Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Terex Genie S-60

  • Page 2: Table Des Matières

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Important Lire, comprendre et respecter les présentes règles de sécurité et instructions d’utilisation avant d’utiliser la machine. Seul du personnel formé et autorisé peut être habilité à utiliser la machine. Le présent manuel doit être considéré...
  • Page 3: Propriétaires, Utilisateurs Et Opérateurs

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Introduction Propriétaires, utilisateurs et opérateurs : Genie se réjouit que vous ayez choisi une de ses machines pour votre application. Notre priorité principale est la sécurité des utilisateurs, qui est mieux assurée par des efforts conjoints. Danger Chaque utilisateur et opérateur de l’équipement contribue selon nous énormément à...
  • Page 4: Classification Des Situations Dangereuses

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Introduction Classification des situations Usage prévu dangereuses Cette machine est conçue exclusivement pour amener du personnel, avec outils et matériel, sur Genie utilise des symboles, des codes couleur et un lieu de travail en hauteur. des termes de mise en garde pour identifier les situations suivantes : Maintenance des autocollants...
  • Page 5: Définition Des Symboles Et Illustrations De Mise En Garde

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Définition des symboles et illustrations de mise en garde Risque Se tenir à l’écart Risque d’explosion Défense de fumer. Risque d’écrasement des pièces Éviter toute flamme d’électrocution mobiles. ou étincelle. Couper le moteur. Maintenir la Risque Se tenir à...
  • Page 6 Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Définition des symboles et illustrations de mise en garde Point d’attache de Charge de roue Tension Pression nominale Garder un la longe de sécurité d’alimentation de conduite d’air extincteur à portée nominale sur la sur la nacelle de main.
  • Page 7: Sécurité Générale

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Sécurité générale Autocollants de sécurité et leur emplacement 82487 114251 133067 82472 114252 82548 114249 114252 82487 114249 82487 B 114249 A 114252 A 114251 133067 82472 0 to 50KV3.0 m 114251 A 50 to 200KV4.6 m 200 to 350KV6.1 m 350 to 500KV7.6 m...
  • Page 8 Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Sécurité générale Autocollants de sécurité et leur emplacement 82487 82487 B 114473 114473 A 114473 82601 82671 227 kg 82487 < = 227 kg 82601 B 82547 82601 ou 82547 340 kg 82604 <...
  • Page 9 Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Sécurité générale Autocollants de sécurité et leur emplacement 82472 82671 82548 114247 82671 C 82472 B 82473 114249 133067 114249 A 82473 B 0 to 50KV3.0 m 50 to 200KV4.6 m 200 to 350KV6.1 m 350 to 500KV7.6 m 500 to 750KV10.6 m 750 to 1000KV13.7 m...
  • Page 10: Sécurité Individuelle

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Sécurité individuelle Protection contre les chutes Les équipements personnels de protection contre les chutes (Personal fall protection equipment - PFPE) sont obligatoires pour utiliser cette machine. Les occupants de la nacelle doivent porter une sangle ou un harnais de sécurité, conformément aux réglementations officielles en vigueur.
  • Page 11: Risques D'électrocution

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Sécurité de la zone de travail Tenir compte du mouvement de la nacelle et de Risques d’électrocution l’oscillation ou du fléchissement des lignes électriques et prendre garde aux vents forts et en Cette machine n’est pas isolée au niveau électrique rafales.
  • Page 12 Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Sécurité de la zone de travail Ne pas relever ni étendre la flèche tant que la Ne pas relever la flèche lorsque la vitesse du vent machine n’est pas sur une surface ferme et plane. peut dépasser 12,5 m/s.
  • Page 13: Risques Sur Une Pente

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Sécurité de la zone de travail Ne pas pousser ni tirer Ne pas transporter d’outils et de matériel tant qu’ils d’objet à l’extérieur de la ne sont pas correctement répartis et qu’ils ne nacelle.
  • Page 14: Risques De Chute

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Sécurité de la zone de travail Risques de chute Risques de collision Les occupants de la nacelle Tenir compte de la doivent porter une sangle ou distance de visibilité un harnais de sécurité, réduite et des angles morts conformément aux lors de la conduite ou de...
  • Page 15: Risques De Blessures Corporelles

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Sécurité de la zone de travail Ne pas abaisser la flèche tant que des personnes Risques de blessures et des objets se trouvent dans la zone située corporelles en dessous. Ne pas utiliser la machine en cas de fuite d’huile du circuit hydraulique ou pneumatique.
  • Page 16 Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Sécurité de la zone de travail Risques d’endommagement Batteries de la machine Risques de brûlures Ne pas utiliser une machine endommagée ou défectueuse. Les batteries contiennent de l’acide. Toujours porter des vêtements et des lunettes de protection pour Effectuer un contrôle avant mise en route travailler sur les batteries.
  • Page 17 Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Sécurité de la zone de travail Sécurité des berceaux d’axe Sécurité des berceaux de de support panneaux Lire, comprendre et respecter tous les Lire, comprendre et respecter tous les avertissements et les instructions fournis avec les avertissements et les instructions fournis avec les berceaux d’axe de support.
  • Page 18: Verrouillage Après Chaque Utilisation

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Sécurité de la zone de travail Verrouillage après chaque utilisation 1 Choisir un endroit sûr pour garer la machine : surface ferme et plane, sans obstacles ni circulation. 2 Rétracter la flèche et l’abaisser en position repliée.
  • Page 19: Légende

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Légende S-60 S-65 1 Roues non directrices 2 Roues directrices 3 Commandes au sol 4 Flèche 5 Commandes de la nacelle 6 Nacelle 7 Bras pendulaire (S-65) 8 Point d’ancrage 9 Rampe intermédiaire d’entrée 10 Coffret des manuels 11 Interrupteur au pied Pièce réf.
  • Page 20: Commandes

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Commandes Panneau de commandes de la nacelle 7 Interrupteur des bougies de préchauffage 1 Bouton d’avertisseur 8 Interrupteur de démarrage du moteur 2 Interrupteur de mise à niveau de la nacelle 3 Interrupteur de rotation de la nacelle 9 Sélecteur de régime moteur ·...
  • Page 21 Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Commandes 12 Manette de contrôle bidirectionnelle à action 16 Interrupteur de validation de translation proportionnelle pour fonctions de translation et 17 Manette de contrôle proportionnelle pour de direction extension/rétraction de la flèche OU manette de contrôle proportionnelle pour 18 Témoin de dysfonctionnement de la machine fonction de translation et interrupteur au pouce...
  • Page 22 Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Commandes Panneau de commandes de la nacelle 5 Interrupteur d’alimentation auxiliaire Utiliser l’alimentation auxiliaire si la source 1 Bouton d’avertisseur d’alimentation principale (le moteur) tombe en Enfoncer le bouton d’avertisseur pour actionner panne.
  • Page 23 Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Commandes 11 Bouton rouge d’arrêt d’urgence 13 Témoin de surcharge de la nacelle Enfoncer le bouton rouge d’arrêt d’urgence en Le clignotement du témoin indique que la nacelle position d’arrêt pour arrêter toutes les fonctions est surchargée et aucune fonction n’est active.
  • Page 24 Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Commandes 17 Manette de contrôle proportionnelle pour extension/ rétraction de la flèche Pousser la manette de contrôle vers le haut pour rétracter la flèche. Pousser la manette de contrôle vers le bas pour étendre la flèche.
  • Page 25 Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Commandes Panneau de commandes au sol 12 Modèles à essence/GPL : sélecteur de carburant 1 Interrupteur de rotation de la nacelle 13 Interrupteur de validation des fonctions 2 Interrupteur de rotation de la tourelle 14 Modèles diesel : interrupteur des bougies de 3 Interrupteur de montée/descente de la flèche préchauffage...
  • Page 26 Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Commandes Panneau de commandes au sol 5 Témoin de surcharge de la nacelle 1 Interrupteur de rotation de la nacelle Le clignotement du témoin indique que la nacelle est surchargée et aucune fonction n’est active. Pousser l’interrupteur de Retirer du poids jusqu’à...
  • Page 27 Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Commandes 11 Compteur horaire Le compteur horaire affiche le nombre d’heures de fonctionnement de la machine. 12 Modèles à essence/GPL : sélecteur de carburant Positionner le sélecteur de carburant sur essence pour sélectionner le mode essence. Positionner le sélecteur de carburant sur GPL pour sélectionner le mode GPL.
  • Page 28: Inspections

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Inspections Contrôle avant mise en route - principes fondamentaux Le contrôle avant mise en route et l’entretien de routine relèvent de la responsabilité de l’opérateur. Le contrôle avant mise en route consiste en une inspection visuelle effectuée par l’opérateur avant Ne pas utiliser : chaque journée de travail.
  • Page 29: Contrôle Avant Mise En Route

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Inspections Contrôle avant mise en route ❏ interrupteurs de fin de course et avertisseur ; ❏ S’assurer que les manuels de l’opérateur, de ❏ sécurité et des responsabilités sont complets, alarmes et gyrophares (le cas échéant) ; lisibles et qu’ils se trouvent dans le coffret de la ❏...
  • Page 30: Tests Des Fonctions - Principes Fondamentaux

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Inspections Tests des fonctions - principes fondamentaux Les tests des fonctions visent à déceler tout dysfonctionnement avant de mettre la machine en service. L’opérateur doit suivre les instructions pas à pas afin de tester toutes les fonctions de la Ne pas utiliser : machine.
  • Page 31 Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Inspections Fonctions de la machine Commandes auxiliaires 7 Ne pas maintenir l’interrupteur de 12 Positionner l’interrupteur à clé sur les validation des fonctions enfoncé commandes au sol et couper le moteur. d’un côté ni de l’autre. Essayer 13 Tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence en d’actionner chacun des inverseurs position de marche.
  • Page 32 Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Inspections Interrupteur au pied Direction 19 Enfoncer le bouton rouge d’arrêt d’urgence de la 26 Enfoncer l’interrupteur au pied. nacelle en position d’arrêt. 27 Enfoncer l’interrupteur au pouce sur le haut de la 20 Tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence manette de contrôle de translation dans la en position de marche, mais sans démarrer le...
  • Page 33 Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Inspections Essieu oscillant (le cas échéant) 39 Enfoncer et maintenir l’inverseur de validation de translation dans un sens ou dans l’autre et 32 Démarrer le moteur depuis les commandes de la déplacer lentement la manette de contrôle de nacelle.
  • Page 34 Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Inspections 44 Étendre la flèche de 30 cm. 45 Déplacer lentement la manette de contrôle de translation en position de translation maximum. Résultat : la vitesse de translation maximum pouvant être atteinte avec la flèche étendue ne doit pas dépasser 30 cm par seconde.
  • Page 35: Contrôle Du Lieu De Travail

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Inspections Contrôle du lieu de travail Tenir compte des situations à risque suivantes et les éviter : · dévers ou trous ; · bosses, obstacles sur le sol ou débris ; Ne pas utiliser : ·...
  • Page 36: Contrôle Des Autocollants Comportant Des Symboles

    Décoratif - 4 x 2 114249 Étiquette - Caractéristiques techniques 52967 Décoratif - 4 x 4 des pneus 62076 Décoratif - Genie S-60 114251 Étiquette - Risque d’explosion 62077 Décoratif - S-60 114252 Étiquette - Risque de renversement 114277 Étiquette - Acheminement de courroie 62078 Décoratif - Genie S-65...
  • Page 37 Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Inspections Étiquette de numéro de série Pièce réf. 114306FR S-60 • S-65...
  • Page 38: Instructions D'utilisation

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Instructions d’utilisation Principes fondamentaux Cette section fournit des instructions concernant chaque aspect de l’utilisation de la machine. Il appartient à l’opérateur de respecter toutes les règles de sécurité et instructions décrites dans les manuels de l’opérateur, de sécurité...
  • Page 39: Démarrage Du Moteur

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Instructions d’utilisation Par temps extrêmement froid (en dessous de Démarrage du moteur -18 °C), les machines doivent être équipées de kits optionnels de démarrage par temps froid. Le 1 Positionner l’interrupteur à clé des démarrage du moteur lorsque la température est commandes au sol sur la position inférieure à...
  • Page 40: Commande Au Sol

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Instructions d’utilisation Commande au sol Positionnement de la nacelle 1 Enfoncer l’interrupteur au pied. 1 Positionner l’interrupteur à clé sur les commandes au sol. 2 Déplacer lentement la manette de contrôle ou l’inverseur de fonction approprié, en suivant les 2 Tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence en repères du panneau de commandes.
  • Page 41 Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Instructions d’utilisation Conduite sur une pente Poser le morceau de bois sur la pente. Prendre connaissance de l’inclinaison, en montée, En bas de la descente, poser le niveau sur le en descente et latérale, admissible pour la machine dessus du morceau de bois et relever l’extrémité...
  • Page 42: Générateur (Le Cas Échéant)

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Instructions d’utilisation Validation de translation Sélecteur de vitesse de translation Le témoin allumé indique que la flèche a dépassé l’une des roues non directrices et que la fonction de translation est désactivée. ·...
  • Page 43: Témoin De Machine Inclinée

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Instructions d’utilisation Témoin de machine inclinée Le témoin allumé indique que la machine est inclinée. L’alarme de dévers retentit lorsque ce témoin est allumé. Placer la machine sur une surface ferme et plane. Témoin de dysfonctionnement de la machine Le témoin allumé...
  • Page 44: Berceaux D'axe De Support

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Instructions d’utilisation Observer et respecter les Berceaux d’axe de support consignes suivantes : L’assemblage des berceaux d’axe de support consiste en 2 berceaux d’axe de support placés de Les berceaux d’axe de support doivent être chaque côté...
  • Page 45: Utilisation Des Berceaux D'axe De Support

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Instructions d’utilisation Utilisation des berceaux d’axe de support 1 S’assurer que les instructions d’assemblage et d’installation des berceaux d’axe de support ont été correctement suivies et que les berceaux d’axe de support sont bien fixés aux rampes de la nacelle.
  • Page 46: Assemblage Des Berceaux De Panneau

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Instructions d’utilisation Assemblage des berceaux de Installation du rembourrage panneau 1 Installer les 2 pièces de rembourrage sur les rampes de la nacelle. Positionner le 1 Apposer l’autocollant d’avertissement à l’avant rembourrage de manière à protéger les de chaque berceau de panneau (le cas échéant).
  • Page 47: Utilisation Des Berceaux De Panneau

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Instructions d’utilisation Utilisation des berceaux de panneau butoir en caoutchouc 2 1 Arrimer les deux berceaux de panneau sur la nacelle. fentes de montage des 2 Placer la charge de façon à ce qu’elle repose boulons en U sur les deux berceaux de panneau.
  • Page 48: Instructions De Transport Et De Levage

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Instructions de transport et de levage Ne pas conduire la machine sur une pente dont l’inclinaison est supérieure aux inclinaisons en montée, en descente et latérale admissibles. Se reporter au chapitre Conduite sur une pente, dans la section Instructions d’utilisation.
  • Page 49: Arrimage De La Machine Pour Le Transport Par Camion Ou Remorque

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Instructions de transport et de levage Arrimage de la nacelle - S-60 Arrimage de la machine pour le transport par camion ou Placer une cale sous le dispositif de rotation de la nacelle.
  • Page 50 Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Instructions de transport et de levage Instructions de levage Abaisser et rétracter complètement la flèche. Déplacer le bras pendulaire parallèlement au sol. Retirer tous les éléments non fixés de la machine. Utiliser le verrouillage de rotation de la tourelle pour bloquer celle-ci.
  • Page 51: Niveau D'huile Du Moteur

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Entretien Niveau d’huile du moteur Il est essentiel de maintenir un niveau d’huile correct pour de bonnes performances et la durée de vie du moteur. Utiliser la machine avec un niveau Observer et respecter les d’huile inapproprié...
  • Page 52: Niveau D'huile Hydraulique

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Entretien Niveau d’huile hydraulique Niveau du liquide de refroidissement du moteur - modèles refroidis par liquide Il est essentiel de maintenir un niveau d’huile hydraulique correct pour le bon fonctionnement de la machine. Un niveau d’huile hydraulique Il est essentiel de maintenir un niveau de liquide de inapproprié...
  • Page 53: Pression Des Pneus

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Entretien Batteries Pression des pneus Le bon état des batteries est essentiel aux bonnes Remarque : cette procédure n’est pas requise sur performances et au fonctionnement du moteur en des machines équipées de pneus remplis de toute sécurité.
  • Page 54: Entretien Périodique

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Entretien Entretien périodique L’entretien périodique trimestriel, annuel et bisannuel doit être effectué par une personne qualifiée et ayant été formée pour réaliser l’entretien de cette machine, conformément aux procédures décrites dans le manuel d’entretien correspondant. Les machines n’ayant pas fonctionné...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Caractéristiques techniques Dimensions de la nacelle, 1,8 m x 76 cm Modèle S-60 6 pieds (longueur x largeur) Hauteur maximum de travail 20,3 m Dimensions de la nacelle, 2,4 m x 91 cm Hauteur maximum de la nacelle 18,3 m 8 pieds (longueur x largeur)
  • Page 56 Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Caractéristiques techniques Dimensions de la nacelle, 1,8 m x 76 cm Modèle S-65 6 pieds (longueur x largeur) Hauteur maximum de travail 21,6 m Dimensions de la nacelle, 2,4 m x 91 cm Hauteur maximum de la nacelle 19,8 m 8 pieds (longueur x largeur)
  • Page 57 Manuel de l’opérateur Cinquième édition • Première impression Amplitude de mouvement S-60 Amplitude de mouvement S-65 18,3 m 18,3 m 12,2 m 12,2 m 6,1 m 6,1 m 6,1 m 6,1 m 6,1 m 12,2 m 18,3 m 6,1 m 12,2 m 18,3 m Pièce réf.

Ce manuel est également adapté pour:

Genie s-65

Table des Matières