźnik wymiany wkładu filtrującego BRITA (rozdział 5) Wymiana wkładu zapasowego P3000 jest dokładnie taka sama, jak Od 2 barów do maks. Ciśnienie robocze w przypadku wkładu P1000. 8,6 barów Czas eksploatacji wkładu P 3000 przy ustawieniu „++” wynosi Temperatura pobieranej wody Od 4°C do 30°C do 6 miesięcy, natomiast przy ustawieniu „+” do roku. Należy pamiętać o tym podczas resetowania wskaźnika wymiany wkładu użytkowania Od 4°C do 40°C Temperatura filtrującego BRITA. otoczenia przechowywania/ Od –20 °C do 50 °C podczas transportu Resetowanie elektronicznego wskaźnika Przepływ nominalny (wg DIN 18879) 60 l/h wymiany wkładu filtrującego BRITA Pojemność dla twardości węglanowej 1000 l do 8,5 °dH przy ustawieniu „+”...
  • Page 84: Ważne Informacje

    Nałóż z powrotem końcówkę wylewki na aerator i mocno dokręć. A Brak przepływu wody Upewnij się, że uszczelka w kranie jest umieszczona prawidłowo. W przypadku prawidłowej instalacji nie powinny wystąpić żadne Przyczyna: Odcięty pobór wody. przecieki wody ciepłej, zimnej lub filtrowanej. Rozwiązanie: O twórz dopływ wody, odkręcając zawór odcinający Jeśli chcesz wymienić aerator na nowy, możesz go zamówić w lub zamykając uchwyt blokujący (3) znajdujący się na firmie BRITA. Kontakt do firmy znajduje się w instrukcji obsługi. głowicy filtra. Sprawdź, czy węże nie są pozaginane. B Słaby przepływ wody lub jego brak mimo otwartego dopływu wody Przyczyna: Zbyt niskie ciśnienie w sieci. Rozwiązanie: S prawdź ciśnienie sieci. Jeżeli problem nie zniknie, sprawdź system filtracyjny oraz wkład filtrujący. W razie potrzeby wymień. Sprawdź, czy węże nie są pozaginane. Przyczyna: G łowica filtra nie została zamontowana w kierunku...
  • Page 85: Pełna Satysfakcja Dzięki Produktom Brita

    • N iektóre grupy osób powinny spożywać wodę gotowaną (np. spowodują one uszczerbku na zdrowiu. Firma BRITA zaleca, aby w osoby z osłabionym układem odporności, dzieci). Dotyczy to przypadku zauważenia cząstek węgla wypływających z wkładu także przefiltrowanej wody. filtrującego P 1000 kilkakrotnie przepłukać wkład, aż czarne cząstki znikną. • W skazówka dla osób ze schorzeniami nerek lub wymagających regularnego dializowania: na skutek filtracji może dojść do niewielkiego wzrostu zawartości potasu. Wskaźnik wymiany wkładu filtrującego BRITA • F iltrat wody należy do kategorii 2 wg normy EN 1717 . należy zutylizować w odpowiedni sposób. Czas eksploatacji każdego wskaźnika wymiany Optymalne wykorzystanie wkładu filtrującego BRITA wynosi około 5 lat. Pod koniec okresu użyteczności wskaźnika wymiany • B RITA zaleca, aby zestaw filtra nie był pozostawiany przez wkładu filtrującego należy pamiętać o tym, aby dłuższy czas bez użytku. Jeżeli bateria z funkcją filtrowania nie zutylizować go zgodnie z obowiązującymi przepi-...
  • Page 86 Recykling BRITA: działania na rzecz środowiska Wkłady filtrujące P 1000 można zwracać w miej- scu zakupu. W ten sposób podejmujemy wspólne, odpowiedzialne działania na rzecz środowiska. Dodatkowe informacje na temat BRITA: Szczegó- łowe informacje na temat recyklingu są dostępne na stronie www.brita.net. Infolinia serwisu BRITA jest do Twojej dyspozycji Czy masz jakieś pytania dotyczące produktu BRITA lub filtrowania wody? Zadzwoń do nas! Informacje kontaktowe pracowników biura obsługi klienta BRITA znajdują się na odwrocie tej broszury. Najlepsza strona wody: www.brita.net Szukasz najbliższego sprzedawcy BRITA? Chcesz uzyskać więcej informacji o produktach BRITA lub o firmie BRITA? Czy chcesz mieć dostęp do korzystnych ofert serwisowych BRITA? Aktualne informacje, porady dla klientów, konkursy sezonowe są dostępne przez 24 godziny na dobę na stronie www.brita.net. Rejestracja produktu przez Internet Skorzystaj z dodatkowych opcji dostępnych po zarejestrowaniu produktu przez Internet. Aby uzyskać dodatkowe informacje na ten...
  • Page 87: Nederlands

    • is ideaal voor gezond koken • zorgt voor voller aroma van uw koffie en thee De 3-Way Waterfilterdispenser heeft twee hendels. Een voor nor- BRITA vervangings- maal warm en koud ongefilterd water en een BRITA hendel voor indicator BRITA gefilterd water. De P 1000 filterpatroon is essentieel voor fris en heerlijk zacht BRITA gefilterd water direct uit uw 3-Way Waterfilterdispenser! De P 1000 zorgt voor een constante filtratie van kalk, dankzij het meervoudige BRITA filtratiesysteem. Met de professionele filterkop zijn twee filtratie-instellingen moge- lijk: één voor hard water en één voor zeer hard water. De P 1000 filtratietechnologie • v ermindert kalkaanslag en stoffen zoals chloor die de natuurlijke geur en smaak verstoren.
  • Page 88: Kwaliteit Vanaf Het Allereerste Begin

    Inhoud van de BRITA 3-Way Waterfilterdispenser set Volg de aanwijzingen nauwkeurig op, zodat u er zeker van kunt zijn dat uw 3-Way Waterfilterdispenser set het beste resultaat oplevert. Uw BRITA 3-Way Waterfilterdispenser set bestaat uit de volgende onderdelen (zie fig. 1): 1. P 1000 filterkop met 2 instellingen en een handige vergrendeling 2. Handige muursteun 3. P 1000 waterfilterpatroon 4. B RITA 3-Way Waterfilterdispenser (ontwerp kan afwijken van getoonde afbeelding) 5. BRITA elektronische vervangingsindicator 6. S lang (1), lengte = 800 mm, 3/8" moer aan één zijde en M8...
  • Page 89 (fig. 3) [mg/L CaO3] Voordat u met de installatie begint, dient u eerst de Techni- sche gegevens (in hoofdstuk 7) en de Belangrijke informatie De filterkop moet standaard worden ingesteld op "++". Om de (in hoofdstuk 9) te lezen. Het systeem kan niet worden geïn- instelling te wijzigen, kunt u een inbussleutel (4 mm) gebruiken. stalleerd met een lagedrukboiler, omdat dit tot waterschade Draai in de richting van de pijl tot "+" in het venster verschijnt. kan leiden. Na opslag en transport bij temperaturen onder 0°C moet het product eerst gedurende minimaal 24 uur in de open Stap 2: de elektronische BRITA originele verpakking worden bewaard bij de genoemde omgevingstemperaturen (zie hoofdstuk 7) voordat het in vervangingsindicator starten gebruik mag worden genomen. A Ingebruikname: Plaats de meegeleverde batterijen (2x AA) in het juiste comparti- Stap 1: Carbonaathardheid (++/+) selecteren ment van de elektronische BRITA vervangingsindicator met display. op de filterkop Na het plaatsen van de batterijen hoort u een lange pieptoon. De filterkop is ingesteld om aan de meeste eigenschappen van B Eerste programmering met instelling ++ of + (zie Europees water te voldoen. In sommige gebieden met zacht water...
  • Page 90 Om de 180-dagen-timer te activeren, drukt u kort op de DISPLAY- knop en daarna op de START/RESET-knop. G Installatie f Een knipperende punt in de linkerbenedenhoek van het display U kunt de elektronische BRITA vervangingsindicator met display geeft aan dat de timer is gestart. bevestigen op een geschikte, droge plaats met behulp van het meegeleverde klittenband. Wij raden u aan het apparaat onder de C Actuele status aflezen gootsteen te monteren. Vermijd contact met (spat)water! Druk kort op de DISPLAY-knop om het display tijdens de werking te activeren. De resterende tijd na de plaatsing van de nieuwe H De BRITA vervangingsindicator opnieuw filterpatroon wordt weergegeven in dagen. Als de ingestelde tijd is programmeren overschreden, wordt de resterende tijd met een minusteken a Druk de DISPLAY-knop kort in om het display te activeren. De weergegeven. voorgeprogrammeerde instelling van 90 of 180 dagen wordt weergegeven. D Geluidssignalen b Druk eerst op de DISPLAY-knop en houd deze ingedrukt en druk a Signaal voor vervanging van filterpatroon: Een lange pieptoon gelijktijdig kort op the START/RESET-knop. Hierdoor wordt de wordt op de hele uren gegeven in de laatste 10 dagen voor het instelmodus geactiveerd.
  • Page 91 Stap 3: de BRITA 3-Way Waterfilterdispenser WD 3020 installeren 1. 3 -Way Waterfilterdispenser met 3 slangen. Voor het installeren van de 3-Way Waterfilterdispenser controleert u eerst of u over alle benodigde onderdelen beschikt. 2. Afdichtring 3. Schacht Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is voor de P 1000 4. V erbindingsstuk (is alleen nodig filterpatroon, de slangen en voor de elektronische BRITA als u de dispenser rechtstreeks vervangingsindicator met display onder de gootsteen. op us gootsteen monteert. Als u de dispenser monteert op uw aanrechtblad, heeft u dit onderdeel WD 3010 niet noodzakelijk nodig. Het helpt om de dispenser op uw gootsteen 1. 3 -Way Waterfilterdispenser te stabiliseren) met 3 slangen 5. Platte pakking 2. Afdichtring 6. Flens 3. draadbout 7 . Zeskantmoer...
  • Page 92 Er mag geen water uit de bestaande keukenkraan stromen! Voor muurmontage (optioneel) hebt u nodig: twee schroeven (dia- meter 5 mm) en, indien nodig, twee geschikte muurpluggen. c) S chroef de slangen los van de koud- en warmwatertoevoer. Volg de onderstaande diagram (zie fig. 7) en voer de stappen in de Wij raden aan een geschikte opvangbak onder de watertoe- juiste volgorde uit. voer te plaatsen, omdat achtergebleven water uit de slangen a) Sluit het meegeleverde T-stuk aan op uw koudwatertoevoer zal lekken als u deze los schroeft! a. Breng één 3/8" pakking aan in de moer met binnendraad van d) S chroef uw keukenkraan los - er is geen standaardbevestiging, het meegeleverde T-stuk. maar over het algemeen kunt u het best een waterpomptang b. Sluit dit uiteinde van het T-stuk aan op de koudwatertoevoer. gebruiken. e) Trek uw keukenkraan en slangen naar buiten. Als u in uw keuken over een extra vrije 3/8" koudwatertoe- voer beschikt voor de BRITA 3-Way Waterfilterdispenser hoeft u het meegeleverde T-stuk niet aan te sluiten! U kunt nu de BRITA 3-Way Waterfilterdispenser installeren (zie fig. 5). Als de 3/8" koppeling op het T-stuk niet op uw koudwater- Schroef eerst de schacht (2) in de 3-Way Waterfilterdispenser (1). kraan past, dient u de meegeleverde adapter te gebruiken. Plaats eerst de 1/2" pakking in de moer met binnendraad van Schroef de slangen in de dispenser (zie fig. 6) de adapter. Met uw starterkit zijn twee 1/2" adapters meege- Schroef de M8 koppeling van de slang met de blauwe strip in gat C leverd. Zonodig kunt u bij uw lokale bouwmarkt ook adapters Schroef de M8 koppeling van de slang met de rode strip in gat H met andere afmetingen aanschaffen. Schroef de M8 koppeling van de 800 mm slang in gat B b) Sluit de slang met de blauwe strip aan op een zijde van het T-stuk. WD 3020 and WD 3030 and WD 3040 WD 3010 c) Neem de slang met twee 3/8" koppelingen. Plaats de 3/8" pakkin-...
  • Page 93 (fig. 8) Warmwater- De filterpatroon kan alleen worden aangebracht als de ver- Koudwater- toevoer toevoer grendeling open is. (fig. 7) Zorg ervoor dat de filterpatroon correct geplaatst is. Het maximum aanhaalkoppel voor de G3/8" aansluitingen C Draai de vergrendeling (3) tot u voelt dat hij in de goede stand mag 14 Nm niet overschrijden! Alleen slangaansluitingen staat. voorzien van pakkingen (5) mogen worden gebruikt – slan- gen met conische schroefaansluitingen beschadigen de Stap 6 (optioneel): Ruimtebesparende filterkopaansluitingen. Garantieclaims vervallen indien andere aansluitingen worden gebruikt. muursteun voor installatie van de filterpatroon onder de gootsteen (zie fig. 9) Stap 5: Filterpatroon aanbrengen (zie fig. 8) Houd bij de montage rekening met de bouwmaten van het apparaat, de buigradius van de slangen en de afmetingen A Verwijder de beschermkap (1) en controleer of de O-ring is geïn-...
  • Page 94 De filterpatroon moet worden vervangen wanneer hij is uitgeput, maar in elk geval niet later dan 6 maanden na ingebruikname, ongeacht de uitputtingsgraad van het filtersysteem. Lees de informatie over het gebruik en de veiligheid (hoofdstuk 9) voordat u de vervanging uitvoert. Na opslag en transport bij temperaturen onder 0°C moet het product eerst gedurende minimaal 24 uur in de open originele verpakking worden bewaard bij de genoemde omgevingstemperaturen (hoofdstuk 7) voordat het in gebruik mag worden genomen. De filterpatroon kan 90° worden gedraaid in de muursteun, zodat hij eenvoudig kan worden verwijderd. Wanneer de vergrendeling open is, wordt de watertoevoer naar de filter- patroon onderbroken en kan deze direct doorstromen vanuit de waterinlaat naar de uitlaat. De P 1000 vervangen (zie fig. 8): A Open de vergrendeling (3). (fig. 9) B Plaats een geschikte opvangbak onder de spoelslang om het spoelwater op te vangen. Activeer de spoelklep (5) en laat de druk van het systeem af. C Verwijder de oude filterpatroon (4) uit de filterkop (2) – de A Bevestig de muursteun op zijn plaats met de twee bijbehorende patroon zit stevig vast, waardoor u er stevig aan kunt trekken schroeven en gebruik afhankelijk van het muurtype zonodig de zonder dat deze stuk gaat. twee muurpluggen. D Plaats de nieuwe filterpatroon (zie hoofdstuk 3.5). B Bevestig de filterkop (2) in de muursteun (1). Gebruik de bevesti- E Sluit de vergrendeling (3).
  • Page 95: Probleemoplossingen

    De elektronische BRITA vervangingsindicator Technische gegevens van de On Line P 1000 resetten filterpatroon Wanneer de maximale tijd of het maximale volume wordt bereikt, Werkdruk 2 bar tot max. 8,6 bar begint de indicator van de BRITA elektronische vervangingsindicator te piepen. (hoofdstuk 5) Waterinlaattemperatuur 4°C tot 30°C – d aarna moet de filterpatroon worden vervangen (hoofdstuk 4) bedrijf 4°C tot 40°C Omgevingstem- – d e BRITA elektronische vervangingsindicator moet worden peratuur voor opslag/transport –20°C tot 50°C gereset. Nominale service-doorstroming (con- a) Druk de DISPLAY-knop kort in om het display te activeren. 60 l/u form DIN 18879)
  • Page 96: Belangrijke Opmerkingen

    Probleem: F ilterkop niet gemonteerd in de richting van de waterstroom / slangen verkeerd aangesloten. Oplossing: D emonteer de filterkop en slangen en installeer ze in de richting van de waterstroom (hoofdstuk 3.4). C Lekkage Probleem: Schroefverbindingen niet correct gemonteerd. (fig. 10) Oplossing: C ontroleer waterdruk. Controleer alle schroefverbindin- gen en monteer ze zoals beschreven in ¬hoofdstuk 3.4. Als de problemen aanhouden, neemt u contact op met BRITA klantenservice – zie de laatste pagina voor meer details. Belangrijke informatie D Onjuiste weergave of onjuiste instellingen op de elektroni- Bescherm de P 1000 waterfilterpatroon tegen direct zonlicht en sche vervangingsindicator met display mechanische beschadigingen. Monteer de waterfilterset niet in de Oorzaak: E r zijn knoppen in de verkeerde volgorde ingedrukt of nabijheid van warmtebronnen en open vuur. Er moet een afsluitklep...
  • Page 97 • B ij mensen met een nieraandoening of dialysepatiënten kan door kleine koolstofdeeltjes ontstaan, die u als zwarte deeltjes in het het filterproces een lichte stijging van de kaliumwaarden gefilterde water kunt aantreffen. Deze deeltjes zijn niet schadelijk optreden. voor uw gezondheid. Als u een deeltje inslikt, zal uw lichaam het deeltje niet afbreken en via natuurlijke weg uitscheiden. Wanneer u • H et waterfiltraat is geclassificeerd in categorie 2 volgens EN 1717 . koolstofdeeltjes ziet, raadt BRITA u aan de P 1000 filterpatroon zolang te spoelen tot de zwarte deeltjes zijn verdwenen. Optimaal gebruik De BRITA vervangingsindicator moet correct • B RITA raadt aan het filtersysteem niet voor langere tijd ongebruikt worden afgevoerd te laten. Als de BRITA 3-Way Waterfilterdispenser enkele dagen (2 tot 3 dagen) buiten gebruik is geweest, raden wij u aan het De elektronische vervangingsindicator van de filtersysteem te spoelen met het volume X dat in de tabel BRITA filterpatroon heeft een gebruiksduur van hieronder staat aangegeven. Bij stilstandperioden langer dan 4 ongeveer 5 jaar. Aan het einde van de gebruik- weken, moet het filter worden gespoeld met volume Y of anders speriode moet de elektronische vervangingsin- worden vervangen. Denk er ook aan dat de maximale gebruikspe-...
  • Page 98 (of ontvangst-)bewijs naar het adres van onze klantenservice voor uw land (zoals vermeld op de achterblad van dit boekje) te sturen. Vermeld ook de reden van uw ontevredenheid, en uw telefoon- en banknummer. BRITA recycling: milieuvriendelijk Met het oog op onze gezamenlijke verantwoor- delijkheid voor het milieu, kunt u uw gebruikte P 1000 filterpatronen bij diverse BRITA dealers inleveren. Meer informatie over BRITA: kijk voor meer details over recycling op www.brita.net. De BRITA servicehotline staat voor u klaar Hebt u nog vragen over uw BRITA product? Of wilt u meer weten over waterfiltratie? Bel ons dan! De contactgegevens van de BRITA klantenservicedienst voor uw regio treft u aan naast de code voor uw land op de achterzijde van deze gebruiksaanwijzing. Uw beste waterwebsite: www.brita.net Bent u op zoek naar de dichtstbijzijnde BRITA leverancier? Wilt u nadere informatie over BRITA producten? Of misschien over het bedrijf BRITA? Wilt u maximaal profiteren van een van de serviceaanbiedingen van BRITA? De nieuwste informatie, gebruikerstips, prijsvragen en heerlijke koffie- en theerecepten vindt u 24 uur per dag op www.brita.net Online registreren van uw product Profiteer van de online registratie van uw product. Meer informatie over dit onderwerp en uw registratiecode vindt u in de brochure bij uw BRITA 3-Way Waterfilterdispenser starterkit.
  • Page 99 NEDERLANDS...
  • Page 100 Faks: +48 22 721 24 49 Tel.: 00800 14789632 N° AZUR: 0810 73 15 45 www.brita.pl www.brita.be www.brita.fr BRITA Wasser-Filter-Systeme AG BRITA Water Filter Systems Ltd. BRITA Iberia S.L.U., Gassmatt 6 BRITA House Rambla Cataluña, 18 - 4º Izq. CH-6025 Neudorf/LU 9 Granville Way 08007 - Barcelona Verbraucherservice/Téléphone client/...

Ce manuel est également adapté pour:

Wd 3010Wd 3020Wd 3030Wd 3040

Table des Matières