Télécharger Imprimer la page

SPALDING 211789 Mode D'emploi page 27

Publicité

3.
Avec une borne ou un mètre, marquer une ligne 3 1/2" de la première fin de pôle inférieur (6). Le sommet de bond et l'assemblée de pôle du milieu
(4 et 5) sur la section de pôle inférieure (6) utilisant un fragment de bois comme indiqué. Rebondir jusqu'à ce que le sommet et l'assemblée de pôle
du milieu sont alignés avec la ligne marquée sur le pôle inférieur.
vous devriez avoir un 3 1/2" de recouvrement quand convenablement assemblé.
Mit einer Markierung oder Messband markieren Sie eine Linie 3 1/2" von oberstem Ende der unterer Stange (6). Sprungsoberteil und mittlere
Stangenversammlung (4 und 5) auf unteren Stangenabschnitt (6) benutzend einen Holzfetzen wie gezeigt. Springen Sie, bis das Oberteil und die
mittlere Stangenversammlung mit der markierten Linie auf der unteren Stange ausgerichtet ist.
sie sollten eine 3 1/2" der Überlappung wenn ordentlich montiert haben.
Con una medida de marcador o cinta, marque una línea 3 1/2" del fin primero de asta inferior (6). La cima del bote y la asamblea mediana de la
asta (4 y 5) en sección inferior de asta (6) utilizando un pedacito de madera como mostrado. Bote hasta que la cima y la asamblea mediana de asta
sean alineados con la línea marcada en la asta inferior.
debe tener un 3 1/2" de superposición cuando apropiadamente reunido.
IMpoRTANT! / IMpoRTANT!
WIcHTIG! / ¡IMpoRTANTe!
Alignez le petit creux de la section de poteau centrale (5) sur la
gorge de la section de poteau inférieure (6), comme illustré.
die Ausbuchtung im mittleren stangenteil (5) wie gezeigt mit der
Rinne im unteren stangenteil (6) ausrichten.
Alinee la concavidad de la sección media del poste (5) con la
depresión de la sección inferior del poste (6) como se muestra.
Renfoncement
Einbuchtung
Concavidad
Gorge
Rinne
Depresión
lIGNe MARQuee
3 1/2"
MARKIeRTe lINIe
(8,9 cm)
lINeA MARcAdA
Bottom pole
CALCOMANÍA DE IDENTIFICACIÓN
Bottom pole
ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION
MARKIERUNGSAUFKLEBER
ReNFoNceMeNT
eINBucHTuNG
coNcAvIdAd
TRou
locH
oRIFIcIo
QuANd eNseMBle
coNveNABleMeNT MARTele,
les secTIoNs de poloNAIs
devRAIeNT AvoIR uN 8,9 cM
RecouvReMeNT.
WeNN oRdeNTlIcH ZusAMMeN
GescHlAGeN HAT, sollTeN
dIe sTANGeN ABscHNITTe eINe
3-1/2" (8,9 cM)
MINdesTÜBeRlAppuNG HABeN.
cuANdo ApRopIAdo Golpeo
juNTos, lAs seccIoNes de
AsTA deBeN TeNeR uNA 3-1/2"
(8,9 cM) supeRposIcIoN.
WARNING!
pendant l'assemblée de section de polonais, le
pRe esT AsseMBle des eNTReToIses
AuRoNT BesoIN d'eTRe oBTeNu uTIlIsANT
lA BANde ou les AuTRes MoyeNs
Während stange Abschnitts versammlung
MÜsseN die voRmontierten sTÜTZeN
BeNuTZeNd BANd odeR ANdeRes MITTel
GesIcHeRT WeRdeN.
durante la asamblea de sección de Asta, los
pRe pAvoNeos ReuNIdos deBeRAN seR
AseGuRAdos uTIlIZANdo cINTA u oTRos
MedIos.
Bout de bois (non fourni)
Holzstück (nicht im lieferumfang enthalten)
Trozo de madera(No se suministra)
27
ATTeNTIoN!
voRsIcHT!
¡pRecAucIÓN!
4
5
6

Publicité

loading