Télécharger Imprimer la page

Verstärker Rückseite; Rear Panel Of Amplifier - Monacor PA-1120 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PA-1120:

Publicité

12 Gongtaste; der Gong hat 2. Priorität (Zum Um -
schalten zwischen 2-Ton- und 4-Ton-Gong siehe
Kapitel 5)
13 Lautstärkeregler für den Gong
14 Taste TEL; ist die Taste gedrückt, kann z. B. eine
Telefon- oder Nachtklingel über alle Lautspre-
cher gehört werden [Anschluss über die Klem-
men NIGHT RINGER (29)]; die Klingel hat nied-
rigste Priorität
15 Lautstärkeregler für ein über die Klemmen
PAGING IN (32) eingespeistes Telefonsignal;
dieses Signal hat 3. Priorität
16 Lautstärkeregler für die Telefon- oder Nachtklin-
gel (siehe auch Position 14 und 29)
17 Taste für einen an- und abschwellenden Sire-
nenton; die Sirene hat 4. Priorität
18 Lautstärkeregler für die Sirene
19 Taste für einen gleichmäßigen Sirenenton
20 Überhitzungsanzeige TEMP;
leuchtet, wenn die Kühlkörpertemperatur 100 °C
erreicht. Alle Lautsprecherausgänge werden
dann stummgeschaltet. Zusätzlich leuchtet die
rote Anzeige PROT (22).
21 Regler MASTER für die Gesamtlautstärke
22 Anzeige PROT; leuchtet bei aktivierter Schutz-
schaltung:
1.
ca. 1 Sekunde lang nach dem Einschalten
(Einschaltverzögerung)
2.
ca. 1 Sekunde lang nach dem Ausschalten
3.
wenn der Verstärker überlastet ist
4.
wenn der Verstärker überhitzt ist
23 Betriebsanzeigen:
DC leuchtet, wenn der Verstärker bei Netzaus-
fall mit einer 24-V-Notversorgungsspannung
arbeitet
AC leuchtet, wenn der Verstärker mit der Netz-
spannung arbeitet
24 Ein-/Ausschalter POWER
25 Anzeige STAND BY;
leuchtet bei ausgeschaltetem Verstärker
12 Chime button; the chime will take 2
switching over between 2-tone chime and 4-tone
chime see chapter 5)
13 Volume control for the chime
14 Button TEL; if the button is pressed, it will e. g. be
possible to hear a telephone bell or night bell via
all speakers [connection via the terminals NIGHT
RINGER (29)]; the bell will take the lowest priority
15 Volume control for a telephone signal fed in via
the terminals PAGING IN (32); this signal will
take 3
rd
priority
16 Volume control for the telephone bell or night bell
(also see items 14 and 29)
17 Button for a wailing siren tone; the siren will take
4
th
priority
18 Volume control for the siren
19 Button for a steady siren tone
20 Overheating LED TEMP;
will light up when the temperature of the heat
sink has reached 100 °C. In this case, all speak -
er outputs will be muted. In addition, the red LED
PROT (22) will light up.
21 MASTER control for the total volume
22 LED PROT; will light up with activated protective
circuit:
1.
for approx. 1 second after switching on
(switch-on delay)
2.
for approx. 1 second after switching off
3.
if the amplifier is overloaded
4.
if the amplifier is overheated
23 POWER LEDs:
DC will light up when the amplifier uses a 24 V
emergency supply voltage in case of mains
failure
AC will light up when the amplifier uses the
mains voltage
24 POWER switch
25 STAND BY LED;
will light up when the amplifier is switched off
1.2 Verstärker Rückseite
26 Lautsprecheranschlüsse für 100-V-Lautsprecher
Achtung! Jeder der fünf Zonenausgänge kann
durch die Lautsprecher mit maximal 100 W
belastet werden. Jedoch darf die Be lastung
aller Zonen zusammen auf keinen Fall folgende
Leistung überschreiten:
PA-1120 120 W
PA-1240 240 W
27 Buchse für das beiliegende Netzkabel zum An -
schluss an 230 V~/50 Hz
28 4-Ω-Lautsprecherausgang für eine Lautspre-
chergruppe mit einer Gesamtimpedanz von min-
destens 4 Ω
Achtung! Diesen Ausgang nur verwenden,
wenn die 100-V-Ausgänge (26) nicht benutzt
werden. Anderenfalls kann der Verstärker über-
lastet werden.
29 Eingang für die Klingelspannung (z. B. 8 V/50 Hz)
einer Telefon- oder Nachtklingel; die Klingel-
spannung löst ein Rufzeichen aus, das über die
Lautsprecher zu hören ist (siehe auch Position
14 und 16)
30 Schraubanschlüsse für eine Notstromversor-
gung (24 V )
31 Schraubanschlüsse für einen externen Schalter
zum ferngesteuerten Ein- und Ausschalten
[der Schalter POWER (24) darf dann nicht ge -
drückt sein]
32 Eingang (sym., 250 mV) für ein Telefonsignal,
das über die ELA-Anlage zu hören sein soll
(siehe auch Position 15)
33 Anschluss für einen separaten Schalter;
über diesen lässt sich bei eingesetztem Digital-
Message-Einschub PA-1120DM eine gespei-
cherte Alarmdurchsage abrufen. Gleichzeitig
werden alle Beschallungszonen eingeschaltet
und auf maximale Lautstärke gestellt [wie mit der
Taste ALL CALL (6)]
nd
priority (for

1.2 Rear panel of amplifier

26 Speaker terminals for 100 V speakers
Attention! Each of the five zone outputs allows
a maximum load of 100 W
however, the total load of all zones must never
exceed the following value:
PA-1120 120 W
PA-1240 240 W
27 Jack for the mains cable supplied for connection
to 230 V~/50 Hz
28 4 Ω speaker output for a speaker group with a
total minimum impedance of 4 Ω
Attention! Only use this output if the 100 V out-
puts (26) are not used, otherwise you will risk
overload of the amplifier.
29 Input for the bell voltage (e. g. 8 V/50 Hz) of a
telephone bell or night bell; the bell voltage will
trigger an audio signal which can be heard via
the speakers (also see items 14 and 16)
30 Screw terminals for an emergency power supply
(24 V )
31 Screw terminals for an external switch for activa-
tion/deactivation by remote control
[in this case, the switch POWER (24) must not
be pressed]
32 Input (bal., 250 mV) for a telephone signal to be
heard via the PA system (also see item 15)
33 Connection for a separate switch;
if a digital message insertion PA-1120DM is
installed, this connection allows to call a memo -
rized alarm announcement. At the same time, all
PA zones will be activated and set to maximum
volume [like the button ALL CALL (6)]
34 Cover plate; will be replaced by a connection
plate if the insertion PA-1120DM, PA-1130RCD,
PA-1200C, or PA-1200R is installed
35 Input AMP IN; in connection with the output PRE
OUT (36) for inserting e. g. an equalizer. If this
RMS
RMS
RMS
by the speakers;
RMS
RMS
RMS
34 Abdeckblech, wird beim Einbau des Einschubs
PA-1120DM, PA-1130RCD, PA-1200C oder PA-
1200R durch eine Anschlussplatte ersetzt
35 Eingang AMP IN in Verbindung mit dem Aus-
gang PRE OUT (36) zum Zwischen schalten z. B.
eines Equalizers. Beim Anschluss an diese
Buchse wird nur das hier eingespeiste Signal
wiedergegeben. Der Endverstärker ist vom Vor-
verstärker abgetrennt.
36 Ausgang PRE OUT zum Anschluss eines zu -
sätzlichen Verstärkers (Kap. 6.7) oder in Verbin-
dung mit dem Eingang AMP IN (35) zum Zwi-
schenschalten z. B. eines Equalizers;
die Ausgangslautstärke ist unabhängig vom
Regler MASTER (21)
37 Ausgang REC zum Anschluss eines Aufnahme-
gerätes; die Ausgangslautstärke ist unabhängig
vom Regler MASTER (21)
38 Eingänge CH 4 und CH 5 für Geräte mit Line-
Pegel (z. B. CD-Spieler, Kassettenrecorder usw.);
die beiden Stereokanäle L und R werden intern
zu einem Monosignal gemischt
39 symmetrische Eingänge CH 1 bis CH 3 über
XLR-/ Klinkenbuchsen (Combo);
die Eingangsempfindlichkeit lässt sich mit den
Reglern GAIN (41) zwischen Mikrofon- und Line-
Pegel einstellen (2,5 – 250 mV)
40 Schalter PHANTOM POWER zum Einschalten
der 12-V-Versorgung für phantomgespeiste Mi -
krofone; jeweils für die Eingänge CH 1 bis CH 3
Achtung! Wird die 12-V-Versorgung zugeschal-
tet, darf an der entsprechenden Eingangsbuchse
(39) kein Mikrofon mit asymmetrischem Ausgang
angeschlossen sein, da dieses beschädigt wer-
den kann.
41 Regler zum Einstellen der Eingangsempfindlich-
keit; jeweils für die Eingänge CH 1 bis CH 3
(siehe Position 39)
42 Buchse P.T.T. REMOTE zum Anschluss eines
ELA-Tischmikrofons des Typs PA-1120PTT
43 Schraubklemmen zum Anschluss von Pflicht-
empfangsrelais, siehe Kapitel 6.9
jack is connected, only the signal fed in here will
be reproduced. The power amplifier will be dis-
connected from the preamplifier.
36 Output PRE OUT; for connection of an additional
amplifier (chapter 6.7) or in connection with the
input AMP IN (35) for inserting e. g. an equalizer;
the output volume is independent of the
MASTER control (21)
37 Output REC for connecting a recorder; the out-
put volume is independent of the MASTER con-
trol (21)
38 Inputs CH 4 and CH 5 for units with line level
(e. g. CD player, cassette recorder, etc.); the two
stereo channels L and R will be mixed internally
to a mono signal
39 Balanced inputs CH 1 to CH 3 via XLR/6.3 mm
jacks (combined jacks);
the input sensitivity can be adjusted between
microphone level and line level (2.5 – 250 mV)
with the controls GAIN (41)
40 Switch PHANTOM POWER for switching on the
12 V power supply for phantom-powered micro-
phones; respectively for the inputs CH 1 to CH 3
Attention! If the 12 V power supply is connected,
never connect a microphone with unbal anced
output to the corresponding input jack (39),
otherwise the microphone may be damaged.
41 Control for adjusting the input sensitivity; respec-
tively for the inputs CH 1 to CH 3 (see item 39)
42 Jack P.T.T. REMOTE for connecting a PA desk
microphone of type PA-1120PTT
43 Screw terminals for connecting emergency pri -
ority relays, see chapter 6.9
44 DIP switches MIC PRIORITY; in position ON, the
corresponding input (CH 1, CH 2, or CH 3) will be
set from 4
th
to 3
rd
priority
45 Cover plate; if the zone paging microphone
PA-1120RC is inserted, the connection module
will be installed here
D
A
CH
GB
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pa-1120rcPa-1240Pa-1120ptt