INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Aufstellen Nähmaschine anschließen Bedienung der Nähmaschine Sticharten einstellen Empfohlene Stichlängen für die Sticharten Einfädeln des Garns und Vorbereitungen dazu Nähen mit Zwillingsnadel Fadenspannung Geradstichen Nähen mit Zick-Zack-Strichen Blindsaumnähen Nähen mit Muschelkantenstrich Nähen mit Elastik-Stich Zweifach-Trapezstich Langettenstich Weitere Dekostiche...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch FREIARMNÄHMASCHINE KH 4001 Die Nähmaschine ist vorgesehen ... Sicherheitshinweise – zur Verwendung als ortsveränderliches Gerät, – zum Nähen von haushaltsüblichen Textilien und ... Bei einer Nähmaschine kann man sich wie mit jedem anderen Elektrogerät – nur zur Verwendung im privaten Hausgebrauch.
Bedienung der Nähmaschine Sichtfenster für Stichart Stichart-Wähler Netzschalter Buchse für Fußpedal-Verbindungskabel Netzschalter Mit diesem Schalter wird die Netzspannung und zugleich die Näh- Nährichtungsumkehrschalter bereichsbeleuchtung ein- und ausgeschaltet. Kerbe Rückhaltering • Stellen Sie den Netzschalter auf die Stellung „I”, um die Näh- Sperrklinken maschine einzuschalten.
Sticharten einstellen Bringen Sie die Nadel durch Drehen am Handrad (auf sich zu, ent- gegen dem Uhrzeigersinn) in die höchstmögliche Position und heben Hinweis Sie den Nähfuß-Lüfterhebel und damit die Fußstange an. Lösen Sie den Fuß durch behutsames Nach-oben-Drücken des Ent- Wenn Sie die Stichart wechseln, bringen Sie die Nadel immer in die riegelungshebels an der Rückseite des Nähfuß-Schaftes.
Einstellung der Stichlänge Abhängig davon, welche Stichart Sie eingestellt haben, kann es erforder- lich sein, dass Sie zur Erzielung des jeweils bestmöglichen Nähergebnisses die Stichlänge entsprechend einstellen müssen. • Die am Rändelrad des Stichlängenstellers angebrachten Zahlen entsprechen der jeweiligen Stichlänge in Millimeter (mm), also BEDEUTET EIN HÖHERER ZAHLENWERT, DASS DER STICH Schalten Sie nun die Nähmaschine ein und treten auf das Fußpedal LÄNGER WIRD.
Setzen Sie dann die Spulenkapsel in den Kapselträger ein, wobei Ziehen Sie etwa 15 cm (6“) beider Fäden von Garnrolle bzw. Spule Sie die Kapsel an der Lasche erfassen und diese dann loslassen. ab. Legen Sie den Oberfaden oben nach unten zwischen die Zehen Der Finger außen an der Spulenkapsel muss in die Kerbe des Nähfußes...
Page 10
Mögliche Fehleinstellungen der Fadenspannung und ihre Folgen: Oberfadenspannung zu groß: An der Stoffoberseite werden kleine Schlaufen sichtbar. Vermindern Sie die Spannung des Oberfadens durch Drehen des Oberfadenspannungs-Steller auf eine kleinere Zahl. Oberfadenspannung zu gering: Auf der Stoffunterseite sind Schlaufen sichtbar. Erhöhen Sie die Spannung des Oberfadens durch Drehen des Oberfadenspannungs-Steller auf eine größere Zahl.
Wegnehmen des Stückes von der Maschine Hinweis Halten Sie die Maschine an. Wählen Sie die korrekte Nadelgröße und Fadenstärke Bringen Sie die Nadel in die höchste mögliche Position. nach vorheriger Tabelle! Heben Sie den Nähfuß an und ziehen Sie das Nähgut Verwenden Sie in der Regel die gleiche Garnstärke für den behutsam zur linken Seite hin heraus.
Blindsaumnähen Nähen mit Elastik-Stich Stichart Nr. Stichlänge Stichart Nr. Stichlänge 7 (Blindsaum-Stich) 9 (Elastik-Stich) F-2,5 10 (Stretch-Blindstich) F-1,5 Der Elastik-Stich kann für drei Einsatzbereiche genutzt werden: das Aus- bessern („Stopfen“), das Aufnähen von Elastik-Band (Gummilitze) sowie Der Blindsaumstich wird verwendet, um Kanten von Näharbeiten, z. B. die für das Stoß-an-Stoß-Verbinden von Stoffteilen miteinander.
Zweifach-Trapezstich Schlagen Sie die Kanten der beiden zu verbindenden Stoffteile jeweils zu einem schmalen Saum ein und heften Sie die Teile mit einem Zwi- schenraum von wenigen Millimetern auf ein Stück dünnen Papiers. Stichart Nr. Stichlänge Stellen Sie den Stichart-Wähler auf Nummer 15.
Nähen an Stoffkanten mit Federstich Senken Sie den Nähfuß ab, so dass die Markierungen auf dem Knopfloch-Fuß , wie in folgender Abbildung dargestellt, mit der Kreidemarkierung auf dem Stoff fluchten. Zuerst wird der vordere Stichart Nr. Stichlänge Abschlussriegel des Knopfloches genäht. 17 (Federstich) werkseitig fest eingestellt auf 2,5 Verwenden Sie den Federstich als dekorativen Randstich oder zur...
Knöpfe annähen Schneiden Sie mit dem Auftrenner durch den Stoff eine Öffnung in der Mitte zwischen beiden seitlichen Knopfloch-Raupen. Gehen Sie sorgfältig vor, um nicht Stiche selbst aufzuschneiden. Stichart Nr. Stichlänge Nähfuß Sonstiges 4, 5 oder 6 beliebig Knopflochfuß Stopfplatte Feinabstimmung beim Knopflochnähen Messen Sie den Abstand zwischen den Fadenlöchern des Knopfes Falls die auf beiden Seiten des Knopfloches genähten Raupen nicht gleich-...
Applikationen Nähen Sie mit dem jeweils entsprechend befestigten Reißverschlussfuß auf beiden Seiten jeweils von der Unterkante des Reißverschluss- Trägerbandes bis zur Oberkante. Die Nadel sollte also stets auf der Stichart Nr. Stichlänge der Zähnchenreihe bzw. -spirale zugewandten Seite des Fußes ein- 4, 5 oder 6 stechen, um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen.
Monogrammstickerei Bringen Sie 2 bis 3 Tropfen Nähmaschinenöl an alle in der Nähen Sie unter langsamer und gleichförmiger Bewegung des Abbildung bezeichneten Punkte. Rahmens entlang des Monogramm-Schriftzuges diesen aus. Sichern Sie die Ausnähung bzw. Stickerei am Ende des letzten Buchstabens mit einigen Geradstichen und entnehmen Sie die Arbeit in gewohnter Weise von der Maschine.
Entsorgen Nehmen Sie die Greifer heraus, indem Sie ihn an dem in seiner Mitte befindlichen Spulendorn erfassen und herausziehen. Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Funktionsstörungen Sobald Sie sich mit Problemen beim Nähen konfrontiert sehen, sollten Sie zunächst im jeweiligen Abschnitt der Bedienungsanleitung nachschlagen, der Ihnen denjenigen Arbeitsvorgang, bei welchem Sie Probleme mit der Maschine haben, ausführlich erläutert. Dort sollten Sie sich vergewissern, dass Sie die Maschine richtig bedient und ordnungsgemäß...
Page 21
SOMMAIRE PAGE Consignes de sécurité Usage conforme Accessoires fournis Description de l’appareil Installation Branchement de la machine à coudre Utilisation de la machine à coudre Eléments de réglage Longueurs de points recommandées pour les points Enfilage du fil et opérations préliminaires Utilisation de l’aiguille jumelle Tension des fils Point droit...
Usage conforme MACHINE À COUDRE KH 4001 La machine à coudre est prévue ... Consignes de sécurité – pour une utilisation comme appareil portatif, – pour coudre des textiles domestiques courants et ... Tout comme avec n’importe quel autre appareil électrique, l’usager d’une –...
Utilisation de la machine à coudre Commutateur principal Bouton inverseur du sen de la couture Commutateur principal Encoche Anneau de retenue Cet interrupteur permet d’activer et de désactiver la tension secteur Cran d’arrêt et l’éclairage de proximité. Doigt Rallonge de la table de couture avec compartiment d’accessoires •...
Eléments de réglage Placez l’aiguille le plus haut possible en tournant la molette votre point de vue, dans le sens anti-horaire) et remontez le levier du Remarque pied de biche et par la même occasion la tige du pied de biche. Desserrez le pied de biche en remontant doucement le levier de Lorsque vous changez de point, remontez toujours l’aiguille à...
Longueurs de points recommandées pour les points Largeur de point prédéfinie Longueur de point recommandée Numéro du point Nom du point en mm (pouces) en mm (pouces) Point boutonnière, F-1,5 automatique, 1 niveau (13/64) (1/64-1/16) Point droit (3/64-5/32) Élastique (aiguille au centre) (3/64-5/32) Point zigzag (1/16)
Réglage de la longueur de point Indépendamment du point réglé, il peut être nécessaire de régler la longueur du point, afin d’obtenir un résultat optimal. • Les nombres figurant sur la molette du dispositif de réglage de la longueur de l’aiguille correspondent à...
Utilisation de l’aiguille jumelle Introduisez ensuite la canette dans le porte-bloc-canette en saisissant la canette par la languette puis en la relâchant. Le doigt à l’extérieur contre la canette doit entrer dans l’encoche en haut Votre machine permet également d’utiliser des aiguilles jumelées du porte-bloc-canette.
Page 28
Le fil supérieur n’est pas assez tendu: Tension des fils correcte Des boucles sont visibles sur le dessous du tissu. Il est important de définir une tension des fils correcte: en effet, une tension insuffisante ou excessive affaiblit la couture et donne souvent lieu à une Augmentez la tension du fil supérieur en choisissant une valeur ondulation à...
Point droit Retrait de la pièce de la machine Arrêtez la machine. On distingue différents points droits: Remontez l’aiguille à la position la plus haute. Remontez le pied de biche et sortez doucement l’ouvrage Num. de point Longueur de point en tirant sur la gauche.
Utilisation du point ourlet invisible Utilisation du point élastique Num. de point Longueur de point Num. de point Longueur de point 7 (point ourlet invisible) 9 (point élastique) F-2,5 10 (point invisible élastique) F-1,5 Le point élastique a trois domaines d’utilisation: le reprisage, la couture de bandes élastiques (torons en caoutchouc) et pour la liaison bord à...
Point trapèze double Pliez les bords des deux pièces à assembler de manière à former un petit ourlet et bâtissez les parties sur un morceau de papier fin en les espaçant de quelques millimètres. Num. de point Longueur de point Réglez le bouton de sélection de point sur le numéro 15.
Couture sur bords de tissu au point plume Abaissez le pied de biche de manière à aligner les marques sur le pied de biche à boutonnière , comme indiqué sur l’illustration ci-après, sur les marques de craie sur le tissu. Commencez par Num.
Confection de boutons A l’aide du découseur découpez à travers le tissu une ouverture au milieu entre les deux cordons latéraux de la boutonnière. Faites attention à ne pas sectionner vous-même les fils. Longueur de Num. de point Pied-de-biche Autres point 4, 5 ou 6 au choix...
Applications Cousez avec le pied de biche pour fermetures éclair fixé des deux cô- tés sur le bord inférieur de la bande de la fermeture éclair jusqu’au bord supérieur. L’aiguille doit donc toujours piquer sur le côté de la rangée ou Num.
Broderie de monogrammes Appliquez 2 à 3 gouttes d’huile pour machine à coudre sur tous Cousez d’un mouvement lent et régulier du cadre en suivant le tracé les points représentés sur l’illustration. du monogramme. Bloquez le stoppage ou la broderie à la fin de la dernière lettre à l’aide de quelques points droits et enlevez votre ouvrage de la machine en procédant comme à...
Mise au rebut Sortez la navette en saisissant la tige de la canette située au centre et en la sortant. L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC. Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
Dysfonctionnements Dès que vous êtes confronté à un problème de couture, consultez pour commencer la section correspondante du mode d’emploi, dans laquelle l’opération qui vous pose problème sur la machine est décrite en détail. Assurez-vous en relisant les instructions que vous avec utilisé correctement la machine et conformément aux instructions.
Page 39
INDICE PAGINA Avvertenze di sicurezza Uso conforme Fornitura Descrizione dell’apparecchio Installazione Collegamento della macchina da cucire Funzionamento della macchina da cucire Elementi di comando Lunghezze di punto consigliate per i tipi di punti Infilatura e relative misure preparatorie Cucitura con ago gemello Tensione del filo Punti diritti Cucitura con il punto a zigzag...
MACCHINA DA CUCIRE Questa macchina per cucire non è destinata ... – per l’installazione fissa, AUTOMATICA KH 4001 – per la lavorazione di altri materiali (ad es. pelle, tessuti per tende, vele e altri materiali pesanti), – per l’impiego in ambienti commerciali o industriali.
Pedale Leva asole Vite di fissaggio dell’ago Non appena si preme leggermente il pedale , la macchina comincia a Leva alzapiedino cucire a bassa velocità. Se si continua a premere sul pedale la velocità Coperchio frontale di cucitura della macchina aumenta. Se si solleva il piede completamente Leva di tensione del filo in modo da non esercitare più...
Posizionare il piedino premistoffa da montare con la scarpetta poggiata sulla placca ago in modo tale che il codolo a baionetta del piedino e l’intaglio (scanalatura) sulla barra del piedino siano allineati precisamente (uno sull’altro). Abbassare la leva alzapiedino ed eseguire la connessione del piedino premistoffa con la barra del piedino.
Lunghezze di punto consigliate per i tipi di punti Definizione del tipo di Larghezza preimpostata dei punti Lunghezza consigliata dei punti Numero di punto punto in mm (passo) in mm (passo) Punto per asole, F-1,5 automatico, 1 livello (13/64) (1/64-1/16) Punto dritto (Posizione ago a sinistra) (3/64-5/32)
Impostazione della lunghezza dei punti Indipendentemente dal tipo di punto impostato, può essere necessario adeguare la lunghezza dei punti per ottenere un risultato ottimale. • I numeri riportati al margine della ruota del regolatore della lunghezza del punto corrispondono alla rispettiva lunghezza dei punti in milli- metri (mm), pertanto UN NUMERO MAGGIORE CORRISPONDE A UNA LUNGHEZZA MAGGIORE.
Inserire quindi la capsula nel portacapsula, afferrandola dalla Svolgere circa 15 cm (6“) di entrambi i fili del rocchetto e della spo- linguetta e lasciando quindi andare la linguetta stessa. Il beccuccio letta. Collocare il filo superiore dall’alto verso il basso al centro del sull’esterno della capsula deve rientrare nell’intaglio in alto sul piedino premistoffa...
Page 46
Tensione del filo errata e conseguenze: Tensione del filo superiore troppo elevata: Sul lato superiore della stoffa sono visibili piccoli occhielli. Ridurre la tensione del filo superiore impostando il regolatore della tensione del filo superiore su un numero inferiore. Tensione del filo superiore troppo scarsa: Sul lato inferiore della stoffa sono visibili occhielli.
Avvertenza Rimozione del pezzo dalla macchina Selezionare la dimensione corretta dell’ago e il titolo Fermare la macchina. del filo in base alla tabella! Sollevare al massimo l’ago. Utilizzare di regola lo stesso titolo di filato per il filo Sollevare il piedino premistoffa ed estrarre cautamente il pezzo superiore (rocchetto) e filo inferiore (spoletta)! cucito dirigendolo a sinistra.
Cucitura di orli invisibili Cucitura con il punto elastico Tipo di punto n. Lunghezza del punto Tipo di punto n. Lunghezza del punto 7 (punto orlo invisibile) 9 (punto elastico) F-2,5 10 (punto invisibile stretch) F-1,5 Il punto elastico può essere utilizzato per tre tipi di impiego: il rammendo, l’applicazione di elastici e il collegamento di pezzi di stoffa cimosa contro Il punto per orlo invisibile viene utilizzato per rifinire gli orli dei lavori di cimosa.
Punto trapezoidale doppio Ripiegare appena i margini dei pezzi da collegare, in modo da creare un orlo sottile, e incollare i pezzi su un pezzo di carta sottile, lasciando uno spazio intermedio di qualche millimetro. Tipo di punto n. Lunghezza del punto Impostare il selettore del tipo di punto su 15.
Cucitura degli orli con punto piuma Abbassare il piedino in modo tale che le marcature sul piedino per asole siano allineate alla marcatura di gesso sulla stoffa in base a quanto indicato nella seguente illustrazione. Prima viene cucito il Tipo di punto n. Lunghezza del punto bordo trasversale superiore dell’asola.
Applicazione dei bottoni Attraverso la stoffa, con il divisore ottenere un’apertura nel centro fra i due margini laterali dell’asola. Procedere con cautela, per evitare Lunghezza del Piedino di tagliare anche i punti. Tipo di punto n. Altro punto premistoffa Placca per Piedino per 4, 5 o 6 a piacere...
Applicazioni Cucire con il piedino per cerniere lampo adeguatamente fissato partendo dal bordo inferiore del nastro di supporto della chiusura lampo fino al bordo superiore. Per ottenere un risultato ottimale, Tipo di punto n. Lunghezza del punto l’ago deve inserirsi sempre al lato del piedino applicato sui dentini 4, 5 o 6 della cerniera.
Ricamo di monogrammi Versare 2 o 3 gocce di olio per macchine da cucire in tutti i punti Con un movimento lento e uniforme, spostare il telaio cucendo indicati nell’illustrazione. lungo le linee del monogramma. Fissare la cucitura ovvero il ricamo alla fine dell’ultima lettera con alcuni punti diritti e prelevare il lavoro dalla macchina come di consueto.
Smaltimento Prelevare il crochet, afferrandolo dall’albero centrale e tirando verso l’esterno. Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2002/96/EC. Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore.
Malfunzionamenti Se si rilevassero dei problemi, cercare prima di tutto una soluzione nel manuale di istruzione nella sezione relativa al procedimento di lavoro in cui sono stati riscontrati i problemi. In tal caso è necessario assicurarsi di aver azionato e utilizzato la macchina in modo corretto e conforme. Se non si riesce a risolvere il problema, il seguente schema può...
Page 57
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Plaatsen Naaimachine aansluiten Bediening van de naaimachine Bedieningselementen Aanbevolen steeklengtes voor de verschillende steken Inrijgen van het garen en de voorbereidingen hiertoe Naaien met dubbele naald Draadspanning Rechte steken Naaien met zigzag-strepen Blindzoomnaaien...
Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel NAAIMACHINE MET VRIJE ARM KH 4001 De naaimachine is bestemd ... – voor gebruik als verplaatsbaar apparaat, – voor het naaien van normaal huishoudelijk textiel en ... Veiligheidsvoorschriften – uitsluitend voor gebruik in het privé huishouden.
Bediening van de naaimachine Kijkvenster voor steeksoort Keuzeknop voor steeksoort Aan/uit-knop Stekkeraansluiting voor voetpedaal-verbindingssnoer Aan/uitknop Met deze knop wordt de netspanning en tegelijkertijd de verlichting Schakelaar voor het omkeren van de naairichting in het directe bereik in- en uitgeschakeld. Inkeping Borgring •...
Bedieningselementen Zet de naald door aan het handwiel te draaien (op zich dicht, tegen de wijzers van de klok in) in de hoogst mogelijke stand en til Opmerking de naaivoet-lifthevel en zodoende de voetstang op. Maak de voet los door voorzichtig naar boven drukken van de Als u van steeksoort wisselt, zet de naald dan altijd in de hoogste ontgrendelende hevel aan de achterzijde van de schacht van stand om beschadiging van de naald te voorkomen.
Aanbevolen steeklengtes voor de verschillende steken Omschrijving van vooraf ingestelde steekbreedte Geadviseerde steeklengte Steeknummer steeksoort in mm (inch) in mm (inch) Knoopsgatsteek, F-1,5 automatisch, 1-niveau (13/64) (1/64-1/16) Rechte steek (Naaldstand links) (3/64-5/32) Rechte steek (Naaldstand in het midden) (3/64-5/32) Zigzagsteek (1/16) (1/64-5/32) Zigzagsteek...
Instelling van de steeklengte Afhankelijk van welke steeksoort is ingesteld, kan het voor het beste resultaat naairesultaat noodzakelijk zijn, om de steeklengte in overeenstemming hiermee te moeten instellen. • De op de kartelrand van de steeklengte-instelknop aangebrachte getallen komen steeds overeen met de betreffende steeklengte in millimeters (mm), dus EEN HOGERE GETALLENWAARDE BETEKENT Schakel nu de naaimachine in en trap op het voetpedaal DAT DE STEEK LANGER WORDT.
Naaien met dubbele naald Zet de spoeldop dan in de dophouder door de dop bij het lipje vast te pakken en dit vervolgens los te laten. De vinger aan de buitenzijde van de spoeldop moet in de inkeping bovenop in Uw machine is ook gemaakt voor het naaien met dubbele naalden de houder van de spoeldop grijpen.
Page 64
Spanning van de bovendraad te laag: De juiste draadspanning aan de onderzijde van de stof zijn kleine lussen te zien. De juiste draadspanning is belangrijk, aangezien een te hoge evenals een te lage spanning leidt tot verzwakking van de stevigheid van de naad en Verhoog de spanning van de bovendraad door de stelknop voor vaak ook tot golven in het stofoppervlak in het bereik van de naad.
Rechte steken Naaigoed wegnemen van de machine Breng de machine tot stilstand. Als rechte steken gelden de volgende steeksoorten: Zet de naald in de hoogst mogelijke stand. Til het naaivoetje op en trek het naaigoed voorzichtig naar de Steeksoort nr. Steeklengte linker kant eruit.
Blindzoomnaaien Naaien met elastieksteek Steeksoort nr. Steeklengte Steeksoort nr. Steeklengte 7 (blindzoom-steek) 9 (elastieksteek) F-2,5 10 (stretch-blindsteek) F-1,5 De elastieksteek kan voor drie inzetbereiken worden gebruikt: het repare- ren („stoppen“), het opnaaien van elastisch band (elastiek) evenals voor De blindzoomsteek wordt gebruikt om de randen van naaiwerkzaamheden, een stootkantverbinding van stofdelen met elkaar.
Tweevoudige patchworksteek Opmerking Gebruik voor de boven- en onderdraad sterkere garens dan gebruikelijk. Steeksoort nr. Steeklengte 11 (2-voudige patchworksteek) Vouw de beide randen van de stoffen die verbonden moeten worden telkens tot een smalle zoom om en speld de delen met de tussenruimte Deze steeksoort wordt gebruikt om twee stukken stof met elkaar te verbinden, van een paar millimeters vast op een dun stuk papier.
Mocht deze afstand tussen de naadlijn (pijlpunten) en de rand Laat het naaivoetje zakken, zodat de markeringen op het voetje groter zijn geworden, dan snijdt u de stof na het naaien rechts voor knoopsgaten in een lijn staan met de krijtmarkering op de stof, van het naaldbeeld af.
Knopen aannaaien Snijd met het tornmesje door de stof een opening in het midden van de beide zijdelingse knoopsgat-rupsen. Ga voorzichtig te werk om niet door steken heen te snijden. Steeksoort nr. Steeklengte Naaivoetje Overige 4, 5 of 6 willekeurig Knoopsgatvoet Stopplaat Fijne afstemming bij het knoopsgaten naaien...
Applicaties Naai telkens met een overeenkomstig bevestigde voet voor ritssluitin- aan beide zijden steeds van de onderzijde van het draagband van de ritssluiting tot aan de bovenzijde. De naald moet dus steeds in Steeksoort nr. Steeklengte die kant insteken die de reeks tanden, resp.de spiraal is toegekeerd 4, 5 of 6 om de beste resultaten te verkrijgen.
Monogrammen borduren Doe 2 tot 3 druppels naaimachineolie op alle punten die op de Stik met een langzame en gelijkmatige beweging van het raam afbeelding worden aangegeven. langs het schrift van het monogram dit vol. Borg het volgestikte werk, resp. het borduurwerk, aan het einde van de laatste letter met een paar rechte steken en haal het werk op de gebruikelijk manier uit de machine.
Milieurichtlijnen Haal de grijper eruit, doordat u deze aan de spoeldoorn, die zich in het midden bevindt, vastpakt en eruit trekt. Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Functiestoringen Zodra u met problemen geconfronteerd wordt tijdens het naaien, dient u eerst het betreffende hoofdstuk van de gebruiksaanwijzing erop na te slaan, waar u bij de betreffende werkfase waarbij u problemen ondervindt uitgebreid uitleg krijgt. Daar dient u zich ervan te verzekeren, dat u de machine correct gebruikt en volgens de voorschriften heeft toegepast.
Page 75
ÍNDICE PÁGINA Indicações de segurança Utilização correcta Volume de fornecimento Descrição do aparelho Instalação Ligar a máquina de costura Utilização da máquina de costura Elementos de comando Comprimentos de ponto recomendados para os tipos de ponto Enfiar a linha e preparações para tal Coser com agulha dupla Tensão da linha Pontos a direito...
MÁQUINA DE COSTURA KH 4001 A máquina de costura não se destina ... – a uma instalação permanente, – para transformação de outros materiais Indicações de segurança (por ex. pele, tecidos de tendas e velas e tecidos semelhantes), – para uso comercial ou industrial.
Utilização da máquina de costura extensão da mesa da máquina de costura com compartimento para acessórios Interruptor de rede chapa da agulha calcador Através deste interruptor , liga-se e desliga-se a tensão de rede e a alavanca para casear iluminação da área de costura. parafuso de fixação da agulha alavanca de elevação do calcador •...
Rodando a roda manual (no sentido oposto ao dos ponteiros Elementos de comando do relógio), desloque a agulha para a posição mais alta possível e eleve a alavanca de elevação do calcador e, com isso, Nota a barra do calcador. Solte o calcador deslocando cuidadosamente a alavanca de Ao mudar de tipo de ponto, coloque sempre a agulha na desbloqueio na parte de trás do eixo do calcador para cima.
Comprimentos de ponto recomendados para os tipos de ponto Designação do tipo Largura do ponto recomendada Comprimento do ponto recomen- Número do ponto de ponto em mm (polegadas) dado em mm (polegadas) Ponto para casear, F-1,5 automático, de 1 nível (13/64) (1/64-1/16) elástico...
Ajuste do comprimento do ponto Dependendo do tipo de ponto que tiver sido ajustado, pode ser necessário ajustar o respectivo comprimento de ponto, para obter o melhor resultado de costura. • Os números que se encontram na roda dentada do regulador do comprimento do ponto correspondem ao comprimento do ponto em milímetros (mm), ou seja, UM VALOR MAIS ELEVADO SIGNIFICA...
Coser com agulha dupla Coloque depois a cápsula da bobina no suporte da cápsula, agarrando a cápsula pela lingueta e depois largando-a. A barra no exterior da cápsula da bobina tem de encaixar no entalhe A sua máquina também está equipada para efectuar costuras com cima, no suporte da cápsula.
Page 82
Tensão da linha superior demasiado reduzida: Tensão da linha correcta Na parte de baixo do tecido são visíveis laçadas. A tensão da linha correcta é importante, uma vez que uma tensão demasiado elevada ou demasiado reduzida pode provocar um enfraquecimento da resi- Aumente a tensão da linha superior, rodando o regulador stência da linha, o que frequentemente provoca rugas na superfície do tecido, da tensão da linha superior...
Pontos a direito Retirar o tecido da máquina Pare a máquina. Os seguintes tipos de ponto são classificados como pontos a direito: Coloque a agulha na posição mais alta possível. Eleve o calcador e retire o tecido, puxando-o cuidadosamente para o lado esquerdo. N.º...
Coser com costuras invisíveis Coser com ponto elástico N.º do tipo de ponto Comprimento do ponto N.º do tipo de ponto Comprimento do ponto 7 (Ponto invisível) 9 (ponto elástico) F-2,5 10 (Ponto invisível elástico) F-1,5 O ponto elástico tem três diferentes tipos de aplicação: Remendar („passajar“), coser elástico (fitas elásticas), bem como para unir partes O ponto invisível é...
Ponto de trapézio duplo Dobre as extremidades das partes de tecido a unir numa costura estreita e una-as com um espaço livre entre si de alguns milímetros num pedaço de papel fino. N.º do tipo de ponto Comprimento do ponto Coloque o selector do tipo de ponto no número 15.
Coser orlas de tecido com ponto de espinha Desça o calcador, de forma a que as marcações no calcador de casear , fiquem alinhadas com as marcações a giz no tecido, tal como ilustrado na imagem abaixo apresentada. Primeiro é cosida N.º...
Pregar botões Abra a casa do botão, entre as duas faixas laterais, com a ajuda do abre-casas . Efectue esta operação cuidadosamente, para não cortar os pontos. N.º do tipo de Comprimento Calcador Outros ponto do ponto Calcador para Placa de 4, 5 ou 6 a gosto Ajuste de precisão ao casear...
Aplicações Cosa com o respectivo calcador para fechos de correr fixo de ambos os lados da extremidade inferior da fita do fecho de correr, até à extre- midade superior. A agulha deve sempre ser introduzida do lado da fila N.º do tipo de ponto Comprimento do ponto de dentes ou de espirais adjacente ao calcador, de modo a obter os 4, 5 ou 6...
Bordar monogramas Coloque 2 a 3 gotas de óleo para máquinas de costura em todos Contorne a letra do monograma com um movimento lento e uniforme os pontos assinalados na imagem. do bastidor ao longo do mesmo. Remate a costura ou bordado no final da última letra com alguns pontos a direito e retire o trabalho da máquina como habitualmente.
Eliminar Retire o grampo, agarrando o perno da bobina que se encontra no centro e puxando para fora. Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais.
Avarias de funcionamento Se for confrontado com problemas ao costurar, deve consultar primeiro a secção do Manual de instruções a isso referente, que lhe explica detalhada- mente a operação com a qual tem problemas com a máquina. Através deste deve certificar-se de que utilizou a máquina correctamente. Se não for possí- vel resolver o problema através dessas instruções, o esquema a seguir apresentado pode ser-lhe útil para a detecção dos erros de utilização, instalação e da máquina, bem como para a sua eliminação.