NEDERLANDS Inleiding Monteer de behuizing van de filter tegen een verticaal schot. Zorg voor voldoende ruimte Uiterst geringe hoeveelheden water in de onder de filter om afgescheiden water af te brandstof zijn al schadelijk voor de motor. kunnen tappen, om in de opvangkom de ver- ontreiniging te kunnen zien en om het filterele- Om de toevoer van brandstof, waar zich water ment te kunnen vervangen.
ENGLISH Introduction Install the filter housing against a vertical bulk- head. Ensure there is sufficient space below the Already extremely small amounts of water in filter to allow separated water to be drained the fuel are harmful to the engine. off;...
DEUTSCH Einleitung Vgl. die Zeichnungen auf S. 14. Schon eine äußerst geringe Menge Wasser im Bringen Sie das Filtergehäuse an einer ver- Kraftstoff ist für den Motor schädlich. tikalen Wand an. Sorgen Sie für genügend Platz unter dem Filter, damit das abgeschie- Um die Zufuhr von mit Wasser verunreinigtem dene Wasser abgezapft werden kann, um im Kraftstoff zu verhindern, muss in der Kraft-...
FRANÇAIS Introduction Monter le logement du filtre contre une cloi- Même les quantités extrêmement faibles d’eau son verticale. Veiller à conserver un espace suf- dans le carburant sont néfastes pour le moteur. fisant sous le filtre pour pouvoir vidanger l’eau retirée, pour voir les saletés recueillies dans le Pour empêcher l’entrée de carburant conte- bac collecteur et pour remplacer le filtre.
ESPAÑOL Introducción diferentes combustibles. Vea los dibujos en las páginas 14. Incluso unas cantidades ínfimas de agua que se hallen dentro del combustible son perjudicia- Monte el cabezal del filtro contra un mamparo les para el motor. vertical. Asegúrese de dejar suficiente espa- Para evitar la entrada de combustible mezcla- cio por debajo del filtro para poder purgar el do con agua, es preciso instalar un equipo de...
ITALIANO Introduzione Montate il corpo del filtro contro una pare- Piccolissime quantità di acqua nel combustibi- te verticale. Assicuratevi che rimanga spazio le sono già dannose per il motore. sufficiente sotto il filtro per scaricare l’acqua separata, per vedere lo sposrco accumulato nel Per prevenire l’afflusso al motore di combusti- contenitore trasparente e per poter sostituire bile contenente acqua è...
DANSK Indledning Se tegningerne på side 14. Montér filterhuset mod et vertikalt skot. Sørg Vandudskiller/brændstoffilter for tilstrækkelig plads under filteret for at kun- ne aftappe det udskilte vand, for at kunne se Selv yderst små mængder vand i brændstoffet er skadelige for motoren. forureningen i opsamlingsbakken og for at kunne udskifte filterelementet.
SVENKA Inledning under filtret för att kunna tömma det separe- rade vattnet, för att kunna se föroreningarna i uppsamlingsbehållaren och för att kunna byta Mycket små mängder vatten i bränslet är skad- ligt för motorn. filterelementet. För att förhindra tillförseln av bränsle, som Observera flödesriktningen.
NORSK Innledning Monter filterhuset mot et vertikalt skott. Sørg for at det finnes tilstrekkelig med plass under Selv ytterst små mengder vann i drivstoffet kan filteret, slik at det er mulig å tappe av utskilt føre til store skader på motoren. vann, se urenhetene i oppsamlingskummen samt bytte filterelementet.
SUOMEKSI Esipuhe Asenna suodattimen kotelo pystysuoraa väli- seinää vasten. Varmista, että suodattimen alla on riittävästi tilaa, jotta erotetun veden voi Vedenerotin/polttoainesuodatin poistaa, jotta astiassa voi nähdä lian ja jotta Erittäin pienetkin vesimäärät polttoaineessa suodatinelementin voi vaihtaa. ovat vahingollisia moottorille. Ota virtaussuunta huomioon. Se ilmoitetaan Jotta vältettäisiin vettä...
POLSKI Wprowadzenie Patrz rysunki na str. 14. Obudowę filtra zamocować na pionowej prze- Nawet najmniejsze ilości wody w paliwie są grodzie. Zapewnić dostatecznie dużo miejsca szkodliwe dla silnika. pod filtrem, aby umożliwić opróżnianie od- Aby nie dopuścić do zasilania paliwem, w któ- dzielonej wody, wymianę...
Page 13
Hoofdafmetingen Mål Principal dimensions Huvudmått Hauptabmessungen Viktigste mål Dimensions principales Päämitat Dimensiones principales Główne wymiary Dimensioni principali 180 (7 ˝) 50 (1 ˝) 116 (4 ˝) Water Separator/Fuel Filter for D-Line Engines VD4 & VD6 365399.01...
Page 14
Installatievoorbeelden Eksempler på installation Installation examples Installationsexempel Montage-Beispiele Installasjonseksempler Exemples d’installation Asennusesimerkit Ejemplos de instalación Przykłady instalacji Esempi di installazione 365399.01 Water Separator/Fuel Filter for D-Line Engines VD4 & VD6...