pagner le levier de la position ouverte à la position fermée avec la
seule force de la main (Fig.7)
• No utiliser d'aucun outil (tube, rallonge, etc.), la force de ferme-
ture doit être appliquée lors du passage de la position ouverte à la
position fermée (Fig.7).
• Donc n'utilisez jamais le levier comme s'il s'agissait d'un écrou
pour effectuer la fermeture, cela risquerait d'endommager l'intégri-
té et la sécurité du blocage (Fig.8).
Attention, l'utilisation du levier pour effectuer le serrage
et l'endommagement qui en résulterait du blocage peut
être la cause de blessures, lésions graves ou
SECTION V -
Montage des boyaux
Attention
Si vous n'êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces
operations, adressez-vous à du personnel qualifié.
Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection
quand vous travaillez sur le roues
Pour le montage du boyau, suivre attentivement les instructions
accompagnant le pneu.
Abschnitt I
Allgemeine Angaben
Abschnitt II
Naben
Abschnitt III
Speichen
Abschnitt IV
Komplette Laufräder
Abschnitt V
Montage der Schlauchreifen
Abschnitt VI
Montage Vibrostop
ABSCHNITT I -
Allgemeine Angaben
Wir danken Ihnen für den Kauf der Laufräder SUPERTYPE 358RS,
einem Produkt, das Ihnen über lange Zeit Sicherheit und Funktio-
nalität garantiert. Diese Laufräder sind für den Einsatz auf Straßen
mit ebenem Untergrund geplant. Die SUPERTYPE Laufräder wer-
den manuell montiert um so die Spannung der einzelnen Speiche
zu überprüfen, damit die Schwingung und Steifigkeit der Laufräder
den hohen Miche Ansprüchen entsprechen.
Lesen Sie vor dem Gebrauch der Laufräder die nachstehenden
Anweisungen aufmerksam durch und bewahren Sie diese für ein
späteres Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Die Fac Michelin S.p.a. behält sich das Recht vor, den Inhalt des
beiliegenden Handbuchs ohne vorherige Bekanntmachung zu än-
dern.
Die jeweils dem aktuellsten Stand entsprechende Ausgabe finden
Sie unter www.michetechnology.com.
Unsere Web-Site erhält außerdem Informationen über weitere MI-
CHE und SUPERTYPE Produkte.
Die Packung der LAUFRÄDER SUPERTYPE 358RS en-
thält:
• Das Vorder- und Hinterrad
• Die Schnellspanner
• Ein Packung mit gesinterten Bremsschuhen für Vollcarbon-Räder
Attention
Durant les phases de montage si vous avez un quelcon-
que doute demandez à un mécanicien qualifié ou à une
personne spécialisée de vous monter le boyau. C'est une
opération très délicate. Un mauvais montage peut être la
cause de blessures, lésions graves ou
SECTION V -
Nettoyez la zone de positionnement
mortelles.
du Vibrostop
Enfiler le Vibrostop
Pressez fortement le Vibrostop
sur la jante
INHALT
• Vibrostop
• Einen Befestigungsring für das Ritzelpaket
Achtung!:Der mitgelieferte Befestigungsring für das
Ritzelpaket ist für Ritzelpakete mit Ausgang Z=11 nicht
kompatibel.
• Die Gebrauchs- und Wartungsanleitung der LAUFRÄDER SU-
PERTYPE 358RS
Achtung!
Der Schlauchreifendruck darf den erlaubten Luftdruck,
der auf der Etikette, die an der Felge in der Nähe des
Ventilloches angebracht ist, nicht überschreiten.
Achtung!
Durch jede Modifizierung oder Änderung (auch der Gra-
phik) des Produktes ohne Originalzubehörteile, die nicht
direkt von Fac Michelin Spa geliefert werden, erlischt
mit sofortiger Wirkung jede Garantieinanspruchnahme.
Achtung!
Direkte und starke Stöße durch Löcher oder Unebenhei-
ten des Straßenbelages können den Bruch der Radfelge
verursachen. Die Reperatur der Brüche durch Stöße ist
nicht im Garantieschutz inbegriffen und die darausfol-
genden Kosten gehen zu Lasten des Kunden.
Achtung!
10
mortelles.
Vibrostop
DEUTSCH