GB
Dirty optical parts may cause an error
code. Follow step 1–3 under Daily
maintenance and then clean optical
parts as follows. Note! Make sure that
the HemoCue
®
Cleaner reaches both
upper and lower cover glasses, see
pictures 5a and 5c.
5.
With the cuvette holder removed
from the analyzer push the
Cleaner into the opening of
the optic unit, as far in as pos-
sible. Move from side to side
5–10 times, see picture 5b and
thereafter push in and pull out
the Cleaner 5–10 times, cleaning
the cover glasses, placed to the
left, see picture 5c. If the Cleaner
is stained, repeat with a new
Cleaner.
6.
Wait 15 minutes before replacing
the cuvette holder and using the
analyzer. Make sure the cuvette
holder is dry before inserting.
The cover may be cleaned with alcohol
(20–70 %) or mild detergent.
Note! As an alternative to the
HemoCue
®
Cleaner, a lint free cotton
swab, non-pretreated, moistened with
alcohol (20–70 % without additive)
or water may also be used. If a cotton
swab is used make sure it is not too
wet and nor too dry. Use a dry swab
to wipe away excess liquid in the optic
house after cleaning with a moistened
swab. To avoid scratches on the cover
glasses, only the cotton part of the
swab should come in contact with the
cover glasses.
DE
Verschmutzte optische Teile können zu einem
Fehlercode führen. Befolgen Sie die Schritte
1–3 unter Tägliche Pflege und reinigen Sie
dann die optischen Teile wie folgt. Hinweis:
Stellen Sie sicher, dass der HemoCue
®
das obere und das unter Abdeckglas erreicht,
siehe Abbildungen 5a und 5c.
5.
Wenn der Küvettenhalter aus dem
Analyzer entfernt wurde, schieben Sie
den Cleaner so weit wie möglich in die
Öffnung des Küvettenhalters. Bewegen
Sie ihn 5 bis 10 Mal von Seite zu Seite,
siehe Abbildung 5b, und schieben Sie ihn
danach 5 bis 10 Mal nach innen und zie-
hen Sie ihn wieder heraus. Reinigen Sie
so die Abdeckgläser auf der linken Seite,
siehe Abbildung 5c. Sollte der Cleaner
verschmutzt sein, wiederholen Sie das
Verfahren mit einem neuen Cleaner.
6.
Warten Sie 15 Minuten, bevor Sie den
Küvettenhalter wieder einsetzen. Stellen
Sie vor dem Einsetzen sicher, dass der
Küvettenhalter trocken ist.
Die Oberfläche kann mit Alkohol (20–70 %)
oder einem milden Reinigungsmittel gereinigt
werden.
Hinweis! Als Alternative zum HemoCue
Cleaner kann auch ein fusselfreier und
nicht vorbehandelter Wattebausch, der mit
Alkohol (20–70 % ohne Zusatzstoffe) oder
Wasser getränkt ist, zur Reinigung verwendet
werden. Wenn ein Wattebausch verwendet
wird, dann stellen Sie sicher, dass dieser nicht
zu feucht oder zu trocken ist. Verwenden
Sie einen trockenen Wattebausch, um nach
dem Reinigen mit einem feuchten Bausch
überschüssige Flüssigkeit aus der Optik zu
entfernen. Um Kratzer auf den Abdeckgläsern
zu vermeiden, darf nur der Watteteil des
Bausches mit den Abdeckgläsern in
Kontakt kommen.
FR
Des pièces optiques sales peuvent engen-
drer un code d'erreur. Suivre les étapes
1 à 3 du chapitre Maintenance quoti-
dienne et nettoyer les pièces opti ques
Cleaner
comme indiqué ci-après. Remarque : véri-
fier que le tampon HemoCue
atteigne les lamelles de verre supérieure
et inférieure. Voir schémas 5a et 5c.
5.
Après avoir retiré le support de
cuvette de l'analyseur, introduire
le tampon le plus loin possible dans
l'ouverture de l'unité optique. Faire
glisser le tampon latéralement
5 à 10 fois (voir schéma 5b), puis
le tirer et le pousser 5 à 10 fois
pour nettoyer les lamelles de verre
placées à gauche (voir schéma 5c).
Si le tampon est taché, recommen-
cer l'opération avec un nouveau
tampon.
6.
Attendre 15 minutes avant de
remettre le support de cuvette en
place. Vérifier que le support de
cuvette est parfaitement sec avant
de le remettre en place.
L'extérieur peut être nettoyé avec de
®
l'alcool (20-70 %) ou un détergent doux.
Remarque : A la place du tampon
HemoCue
Cleaner, il est possible
®
d'utiliser un coton tige non pelucheux,
non prétraité, humecté d'alcool (20 à
70 % sans additif) ou d'eau. Si un coton
tige est utilisé, s'assurer qu'il n'est ni trop
humide ni trop sec. Utiliser un coton tige
sec pour essuyer l'excès d'humidité dans
le logement optique après nettoyage
avec un coton tige humecté. Pour éviter
de rayer les lamelles de verre, seule la
partie garnie du coton-tige doit entrer
en contact avec celles-ci.
33
NL
Een vuil optisch gedeelte kan een fout-
melding veroorzaken. Volg stappen 1–3
onder Dagelijks onderhoud en reinig
het optische gedeelte als volgt. Let op!
Controleer of de HemoCue
de bovenste en onderste dekglaasjes
Cleaner
®
bereikt. Zie afbeelding 5a en 5c.
5.
Duw (met de cuvettehouder ver-
wijderd uit de analyzer) de Cleaner
zo ver mogelijk in de opening van
de optische eenheid. Beweeg de
Cleaner 5–10 keer heen en weer
(zie afbeelding 5b) en vervolgens
5–10 keer erin en eruit, waarbij u
de dekglaasjes aan de linkerzijde
reinigt (zie afbeelding 5c). Als de
Cleaner vuil is, deze procedure met
een nieuwe Cleaner herhalen.
6.
Wacht 15 minuten voordat u de
cuvettehouder terugplaatst en de
analyzer gebruikt. Zorg ervoor dat
de cuvettehouder droog is voordat
u deze plaatst.
Het omhulsel kan worden schoonge-
maakt met alcohol (20–70 %) of een
mild reinigingsmiddel.
Let op! Als alternatief voor de
HemoCue
®
Cleaner kunt u ook een
pluisvrij wattenstaafje gebruiken dat
niet is voorbehandeld en is bevochtigd
met alcohol (20–70% zonder toevoe-
gingen) of water. Controleer als u een
wattenstaafje gebruikt dat dit niet te
nat of te droog is. Gebruik een droog
wattenstaafje om na reiniging met een
bevochtigd staafje overtollige vloeistof
uit de optische behuizing te vegen.
Zorg ervoor dat alleen het katoenen
gedeelte van het staafje in contact
komt met de dekglaasjes om krassen
te voorkomen.
Cleaner
®