Publicité

Liens rapides

HemoCue
WBC
®
Operating Manual
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HemoCue WBC

  • Page 1 HemoCue ® Operating Manual Manuel d’utilisation...
  • Page 3: Table Des Matières

    GB/US Table of Content Table des matières HemoCue WBC system ..........5 Système HemoCue WBC ..........5 ® ® Components ..............6 Éléments ................6 Start Up ................8 Mise en service ..............8 Set-up ................12 Configuration ............... 12 Audio signal ................
  • Page 5: Hemocue ® Wbc System

    Thank you for choosing the HemoCue WBC system. The system is indicated for use for quantitative determina- GB/US tion of white blood cell (WBC) count in capillary or venous whole blood. The HemoCue WBC system is for In Vitro Diagnostic use only. The HemoCue WBC Analyzer is only to be used with HemoCue WBC Microcuvettes.
  • Page 6: Components

    Components Éléments HemoCue® Cleaner WBC...
  • Page 7 La garantie n’est pas valable si le couvercle been opened. de l’analyseur a été ouvert. ** Not included. ** Non fournies. For infomation about HemoCue WBC Pour plus d’informations sur les HemoCue WBC Microcuvettes, please contact your HemoCue Microcuvettes, veuillez contacter votre distribu- distributor. teur HemoCue.
  • Page 8: Start Up

    Start up Mise en service...
  • Page 9 GB/US Only use adapters, as listed under Specifi- Utiliser uniquement les adaptateurs cations, in the Adapters section. mentionnés dans la liste des caractéristi- ques, section Adaptateurs. If AC power is available, plug the supplied power adapter into the power inlet at the Si l’alimentation en c.a.
  • Page 11 10 seconds the display bout de 10 secondes environ, trois tirets cli- will show three flashing dashes and the gnotants et le symbole HemoCue apparais- HemoCue symbol. This indicates that the sent à l’écran. Cela indique que l’analyseur analyzer is ready for use.
  • Page 12: Set-Up

    Set-up Audio signal Configuration Signal sonore...
  • Page 13 GB/US If the audible signal is activated, a signal will Si le signal sonore est activé, un signal sera émis be heard when the measurement is completed, une fois la mesure terminée, ou en cas d’affi- or if an error code is displayed. To activate or chage d’un code d’erreur.
  • Page 14: Measuring

    Measuring Capillary blood Mesure Sang capillaire...
  • Page 15 The dis- usage unique. play will show three flashing dashes and the HemoCue symbol. Take a HemoCue WBC Pour effectuer un test, le bras mobile de Microcuvette from the vial. la cuvette doit se trouver en position de 2.
  • Page 17 GB/US 5. Sample at the side of the fingertip. 5. Prélever l’échantillon sur la face latérale de 6. While applying light pressure towards the l’extrémité du doigt. fingertip, puncture the finger using a lan- 6. En pressant doucement vers l’extrémité du cet*.
  • Page 19 GB/US When the blood drop is large enough, fill Quand la goutte de sang est assez grande, the microcuvette in one continuous process. remplir la microcuvette d’un seul trait. Do NOT refill! NOTE: Make sure that the NE JAMAIS la remplir une seconde fois! microcuvette is filled from the tip, placed at REMARQUE : Vérifier que l’extrémité...
  • Page 21 14. Au cours de la mesure « », trois tirets fixes shown. et le symbole HemoCue apparaissent à 15. After approximately 3 minutes, the WBC l’écran. value is displayed. The result will remain on 15. Au bout de 3 secondes environ, le taux de the display as long as the cuvette moving globules blancs s’affiche.
  • Page 22: Control Material Or Venous Blood

    Measuring Control material or venous blood Mesure Solution de contrôle ou sang veineux...
  • Page 23 GB/US Always handle blood specimens with care, as Pour éviter tout risque de contamination, il est they might be infectious. Consult local environ- recommandé de manipuler les échantillons de sang avec la plus grande précaution. Consulter les mental authorities for proper disposal. Always autorités locales compétentes en matière d’envi- wear protective gloves when handling blood ronnement pour connaître les méthodes d’élimi-...
  • Page 24: Set-Up

    Set-up Printer function Configuration Mode impression...
  • Page 25 GB/US Only the current result can be transferred to the Seul le résultat le plus récent peut être imprimé printer directly after the measurement. directement après la mesure. Connect the cable* to the analyzer and Brancher le câble* entre l’analyseur et l’im- ASCII printer* before performing the analy- primante ASCII* avant d’effectuer l’analyse.
  • Page 26: Maintenance

    Maintenance Daily Maintenance Entretien Entretien quotidien...
  • Page 27 Nettoyer le couvercle avec de l’alcool (20 à 70 %) ou un détergent doux. Only the WBC cuvette holder is to be used with the WBC analyzer. The WBC cuvette holder Seul le support de cuvette WBC doit être is marked WBC.
  • Page 28: Optical Parts

    Maintenance Optical Parts Entretien Pièces optiques...
  • Page 29 GB/US If the optical parts of the WBC analyzer are Si des pièces optiques sur le WBC Analyzer sont tachées, dirty an error code is displayed. Only use the un code d’erreur s’affiche. N’utiliser l’HemoCue Cleaner HemoCue Cleaner WBC for cleaning optical WBC que pour nettoyer les pièces optiques.
  • Page 30: Troubleshooting Guide

    GB/US If you are unable to resolve the problem by following this Troubleshooting Guide, please contact your local HemoCue distributor or HemoCue AB. The analyzer should be cleaned as described in the Maintenance section prior to service or disposal. Consult local environmental authorities for proper disposal.
  • Page 31 Symptom Explanation Action Err60 General hardware error. a. Turn off the analyzer and turn it on again after 30 seconds. Take a new microcuvette and repeat the measurement, as described in the Measuring section. b. If the problem continues, the analyzer needs service. Contact your local distributor.
  • Page 32 The display does not switch The cuvette holder sensor is out of order. The analyzer needs service.  from “ ”and “WbC” to Contact your local distributor. three flashing dashes and “ ” (ready for measuring). The cuvette holder is not The magnet in the cuvette holder is The analyzer needs service.
  • Page 33 If the problem continues, temperature. contact the manufacturer of the control material. 5. The control material is not suitable for 5. Only use controls recommended by HemoCue, see use with the HemoCue WBC system. relevant package insert for more information.
  • Page 34: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si vous ne pouvez pas résoudre un problème en suivant ce Guide de dépannage, veuillez consulter votre distributeur local HemoCue au Canada ou HemoCue AB. Avant toute réparation ou élimination, nettoyer l’analyseur, conformément aux instructions de la section Entretien. Consulter les autorités locales compétentes en matière d’environnement pour connaître les méthodes d’élimination adéquates.
  • Page 35 Symptômes Causes Solutions possibles Err60 Erreur matérielle générale. a. Éteindre l’analyseur et le rallumer après 30 secondes. Prendre une nouvelle microcuvette et refaire la mesure, tel que décrit dans la section Mesure. b. Si le problème persiste, l’analyseur a besoin d’une révision.
  • Page 36 L’analyseur a besoin d’une révision.  ment le symbole « » et panne. Contacter le distributeur local. « WbC » au lieu des trois tirets clignotants et du symbole « » (prêt à mesurer). Le support de cuvette ne Il n’y a pas d’aimant dans le support de Il n’y a pas d’aimant dans le support de cuvette.
  • Page 37 5. La solution de contrôle ne doit pas être de contrôle. utilisée avec le système HemoCue WBC. 5. N’utiliser que les contrôles recommandés par HemoCue, consulter la notice pertinente pour obtenir de plus amples détails.
  • Page 38: Specifications

    Specifications GB/US Intended Purpose/Intended Use Storage and Handling The HemoCue WBC system is indicated for use for quan- HemoCue WBC Microcuvettes titative determination of white blood cell (WBC) count The Microcuvettes are to be stored at 15–35 °C in capillary or venous whole blood. The HemoCue WBC (59–95 °F), <90 % non-condensing humidity.
  • Page 39 Limit of Blank has been determined to be checks of the HemoCue WBC Analyzer but also several 0.06 x10 /L (CLSI Document EP17-A).
  • Page 40 HemoCue WBC Microcu- 3.6–10.0 vettes, and five HemoCue WBC Analyzers. Commercially available controls at three different levels were used. The 10.1–20.0 WBC count was measured in duplicate twice a day, morn- 20.1–30.0 ing and afternoon, during 20 consecutive days. Total Level...
  • Page 41 Results of the validation studies, based on the intended use of the system, are shown in Figure 1, 2, 3 and 4. Sin- gle replicate on the HemoCue WBC system and the mean of duplicate on the comparative method are presented in the plots.
  • Page 42 U.S. including a large number These defense systems cause an increase in the number of blood samples in order to evaluate the HemoCue WBC of WBCs in the blood closest to the wound, leading to system for expected demographic variations (age, gender, greater differences in results from several samples taken geographics) in the population, see Figure 4 below.
  • Page 43 Interference Studies The HemoCue WBC system has been tested for electrical Interference studies were performed according to CLSI safety and EMC according to the following standards: Document EP7-A2. The following substances have not • IEC/EN 61010-2-101, 2002 (First Edition), IEC 61010-1, been found to interfere with the HemoCue WBC system.
  • Page 44 Rated Separation distance according to maximum frequency of transmitter (m) output 150 kHz 80 MHz to 800 MHz to power of to 80 MHz 800 MHz 2.5 GHz transmitter √ √ √ d=1.2 d=1.2 d=2.3 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73 For transmitters rated at maximum output power not...
  • Page 45 Guidance and manufacturer’s declaration – Electromagnetic immunity The HemoCue systems are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the HemoCue systems should assure that it is used in such an environment. Immunity test...
  • Page 46 3 Vrms Portable and mobile RF communications IEC 61000-4-6 150 kHz to 80 MHz equipment should be used no closer to any part of the HemoCue systems, Radiated RF 3 V/m 3 V/m including cables, than the recommended IEC 61000-4-3 80 MHz to 2.5 GHz...
  • Page 47 To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the HemoCue systems are used exceeds the applicable RF compliance level above, the HemoCue systems should be observed to verify nor- mal operation.
  • Page 48 Serial shielded maximum 1.5 m Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic emissions The HemoCue systems are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the HemoCue systems should assure that it is used in such an environment.
  • Page 49 The following accessories and spare parts are available: ment specified in Technical specifications. The customer • Power adapter or user of the HemoCue WBC system should assure that • Cuvette holder it is used in such an environment. The HemoCue WBC •...
  • Page 50 Relative humidity, non-condensing A. Osei-Bimpong, C. Jury, R. McLean, S.M. Lewis: Point-of-care method for total white cell count: an evaluation of the HemoCue WBC device. International Temperature limitation Journal of Laboratory Hematology, 2009, 31, 657-664. Janet R. Casey, Michael E. Pichichero: A Comparison...
  • Page 51 PO Box 1204 SE-262 23 Ängelholm Sweden Phone: +46 77 570 02 10 Fax: +46 77 570 02 12 hemocue.com info@hemocue.se HemoCue Distributor USA HemoCue America 250 South Kraemer Boulevard Brea, CA 92821 Phone (general) 800-881-1611 Orders 800-323-1674 Technical support 800-426-7256 Fax (cust.
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    Pour éviter tout risque de contamination, (WBC – white blood cell) dans le sang capillaire ou le sang il est recommandé de manipuler les échantillons de sang veineux total. Le système HemoCue WBC est destiné au avec la plus grande précaution.
  • Page 53 Contrôle de la qualité nourriture et la cigarette. L’appareil HemoCue WBC Analyzer est doté d’un système de contrôle de qualité interne : l’autocontrôle. Chaque Plage de mesure fois que l’analyseur est allumé, il vérifie automatiquement Plage affichée : 0,3-30,0 x10...
  • Page 54 Caractéristiques spécifiques de performance Linéarité doublons Selon le document CLSI EP6-A, il a été démontré que Sysmex XS-1000i HemoCue WBC la méthode utilisée dans le système HemoCue WBC est linéaire entre 0,3–30,0 x10 /L (300–30000/mm 0,3-1,0 10,4 300–30000/µL), avec 0,2 x10 /L de différence dans...
  • Page 55 Figures 1, 2, 3 et 4. Les tracés illustrent les résultats du premier exemplaire sur le système HemoCue WBC et la moyenne du doublon sur la méthode comparative. Les études de validation ont été effectuées conformément au docu- ment CLSI EP9-A2.
  • Page 56 Figure 4 ci-dessous. de plusieurs échantillons pris sur un même doigt. Une étude a été réalisée sur le système HemoCue WBC, dans lequel les influences potentielles de la technique d’échantillonnage capillaire ont été incluses, voir la Figure 3 ci-dessous.
  • Page 57 (50 %), les thrombocytes (2000 x10 g/L), la lipémie tive des globules blancs (WBC - white blood cell) dans le (intralipide 3100 mg/L) qui correspond aux triglycérides sang capillaire ou le sang veineux total.
  • Page 58 Puissance Distance de séparation en fonction de la nominale fréquence de l’émetteur (m) de sortie 150 kHz 80 MHz à 800 MHz à maximale à 80 MHz 800 MHz 2,5 GHz de l’émet- √ √ √ d=1,2 d=1,2 d=2,3 teur (W) 0,01 0,12 0,12...
  • Page 59 Recommandations et déclaration du fabricant concernant l’immunité électromagnétique Les systèmes HemoCue sont conçus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique défini ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système HemoCue doit s’assurer qu’il est utilisé dans ce type d’environnement. Essai d’immunité Niveau d’essai selon la Niveau de Conseils en matière d’environnement...
  • Page 60 150 kHz à 80 MHz par radiofréquences mobiles ou portatifs CEI 61000-4-6 sont utilisés à proximité des systèmes 3 V/m 3 V/m HemoCue (câbles compris), respecter la Radiofréquences rayon- 80 MHz à 2,5 GHz distance de séparation recommandée, nées calculée selon l’équation applicable,...
  • Page 61 électromagnétique engendré par les émetteurs de radiofréquences. Si l’intensité du champ au point d’utilisation du système HemoCue dépasse le niveau de conformité RF applicable (voir ci-dessus), contrôler le bon fonctionnement du système HemoCue. En cas de dysfonctionnement, des mesures supplémentaires peu- vent s’imposer (déplacement ou réorientation des systèmes, par exemple).
  • Page 62 Recommandations et déclaration du fabricant concernant les émissions électromagnétiques Les systèmes HemoCue sont conçus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique défini ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système HemoCue doit s’assurer qu’il est utilisé dans ce type d’environnement. Test d’émission Conformité...
  • Page 63 électromagnétique indiqué dans les Spé- matière d’environnement pour connaître les méthodes cifications techniques. Le client ou l’utilisateur du système d’élimination adéquates. HemoCue WBC doit s’assurer qu’il est utilisé dans ce type d’environnement. Pièces de rechange et accessoires L’HemoCue WBC Analyzer n’utilise les radiofréquences Les pièces de rechange et accessoires suivants sont...
  • Page 64 James O. Westgard, Basic Method Validation. Humidité relative, sans condensation A. Osei-Bimpong, C. Jury, R. McLean, S.M. Lewis: Point-of-care method for total white cell count: an evaluation of the HemoCue WBC device. Température minimale/maximale International Journal of Laboratory Hematology, 2009, 31, 657-664.
  • Page 65 PO Box 1204 SE-262 23 Ängelholm, Suède Téléphone : +46 77 570 02 10 Fax : +46 77 570 02 12 hemocue.com info@hemocue.se Distributeur HemoCue USA HemoCue America 250 South Kraemer Boulevard Brea, CA 92821 États-Unis Téléphone (standard) 800-881-1611 Commandes...
  • Page 68 PO Box 1204 HemoCue AB | | SE-262 23 Ängelholm | Sweden | Phone +46 77 570 02 10 | Fax +46 77 570 02 12 info@hemocue.se | hemocue.com...

Table des Matières