Page 4
Lire attentivement les directives dans ce ma- Ce moteur ne sert qu’à l’application décrite torisées apportées au moteur. nuel. Cela vous permettra d’éviter des acci- dans les spécifications de livraison. Tout autre dents, de garder votre droit de garantie et de usage est contraire au but envisagé.
Sommaire Mesures de sécurité Mise hors service / Procédure Contrôle du niveau d’huile moteur Contrôle du niveau du liquide de Messages d’avertissement d’entreposage pour l’hiver refroidissement Prévention des risques d’incendie et Remise en service / Contrôle et nettoyage du filtre à eau d’explosion de refroidissement Préparation du bateau pour la...
1 Mesures de sécurité Messages d’avertissement Messages d’avertissement Les messages d’avertissement suivants rela- tifs à la sécurité sont utilisés dans ce manuel : Symboles anger ruDence Indique qu’il existe un danger potentiel im- Indique que les procédures de maniement, Indique que l’opération en question portant pouvant entrainer des lésions graves manipulations etc.
1 Mesures de sécurité Prévention des risques d’incendie et d’explosion ’ anger D incenDie • Ne pas fumer pendant le remplissage du • Ne pas remplir le réservoir de carburant • Raccordement (de secours) de la batterie carburant. pendant que le moteur fonctionne ! de démarrage auxiliaire Ne faire le plein que lorsque le moteur est Si le moteur doit être démarré...
1 Mesures de sécurité Prévention des blessures • Les pièces du moteur qui sont en mouve- • Vérifier que tout est en ordre avant de redé- • Enlever l’outillage de démontage du mo- ment peuvent être dangereuses. Ne jamais marrer le moteur ! teur quand il n’est pas utilisé.
Page 9
1 Mesures de sécurité Prévention des blessures • Soyez prudent avec l’acide de la batterie ! • Veillez à porter des vêtements adaptés à Si de l’acide de batterie entre en contact cette activité ! avec les yeux ou la peau, rincer immédia- Pour votre propre sécurité, vous possédez tement et abondamment avec de l’eau.
1 Mesures de sécurité En cas de panne Si le moteur s’arrête tout d’un coup : Si le moteur chauffe trop : Si la courroie de ventilateur a cassé : Si le moteur s’arrête soudainement, ne pas re- Si le moteur chauffe trop, ne pas couper le Couper immédiatement le moteur.
2 Introduction Cher client, Les moteurs Vetus diesel sont conçus pour Nous avons tenté de présenter clairement ces Nous sommes à votre disposition pour des la navigation de plaisance et la navigation différences de sorte que vous puissiez trouver questions éventuelles.
La version (A), le numéro du moteur Deutz La plaque d’identification du moteur Deutz a La plaque d’identification du moteur Vetus (D) est fixée sur le capot supérieur. (B), et les spécifications du moteur ont été été fixée sur le bloc moteur.
2 Introduction Numéro du moteur, numérotage des cylindres et direction de rotation gauche gauche droite droite 3 Numéro du moteur 4 Numérotage des cylindres et direction de rotation Numérotage des cylindres Le numéro de moteur Deutz a été poinçonné Direction de rotation à...
2 Introduction Identification des pièces détachée VD4 1 Raccordement de la conduite de retour de VD4.120, VD4.140 carburant diam. 10 mm 2 Raccordement du chauffe-eau ‘arret’ moteur 3 Jauge d’huile 4 Bouchon de remplissage d’huile 5 Oeillet de levage 6 Bouchon de purge du système de refroidis- sement, couvercle de l’échangeur de chaleur, eau extérieure 7 Echangeur de chaleur...
2 Introduction Identification des pièces détachées VD6 1 Raccordement de la conduite de retour de VD6.170 VD6.210 carburant diam. 10 mm 2 Raccordement du chauffe-eau ‘arret’ moteur 3 Jauge d’huile 4 Bouchon de remplissage d’huile 5 Oeillet de levage 6 Bouchon de purge du système de refroidis- sement, couvercle de l’échangeur de chaleur, eau extérieure 7 Echangeur de chaleur...
Page 17
2 Introduction Identification des pièces détachées VD6 20 Pompe à liquide de refroiddissement VD6.170 VD6.210 21 Raccordement du chauffe-eau ‘marche’ moteur 22 Filtre de l’entrée d’air 23 Turbocompresseur 24 Coude d’injection de l’échappement 25 Raccordement de l’aérateur 26 Isolateur d’échappement 27 Oeillet de levage 28 Relais et fusibles 29 Refroidisseur d’huile de l’inverseur...
Page 18
2 Introduction Tableaux de commande 1 Thermomètre du liquide de refroidissement 2 Tachymètre/compte-heures 3 Voltmètre 4 Manomètre de la pression d’huile 5 Affichage 6 Démarreur à incandescence Tableau, modèle MPA34...
2 Introduction Levier de commande neutre inverseur marche arrière inverseur marche avant gaz marche arrière gaz marche avant Commande à un Commande à un levier pour 2 moteurs levier pour 1 moteur 5 Levier de commande Levier de commande pour 1 ou 2 moteurs. La commande du moteur ou des moteurs se Le levier de commande marche comme indi- fait normalement avec un seul levier.
Huile moteur 10W40 of 15W40 API: CD, CE, CF of CF4 ACEA: D4, D5 Exemple: - Vetus Marine Diesel Engine Oil 15W40 - Shell Rimula R4 L 15W40 4 Zyl. 8,5 litres 6 Zyl. 14 litres 1 Mise en service du moteur 2 Remplir le réservoir d’huile...
Page 21
3 Première mise en service Les moteurs Vetus ont été équipés entre autres d’inverseurs ZF-Hurth. Lorsque votre moteur a été équipé d’un autre inverseur, suivre les instructions de la notice concernant. 3 Remplir l’inverseur d’huile • Remplir l’inverseur d’huile. • Vérifier le niveau d’huile à l’aide de la jauge, voir la page 50.
Page 22
3 Première mise en service COOLANT Quantité d’liquide de refroidissement: 4 Zyl. 8 litres 6 Zyl. 11 litres 4 Remplir le système de refroidissement • Retirer le bouchon de remplissage / à pres- • Remplir le système de refroidissement via Remplir jusqu’à...
Page 23
3 Première mise en service COOLANT COOLANT • Replacer le bouchon de remplissage / à • Remplir le vase d’expansion jusqu’à ce que • Le niveau du liquide de refroidissement pression (1). le liquide de refroidissement se trouve au dans le vase d'expansion doit être contrôlé niveau minimal.
Page 24
3 Première mise en service BOUCHON OUVRIR LE BOUCHON DE REMPLISSAGE/ À PRESSION (1.5bar) 5 Remplissage du système de refroidisse- ment si un chauffe-eau est branché -1- Le point le du chauffe-eau est situé • Suivre les consignes de remplissage indi- Utiliser un mélange de 40% d’antigel (à...
Page 25
3 Première mise en service OUVRIR LE BOUCHON BOUCHON DE REMPLISSAGE/ À PRESSION (1.5bar) 6 Remplissage du système de refroidisse- ment si un chauffe-eau est branché -2- Le point le du chauffe-eau est situé • Ouvrez la vanne (3) pendant le remplissage Utiliser un mélange de 40% d’antigel (à...
Page 26
3 Première mise en service FUEL Neutre (Gas coupés, vertissement inverseur non activé) Faire le plein lorsque le moteur est arrêté. Ne pas répandre du carburant sur le sol. Prévenir la pollution inutile. 7 Carburant 8 Autres préparations • Vérifier que le réservoir de carburant a été •...
Page 27
3 Première mise en service 9 Essai • Démarrez le moteur. • Vérifiez le niveau d’huile. Si nécessaire ajou- • Vérifiez que le moteur et toutes les tez-en jusqu’au niveau indiqué. connexions (carburant, liquide de refroidis- Ce qu’il faut savoir pour démarrer le moteur sement et échappement) ne fuient pas.
Page 28
3 Première mise en service 10 Contrôle du niveau du liquide de 11 Essai en mer refroidissement Le niveau du liquide de refroidissement dans • Vérifiez la température du liquide de refroi- • Vérifiez le fonctionnement de la télécom- le vase d’expansion doit être contrôlé dès que dissement.
4 Rodage Afin de garantir une longue durée de vie à Après les 50 premières heures de marche, réa- • Contrôle des courroies d’entraînements, votre moteur, observer les points suivants lisez l’entretien suivant : voir la page 60. pendant les 50 premières heures: •...
5 Emploi Directives générales Directives d’emploi généralesI l est recommandé de bien observer les ins- • Ne jamais laisser tourner le moteur sans tructions suivantes pour s’assurer d’une thermostat. longue durée de vie, de bonnes performances et d’un emploi économique de votre moteur. •...
5 Emploi Démarrage Après les travaux de réparation: ttention Contrôler que tous les dispositifs de sécuri- Première mise en service té ont été montés et que tous les outils ont Suivez les instructions données au para- été enlevés du moteur. Lors du démarrage au graphe « ...
Page 32
5 Emploi Démarrage Avant le démarrage, toujours contrôler les Neutre points suivants: (Gas coupés, • Le niveau de l’huile moteur inverseur non activé) • Le niveau du liquide de refroidissement • L’ouverture du robinet d’eau extérieure • L’interrupteur principal sur « m »...
Page 33
Démarrage 3 Mise en marche • Sur le tableau de commande, tourner la clef Les moteurs Vetus Deutz ne sont pas équipés de démarrage vers la droite; les voyants de de façon standard d’un dispositif de préchauf- contrôle de la pression d’huile et du géné- fage ;...
Page 34
5 Emploi Démarrage 4 Démarrage Tourner la clef jusqu’en position « ». Relâcher la clef lorsque le moteur se met en start ruDence marche (la clef revient dans la position « ») Relâcher la clef si le moteur ne démarre pas et réduire les gas.
Page 35
5 Emploi Démarrage Contrôler qu’aucun avertissement n’apparaît Avant de mettre le moteur en pleine charge, sur l’affichage concernant la pression d’huile ce dernier doit le plus vite possible être pré- ruDence et la dynamo. chauffé avec environ 3/4 de la charge maxi- Pendant la marche du moteur, ne jamais male.
5 Emploi Navigation 5 Tachymètre Le tableau de commande comprend les ins- Le tachymètre indique le nombre de rotations vertissement truments suivants. par minute du moteur. Eviter de laisser tourner le moteur plus de 10 minutes au ralenti. Le nombre d’heures de marche est également indiqué.
Page 37
5 Emploi Navigation 6 Voltmètre 7 Thermomètre 8 Manomètre de pression d’huile Le voltmètre indique la tension de la batterie. Le thermomètre indique la température du Lorsque le moteur est à la température de Lorsque le moteur est en marche, la tension système de refroidissement interne.
Page 38
5 Emploi Navigation 9 Avertissements 10 Alarme sonore Aucun avertissement ne doit apparaitre sur Les voyants de contrôle de la pression d’huile, l’affichage lors du fonctionnement du moteur. de la charge de la batterie et des tempéra- tures ont été branchés sur l’alarme sonore. Lorsque l’alarme sonore retentit pendant la navigation, arrêter immediatement le moteur.
5 Emploi Arrêt ttention Neutre Ne jamais éteindre immédiatement le commuta- teur de batterie après que le moteur s’est arrêté. Attendre au moins 2 minutes. Le ECU reste actif pendant encore 40 se- condes environ pour la sauvegarde des don- nées de système (temporisation) et se coupe ensuite automatiquement.
6 Entretien Introduction Introduction Les directives suivantes se rapportent à l’en- Un mauvais entretien peut causer des pannes tretien journalier et périodique. Effectuer et des dégâts irréparables. chaque entretien au moment indiqué. La garantie n’est pas applicable dans le cas Les intervalles indiqués s’appliquent aux d’un entretien défectueux.
Page 41
6 Entretien Introduction Inscrire les données suivantes dans le jour- vidanges d’huile et de liquide de refroidis- nement; par exemple: «Les fumées d’échap- nal de bord ou le « Livretr Garantie et Ser- sement. pement sont noires », et cætera. vice »...
6 Entretien Schéma d’entretien Toutes les 10 heures ou chaque jour avant Toutes les 100 heures, au moins 1 fois par an page page le démarrage Purge de l’eau du séparateur d’eau/filtre à carburant Contrôle du niveau de l’huile moteur Batterie, câbles de la batterie et bornes des câbles de la Contrôle du niveau du liquide de refroidissement batterie...
Page 43
6 Entretien Schéma d’entretien Toutes les 1000 heures, au moins 1 fois tous les 2 ans page Si nécessaire page Contrôle de la pompe à eau extérieure Nettoyer l’échangeur de chaleur Sustituir el filtro del aire Nettoyage du refroidisseur d’air de charge Toutes les 1000 heures page Contrôler le démarreur...
6 Entretien Contrôle du niveau d’huile moteur Chaque jour avant le démarrage. 1 Contrôle du niveau d’huile 2 Niveau d’huile 3 Remplissage d’huile • Arrêter le moteur. Le niveau d’huile doit atteindre ou approcher Le bouchon de remplissage se trouve sur le couvercle des soupapes.
6 Entretien Contrôle du niveau du liquide de refroidissement Chaque jour avant le démarrage. COOLANT 4 Contrôle du niveau du liquide de refroi- 5 Niveau du liquide de refroidissement 6 Remplissage du système de refroidisse- dissement ment • Contrôler le niveau du liquide de refroidis- Le niveau du liquide de refroidissement doit •...
6 Entretien Contrôle et nettoyage du filtre à eau de refroidissement Chaque jour avant le démarrage. 7 Contrôle du filtre à eau de refroidisse- 8 Nettoyage du filtre à eau de refroidis- ment sement • Contrôler chaque jour la présence d’impu- •...
6 Entretien Purge de l’eau du séparateur d’eau/filtre à carburant Toutes les 100 heures de marche. Le séparateur d’eau n’est pas placé sur le moteur mais doit toujours être installé et le capteur doit être connecté. 9 Purge du séparateur d’eau 10 Purge 11 Démarrage du moteur Vidanger le séparateur d’eau disposé...
6 Entretien Batterie, câbles et raccordements Toutes les 100 heures de marche. Recommandations et consignes de sécuri- Danger de brûlures: Mise en garde: té L’acide de la batterie est fortement • Na pas exposer les batteries à la corrosif; en conséquence: lumière directe de jour sans protec- Porter des lunettes protectrices ou un tion.
Page 49
6 Entretien Batterie, câbles et raccordements Toutes les 100 heures de marche. 12 Batterie, bornes Maintenir la batterie propre et sèche. S’assurer du bon contact des bornes après le montage. • Débrancher les câbles (d’abord la borne né- gative, masse) •...
Page 50
13 Contrôle de la masse volumique 14 Fonctionnement de l’hydromètre Point vert Chaque batterie Vetus comprend un hydro- Remplacer la batterie lorsque le niveau est mètre 1 incorporé dans le couvercle. Condition de charge est de 65% ou davantage devenu trop bas par suite d’une surcharge...
Page 51
6 Entretien Batterie, câbles et raccordements Toutes les 100 heures de marche Batteries conventionnelles Batteries conventionnelles Densité de Etat de l’acide charge 1,28 kg/l 100% 1,20 kg/l recharger recharger 1,12 kg/l immédiate- ment 15 Contrôle du niveau du liquide de 16 Contrôle de la densité...
6 Entretien Contrôle du niveau d’huile de l’inverseur Toutes les 100 heures de marche. Les moteurs Vetus ont été équipés entre autres d’inverseurs ZF-Hurth. Lorsque votre moteur a été équipé d’un autre inverseur, suivre les instructions de la notice concernant le contrôle du ni- veau d’huile, l’emploi et l’entretien.
6 Entretien Vidange du refroidisseur d’air de charge Toutes les 100 heures de marche. 18 Vidange du refroidisseur d’air de charge L’eau de condensation qui est amassée dans • Retirer le bouchon de purge du boîtier du le refroidisseur d’air de charge doit être vidan- refroidisseur d’air de charge et contrôler gée toutes les 100 heures ou au moins 1 x par que toute l’eau de condensation en sort.
6 Entretien Vidange de l’huile moteur Toutes les 500 heures de marche. 19 Vidange de l’huile moteur Vidanger l’huile moteur toutes les 500 heures Vidanger l’huile pendant l’arrêt du moteur à vertissement de marche (en même temps que le remplace- la température de marche.
Page 55
6 Entretien Vidange de l’huile moteur Toutes les 500 heures de marche. OUVERT FERMÉ 20 Purge d’huile Le commutateur de batterie doit être branché Connecter un tuyau de Ø 10 mm à la pompe vertissement et le moteur doit être à l’arrêt ; l’interrupteur à de purge d’huile de carter comme indiqué.
Page 56
6 Entretien Vidange de l’huile moteur Toutes les 500 heures de marche. O IL F I LTER 21 Démontage du filtre à huile 22 Lubrification du joint en caoutchouc 23 Montage du filtre à huile • Démonter le filtre à huile en utilisant des •...
Page 57
6 Entretien Vidange de l’huile moteur Toutes les 500 heures de marche. ’ uantité D huile y compris filtre à huile 4 Zyl. 8,5 litres 6 Zyl. 14 litres 24 Remplissage d’huile. • Remplir d’huile propre (voir la page 116) •...
6 Entretien Remplacement des filtres à carburant Toutes les 500 heures de marche. N.B. Le moteur 4 cylindres possède 1 élément de filtre au lieu de 2 25 Démontage du/des filtre(s) à carburant 26 Séparateur d'eau/filtre carburant, capteur et capot de protection Remplacer simultanément les éléments des •...
Page 59
6 Entretien Remplacement des filtres à carburant Toutes les 500 heures de marche. DIESEL DIESEL F U E L F U E L 27 Montage du/des filtre(s) à carburant • Nettoyer la surface d’étanchéité des sup- • Monter les filtres. Serrer les filtres à la main •...
6 Entretien Vidange de l’huile de l’inverseur Toutes les 500 heures de marche. 14 / 17 28 Purge d’huile 29 Remplir d’huile Purger l’huile en utilisant une pompe de S’il y a un espace suffisant à la partie inférieure • Remplir l’inverseur par l’orifice de la jauge. purge spéciale.
6 Entretien Supports moteur flexibles, raccordements de tuyaux et matériel de fixation Toutes les 500 heures de marche. 30 Contrôle des supports moteur flexibles 31 Contrôler les raccordements de tuyaux 32 Contrôler le matériel de fixation • Contrôler la fixation des boulons de l’amor- •...
6 Entretien Contrôle des courroies d’entraînements Toutes les 500 heures de marche. 33 Démonter la protection de la courroie 34 Contrôle de la courroie 35 Contrôle de la tension trapézoïdale • Dévisser les vis - les vis peuvent être dévis- •...
Page 63
6 Entretien Contrôle des courroies d’entraînements Toutes les 500 heures de marche. 36 Tendre la courroie d’entraînement de 37 Tendre la courroie d’entraînement 38 Placer le capot de protection la pompe à liquide de refroidissement et de la pompe à carburant •...
6 Entretien Contrôle de la pompe à eau extérieure Toutes les 1000 heures de marche. 1,6 x 6,3 39 Contrôle de la pompe à eau extérieure 40 Démontage du couvercle de la pompe 41 Dépose du rotor Eviter que le rotor en caoutchouc de la pompe Pour le contrôle ou le remplacement, procé- •...
Page 65
6 Entretien Contrôle de la pompe à eau extérieure Toutes les 1000 heures de marche. 42 Contrôle du rotor 43 Contrôle du carter de pompe • Contrôler des dégâts éventuels du rotor. • Contrôler le bon état de l’intérieur du car- ter de pompe.
Page 66
6 Entretien Contrôle de la pompe à eau extérieure Toutes les 1000 heures de marche. 44 Repose du rotor 45 Remontage du couvercle de la pompe • Placer le rotor sur l’arbre de la pompe. (En • Pour le montage du couvercle, utiliser un cas d’emploi de l’ancien rotor, placer ce- nouveau rondelle.
6 Entretien Remplacer le filtre à air Toutes les 1000 heures de marche. 46 Remplacer le filtre à air • Couper l’attache Ty-rap (1). • Remplacer le filtre. vertissement • Détacher le collier de serrage (2). • Remonter l'ensemble dans le sens inverse, Ne jamais nettoyer le filtre avec de l’essence refixer le collier de serrage et mettre une ou des liquides brûlants.
à la main et vérifier que la dyna- sous tension. Si le bendix ne se déplace pas mo tourne facilement. Si ce n’est pas le cas, correctement, prenez contact avec votre prenez contact avec votre concessionnaire concessionnaire Vetus. Vetus.
6 Entretien Contrôle/réglage du jeu des soupapes Toutes les 1500 heures de marche. 49 Contrôle/réglage du jeu des soupapes 50 Enlever la plaque supérieure 51 Enlever la protection de la courroie trapézoïdale Contrôler le jeu des soupapes lorsque le mo- •...
6 Entretien Contrôle/réglage du jeu des soupapes Toutes les 1500 heures de marche. 1 Contre-écrou 2 Vis de blocage 3 Disque de serrage angulaire 4 Bouchon pour clé à douille 5 Aimant 52 Réglage du jeu des soupapes Contrôler le jeu des soupapes et éventuelle- •...
Page 71
6 Entretien Contrôle/réglage du jeu des soupapes Toutes les 1500 heures de marche. Vous pouvez déduire quels cylindres doivent être réglés à partir du schéma de réglage: Chevauchement Réglage Chevauchement Réglage des soupapes cylindre des soupapes cylindre • Placer le disque de serrage angulaire avec •...
6 Entretien Vidange du liquide de refroidissement Toutes les 2000 heures de marche. 53 Vidange du liquide de refroidissement Vidanger le liquide de refroidissement toutes anger vertissement les 2000 heures ou au moins tous les 2 ans. Eviter des brûlures de la peau lors de la purge Les liquides de couverture du système de re- du liquide chaud! Recueillir le liquide usé...
6 Entretien Vidange du liquide de refroidissement Toutes les 2000 heures de marche. 54 Purge du liquide de refroidissement • Retirer le bouchon de purge du boîtier de • Retirer le bouchon de remplissage pour • N.B. Une petite quantité du liquide de re- l’échangeur de chaleur (1).
Page 74
6 Entretien Vidange du liquide de refroidissement Toutes les 2000 heures de marche. 55 Remplir le système de refroidissement Quantité d’liquide de refroidissemen: • Remplir le système de refroidissement • Contrôler le niveau de liquide de refroidis- comme indiqué aux pages à...
6 Entretien Nettoyage de l’échangeur de chaleur Dans des conditions normales d’utilisation, L’encrassement peut être dû à plusieurs ttention il est inutile de nettoyer l’échangeur ther- causes : Nettoyage de l’échangeur de chaleur n’est mique ! - Des petites particules de caoutchouc pro- pas un entretien régulier! venant d’un impulseur défectueux de la Si l’échangeur thermique est très encrassé, la...
Page 76
6 Entretien Nettoyage de l’échangeur de chaleur 1,2 x 6,5 56 Vidange du liquide de refroidissement 57 Démontage des tuyaux d’eau exté- rieure • Retirer le bouchon de purge dans le boîtier • Retirer le bouchon de remplissage pour • Fermer le robinet d’arrivée d’eau extérieure. de l’échangeur de chaleur pour vidanger le ventiler le système de refroidissement et liquide de refroidissement.
Page 77
6 Entretien Nettoyage de l’échangeur de chaleur 58 Démontage du boulons central du 59 Dépose du faisceau de l’échangeur de couvercle de retenue chaleur • Retirer les 3 boulons des deux couvercles • Retirer du boîtier le couvercle de raccorde- •...
Page 78
6 Entretien Nettoyage de l’échangeur de chaleur 60 Nettoyage de l’échangeur de chaleur • Nettoyer l’échangeur de chaleur; utiliser • Veiller à ce que les deux surfaces de contact • Nettoyer les surfaces de contact du joint to- un cure-pipe pour enlever les dépôts des du boîtier de l’échangeur de chaleur soient rique et les garnitures.
Page 79
6 Entretien Nettoyage de l’échangeur de chaleur 1,2 x 6,5 61 Repose du faisceau de l’échangeur de 62 Repose du couvercle de raccordement chaleur • Replacer l’échangeur de chaleur avec une • Monter le couvercle de raccordement avec • Monter tous les tuyaux démontés. nouvelle garniture (1) dans le boîtier de une nouvelle garniture (2) sur le boîtier.
6 Entretien Nettoyage du refroidisseur d’air de charge 1,2 x 6,5 63 Démontage des tuyaux d’eau exté- ttention rieure Le nettoyage du refroidisseur d’air de Les causes probables d'un encrassement des • Fermer le robinet de l’arrivée d’eau exté- charge n’est pas un entretien qui doit être tuyaux du refroidisseur d’air de charge sont: rieure.
Page 81
6 Entretien Nettoyage du refroidisseur d’air de charge 64 Démontage du boulons central du 65 Dépose du faisceau de l’échangeur de couvercle de retenue chaleur • Retirer les 3 boulons des deux couvercles • Retirer du boîtier le couvercle de raccorde- •...
Page 82
6 Entretien Nettoyage du refroidisseur d’air de charge 66 Nettoyage de l’échangeur de chaleur • Nettoyer l’échangeur de chaleur; utiliser • Veiller à ce que les deux surfaces de contact • Nettoyer les surfaces de contact du joint to- un cure-pipe pour enlever les dépôts des du boîtier du refroidisseur d’air de charge rique et les garnitures.
Page 83
6 Entretien Nettoyage du refroidisseur d’air de charge 1,2 x 6,5 67 Repose du faisceau de l’échangeur de 68 Repose du couvercle de raccordement chaleur • Replacer l’échangeur de chaleur avec une • Monter le couvercle de raccordement avec • Monter tous les tuyaux démontés. nouvelle garniture(1) dans le boîtier du re- une nouvelle garniture(2) sur le boîtier.
Par longue période, on entend une période supérieure à 3 mois, par exemple pendant les Consultez un représentant Vetus si vous avez mois d’hiver. besoin d’aide à ce sujet. Veiller à ce que le compartiment moteur soit Les contrôles et l’entretien à...
Page 85
7 Mise hors service / Procédure d’entreposage pour l’hiver Contrôles et entretien à réaliser : page Nettoyez le moteur, retirez le sel. Peignez les taches de rouille et pulvérisez sur tout le moteur une matière protectrice, comme CRC protective 6-66 par exemple. Videz l’eau du circuit de carburant et remplissez le réservoir de carburant.
Page 86
7 Mise hors service / Procédure d’entreposage pour l’hiver 1 Protection anticorrosion 2 Système de carburant Les diverses pièces du moteur (sauf le • Purger l’eau du séparateur d’eau/filtre gros • Monter un nouvel élément de filtrage de bloc-moteur) ont été traitées avec un maté- ainsi que du réservoir de carburant.
Page 87
Par exemple: De préférence un carburant sans eau. • Faire tourner le moteur à vide pendant 5 - Vetus Marine Diesel Engine Oil 15W40 Pendant le fonctionnement du moteur, re- minutes environ en utilisant ce mélange. - Shell Rimula R4 L 15W40 cueillir une petite quantité...
Page 88
7 Mise hors service / Procédure d’entreposage pour l’hiver Échangeur de chaleur Nettoyez l’échangeur de chaleur unique- ment si c’est absolument nécessaire, voir à page 73. onseil Rincez le circuit d’eau extérieure à l’eau Refroidisseur d’air de charge douce en même temps que vous faites Nettoyer le refroidisseur d’air de charge tourner le moteur avec le mélange de uniquement si cela est nécessaire, voir à...
Page 89
7 Mise hors service / Procédure d’entreposage pour l’hiver onseil Protégez la vanne d’eau de mer comme suit : Avec le moteur arrêté. • Positionnez la vanne d’eau de mer de sorte qu’elle soit légèrement ouverte. • Versez une petite quantité d’antigel biodégradable non toxique dans le filtre à...
Page 90
7 Mise hors service / Procédure d’entreposage pour l’hiver 6 Système d’huile de graissage 7 Vidange de l’huile de l’inverseur • Vidanger l’huile, voir la page • Remplacer le filtre à huile et vidanger l’huile • Arrêter le moteur et vidanger l’huile de l’in- moteur;...
Page 91
7 Mise hors service / Procédure d’entreposage pour l’hiver ttention Ne jamais éteindre immédiatement le commuta- teur de batterie après que le moteur s’est arrêté. Attendre au moins 2 minutes. Voir la page 37. 8 Le système électrique • Débrancher les câbles de la batterie. •...
Vidangez l’eau du circuit de carburant. d’entretien nécessaires. Vérifiez le circuit d’eau extérieure. Consultez un représentant Vetus si vous avez Vérifiez le niveau du liquide réfrigérant dans le circuit de refroidisse- besoin d’aide à ce sujet. ment interne.
Page 93
8 Remise en service / Préparation du bateau pour la belle saison 1 Système de carburant • Purger l’eau du séparateur d’eau/filtre gros • Purger l’eau du réservoir de carburant. • Ouvrir le robinet de carburant. (page 53)
Page 94
8 Remise en service / Préparation du bateau pour la belle saison 1,6 x 6,3 2 Système d’eau extérieure • Contrôler que le couvercle du filtre à eau de • Contrôler que le couvercle de la pompe à • Remonter les colliers éventuellement déta- refroidissement a été...
Page 95
8 Remise en service / Préparation du bateau pour la belle saison 3 Système de refroidissement d’eau 4 Système d’huile de graissage intérieure • Ouvrir la soupape d’eau extérieure. • Contrôler le niveau du liquide de refroidis- • Contrôler le niveau d’huile (page 42) sement (page 43)
Page 96
8 Remise en service / Préparation du bateau pour la belle saison 5 Le système électrique 6 Mise en marche • S’assurer que les batteries sont chargées • Rebrancher les batteries. • Sur le tableau de commande, tourner la clef (page 46, 89) de démarrage vers la droite.
Page 97
8 Remise en service / Préparation du bateau pour la belle saison 7 Vérifier l’absence de fuites 8 Contrôler les instruments et la com- mande • Démarrer le moteur. • Contrôler aussi le fonctionnement des ins- truments, de la commande à distance et de •...
9 Recherche de pannes Généralités Dans la plupart des cas, les pannes sont cau- noter que ces tableaux ne couvrent pas toutes anger sées par une commande incorrecte ou un les possibilités. Avant le démarrage, s’assurer qu’il n’y a per- mauvais entretien.
Page 99
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes Pannes page Le démarreur ne tourne pas Le moteur tourne mais ne démarre pas, pas de fumée de l’échappement Le moteur tourne mais ne démarre pas, de la fumée sort de l’échappement Le moteur se met en marche mais tourne irrégulièrement et s’arrête Le moteur n’atteint pas en charge le régime maximum Surchauffe du moteur du moteur...
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 2 Le moteur tourne mais ne démarre pas, pas de fumée de 1 Le démarreur ne tourne pas l’échappement Cause probable Solution Cause probable Solution Batterie défectueuse ou vide. Contrôler/recharger la batterie et Réservoir de carburant (presque) Remplir.
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 3 Le moteur tourne mais ne démarre pas, de la fumée sort 4 Le moteur se met en marche mais tourne irrégulière- de l’échappement ment et s’arrête Cause probable Solution Cause probable Solution Gicleur/pompe d’injection Contrôler et remplacer si néces-...
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 5 Le moteur n’atteint pas en charge le régime maximum 5 Le moteur n’atteint pas en charge le régime maximum Cause probable Solution Cause probable Solution Pré-filtre de carburant bouché. Nettoyer / remplacer Refroidisseur d’air de charge Contrôler/nettoyer.
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 6 Surchauffe du moteur du moteur 7 Plusieurs cylindres ne fonctionnent pas Cause probable Solution Cause probable Solution Niveau du liquide de refroidissement Contrôler/compléter. Conducto de alimentación Comprobar/limpiar. trop bas. obstruido. Pompe à...
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 8 Peu ou pas de pression d’huile du moteur 9 Consommation d’huile extrême du moteur Cause probable Solution Cause probable Solution Niveau d’huile trop bas. Augmenter le niveau. Niveau d’huile trop élevé. Réduire le niveau.
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 10 Consommation du carburant extrême du moteur 11 Fumée noire de l’échappement (au ralenti) Cause probable Solution Cause probable Solution Mauvaise qualité du carburant Contrôler le carburant. Vidanger le Injecteur défectueux. Contrôler, remplacer si nécessaire.
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 13 Fumée noire de l’échappement (en charge) 14 Fumée blanche (en pleine charge) Cause probable Solution Cause probable Solution Gicleur/pompe d’injection Contrôler, remplacer si nécessaire. Gicleur/pompe d’injection Contrôler, remplacer si nécessaire. défectueux.
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 15 Trace d’huile brûlée dans la ligne d’échappement 16 Régime stationnaire supérieur à 750 - 800 t/min. Cause probable Solution Cause probable Solution Niveau d’huile trop élevé Réduire le niveau. La température du liquide de En cas de fonctionnement normal: refroidissement est inférieure à...
Spécifications du moteur Type VD4.120 VD4.140 VD6.170 VD6.210 Généralités Marque Vetus Deutz Nombre de cylindres Basé sur TCD 2012 L04 2V Low TCD 2012 L04 2V High TCD 2012 L06 2V Low TCD 2012 L06 2V High Version diesel en ligne à quatre temps...
10 Spécifications techniques Spécifications du moteur Type VD4.120 VD4.140 VD6.170 VD6.210 Système de carburant (à purge automatique) Pompe à injection Bosch Gicleurs Bosch Pression d’injection 250 bar (kgf/cm3) Ordre d’injection 1-3-4-2 1-3-4-2 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4 Moment d’injection 4° avant PMH 4° avant PMH 4°...
10 Spécifications techniques Spécifications du moteur Type VD4.120 VD4.140 VD6.170 VD6.210 Système de refroidissement Contenance 8 litre 8 litre 11 litre 11 litre Thermostat ouvre à 83 °C, ouverture complète à 95 °C (VD20833) Pompe à liquide de refroidissement, Débit à un nombre de tours 192 l/min 192 l/min 192 l/min...
10 Spécifications techniques Spécifications du moteur Type VD4.120 VD4.140 VD6.170 VD6.210 Système électrique Tension 12 Volt / 24 Volt, voir plaque d’identification du générateur Générateur 14 Volt, 160 A / 28 Volt, 60 A, voir plaque d’identification du générateur Démarreur 14 Volt, 3,1 kW / 28 Volt, 4 kW Capacité...
11 Produits Carburant Qualité du carburant Carburant pour l’hiver N’utilisez que du gazole ou des mélanges diesel jusqu’à 7 % de FAME En cas de températures basses, des séparations de paraffine peuvent (B7), avec une teneur en soufre inférieure à 0,5 % dont la qualité est produire des obstructions dans le système de carburant pouvant cau- totalement contrôlée et conforme aux normes ci-dessous.
Page 117
11 Produits Carburant Biodiesel ruDence Utiliser uniquement le carburant diesel prescrit par le fabricant. Ne pas utiliser de biodiesel ! Bien que l’utilisation de biodiesel soit autorisée dans les mélanges die- sel jusqu’à 7 % de FAME (esters méthyliques des acides gras) (B7), la dégradation rapide des biodiesels doit être prise en compte.
à son tour à une réduction de Par exemple : la durée de vie du moteur. Vetus Marine Diesel Engine Oil 15 W40 Shell Rimula R4 15W40 Pour la quantité d’huile, voir à la page 108.
Page 119
11 Produits Huile de graissage Restrictions concernant l’huile moteur ruDence ttention Si une analyse de l’huile usagée est pratiquée Ne pas mélanger des huiles de marques dif- - La fréquence à laquelle on doit faire la vi- afin d’évaluer l’état de l’huile, il convient de se férentes.
Page 120
: 4,0 litre ATF : Huile de transmission type A, Suffix A; ATF (Automatic Transmission Fluid).. Exemple: Vetus Transmission Oil Shell Donax T6 Gulf Synth Pour les inverseurs d’une autre marque: Voir la notice livrée pour le type d’huile et les quantités.
Ou ajouter du liquide de refroidissement pré-mélangé à base d’éthy- Teneur en ions de chlorure [mg/dm – lène glycol, type « liquide de refroidissement prêt-à-l’emploi ». Par exemple : Vetus VOC Organic Coolant Teneur en ions de sulfate [mg/dm – Dureté totale [degrés]...
14 Pièces soumises à un entretien Type VD4.120 VD4.140 VD6.170 VD6.210 Contrôler / remplacer Voir la page: toutes les ... heures: Filtre à huile 17-8512 17-8512 17-8508 17-8508 Filtrage à carburant 17-8511 17-8511 17-8509 17-8509 Séparateur d’eau/filtrage à VT34EB VT34EB VT34EB VT34EB carburant...
15 Índice Démarreur 13, 15, Démarreur à incandescence Affichage Carburant Démontage du filtre à huile Alarme sonore Carburant pour l’hiver Dimensions principales 122–125 Arrêt Contrôle de la pompe Direction de rotation Avertissements à eau extérieure 62–64 Dynamo Contrôle des courroies d’entraînements 60–61 Contrôle du filtre à...
Page 130
15 Índice Introduction 9–17 Préparation du bateau pour la belle Inverseur 13, saison 90–95 Navigation 34–36 Isolateur d’échappement 13, Procédure d’entreposage pour l’hiver 82–89 Nettoyage de l’échangeur de chaleur 73–77 Produits 114–119 Nettoyage du filtre à eau de Purge refroidissement Purge d’huile Jauge d’huile 12, Nettoyage du refroidisseur d’air de...
Page 131
15 Índice Relais et fusibles 13, Support moteur flexibles 13, 15, Remise en service / Préparation du bateau Symboles pour la belle saison 90–95 Contrôler les instruments et la commande Tableau Le système électrique Tableau de recherche de pannes 97–105 Système d’eau extérieure Tableaux de commande Système de carburant...
Page 134
F O K K E R S T R A AT 5 7 1 - 3 1 2 5 B D S C H I E DA M - H O L L A N D b. v. T E L . : + 3 1 0 ( 0 ) 8 8 4 8 8 4 7 0 0 - s a l e s @ ve t u s. n l - w w w. v e t u s. c o m...