Vetus M4.55 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour M4.55:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

M4.55
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vetus M4.55

  • Page 1 M4.55 Manuel d’utilisation...
  • Page 3: Numéros De Série

    Veuillez remplir les numéros de série ici pour faciliter le règlement de questions posées au service après-vente ainsi que le règle- ment de questions sur des réparations ou des pièces de re change (voir page 6). Sauf modifications sans avis préalable. Copyright © 2008 Vetus N.V. Schiedam Holland...
  • Page 4 Livret 'Garantie et Service' sées par le fabricant. La commande, Vetus Diesel (320199.05). l’entretien et la réparation du moteur ne De plus, des interventions sur le système doivent être effectués que par des techni- d’injection et de réglage peuvent affecter...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matieres Mesures de sécurité Contrôle et nettoyage du filtre Remplacer le filtre à air à eau de refroidissement Contrôler le démarreur Introduction Purge de l’eau du séparateur Contrôler la dynamo d’eau/filtre à carburant Plaque d’identification Contrôler le nombre de tours (Purge) Numéro du moteur au ralenti...
  • Page 6: Mesures De Sécurité

    1 Mesures de sécurité Messages d’avertissement Messages d’avertissement Les messages d’avertissement suivants relatifs à la sécurité sont utilisés dans ce manuel : Symboles anger ruDence Indique qu’il existe un danger potentiel Indique que les procédures de maniement, Indique que l’opération en question important pouvant entrainer des lésions manipulations etc.
  • Page 7: Prévention Des Risques D'incendie Et D'explosion

    1 Mesures de sécurité Prévention des risques d’incendie et d’explosion Danger d’incendie ! • Ne pas fumer pendant le remplissage • Ne pas remplir le réservoir de carburant • Raccordement (de secours) de la batte- du carburant. pendant que le moteur fonctionne ! rie de démarrage auxiliaire Ne faire le plein que lorsque le moteur Si le moteur doit être démarré...
  • Page 8: Prévention Des Blessures

    1 Mesures de sécurité Prévention des blessures • Les pièces du moteur qui sont en mou- • Vérifier que tout est en ordre avant de • Enlever l’outillage de démontage du vement peuvent être dangereuses. Ne redémarrer le moteur ! moteur quand il n’est pas utilisé. Le jamais toucher les pièces en mouve- S’assurer que personne ne travaille sur manquement à...
  • Page 9 1 Mesures de sécurité Prévention des blessures • Soyez prudent avec l’acide de la bat- • Veillez à porter des vêtements adaptés terie ! à cette activité ! Si de l’acide de batterie entre en con- Pour votre propre sécurité, vous possé- tact avec les yeux ou la peau, rincer dez peut-être des accessoires spéciaux immédiatement et abondamment avec tels que casque de sécurité, protection...
  • Page 10: En Cas De Panne

    1 Mesures de sécurité En cas de panne • Si le moteur s’arrête tout d’un coup : • Si le moteur chauffe trop : • Si la courroie de ventilateur a cassé : Si le moteur s’arrête soudainement, ne Si le moteur chauffe trop, ne pas couper Couper immédiatement le moteur. Un pas redémarrer tout de suite. Rechercher le moteur immédiatement. L’arrêt brutal moteur qui fonctionne avec une cour- la cause et effectuer les réparations d’un moteur en surchauffe peut entraî-...
  • Page 11: Introduction

    2 Introduction Cher client, Les moteurs Vetus ont été conçus pour Nous avons tenté de présenter clairement Nous sommes à votre disposition pour des la navigation de plaisance ainsi que pour ces différences de sorte que vous puissiez questions éventuelles.
  • Page 12: Plaque D'identification, Numéro Du Moteur

    1 Plaque d’identification 2 Emplacement de la plaque 3 Numéro du moteur d’identification Le numéro du moteur Vetus et les spécifi- La plaque d’identification du moteur Vetus Le numéro du moteur Mitsubishi a été cations du moteur ont été apposées sur la a été...
  • Page 13: Numérotage Des Cylindres

    : Seul un employé du Service après-vente antérieure. • l’usure anticipée des pièces du de Vetus est autorisé à briser les scellés moteur. apposés sur le régulateur permettant de • l’augmentation de la consommation modifier les réglages de régime maximum d’huile et d’essence.
  • Page 14: Identification Des Pièces Détachées

    2 Introduction Identification des pièces détachées Côté service 1 Bouchon de remplissage de l’huile 2 Raccordement du tuyau d'arrivée du carburant 8 mm 3 Pompe à carburant 4 Filtre à huile 5 Radiateur d’huile moteur 6 Bouchon de vidange séparateur d’eau / filtre carburant 7 Séparateur d’eau / filtre carburant 8 Inverseur...
  • Page 15 2 Introduction Identification des pièces détachées Côté démarreur 20 Bouchon de remplissage de l’huile 21 Raccordement du câble “push-pull” 28, 29 pour l’inverseur 22 Bouchon de vidange de l’inverseur 23 Jauge d’huile / bouchon de remplis- sage de l’inverseur 24 Démarreur 25 Dynamo 26 Pompe à...
  • Page 16: Tableaux De Commande, Moteur Avec Interrefroidisseur

    2 Introduction Tableaux de commande, moteur avec interrefroidisseur VD00576 VD00575 Tableau standard (modèle 22) Tableau de voilier (modèle 10) Tableau Fly-bridge (sans voltmètre, modèle 21) 1 Tachymètre/compte-heures 6 Voyant de contrôle de la température du liquide de refroidissement 2 Voltmètre 7 Voyant de contrôle de charge de la batterie 3 Démarreur à...
  • Page 17 2 Introduction Tableaux de commande, moteur avec refroidisseur de quille VD00630 Tableau standard (modèle 22) Tableau Fly-bridge (sans voltmètre, modèle 21) 1 Tachymètre/compte-heures 6 Voyant de contrôle de la température du liquide de refroidissement 2 Voltmètre 7 Voyant de contrôle de charge de la batterie 3 Démarreur à...
  • Page 18 2 Introduction Tableaux de commande, option VD00631 Tableau standard (modèle 34) 1 Tachymètre/compte-heures 7 Voyant de contrôle de charge de la batterie 2 Voltmètre 8 Voyant de contrôle du préchauffage 3 Démarreur à incandescence 9 Voyant de contrôle de la pression d’huile de l’inverseur* 4 Voyant de contrôle de la température de l’eau extérieure 10 Thermomètre du liquide de refroidissement 5 Voyant de contrôle de la pression d’huile...
  • Page 19: Emploi

    3 Emploi Directives générales Directives d’emploi générales Il est recommandé de bien observer les par le gel. Pour la spécification, voir la d’allumage d’un des voyants de contrô- instructions suivantes pour s’assurer d’une page 87. le de pression d’huile, température de longue durée de vie, de bonnes perfor- l’eau intérieure élevée, température de mances et d’un emploi économique de...
  • Page 20: Huile Moteur

    3 Emploi Première mise en service Huile moteur 5,5 litres 15W40 API: CF, CF-4, CI-4 Exemple: Vetus Marine Diesel Engine Oil 15 W-40 Shell Nautilus Premium Inboard 15W-40 VD01052 VD01142 1 Mise en service du moteur 2 Remplir le réservoir d’huile Avant le premier démarrage du moteur, Les moteurs sont livrés sans huile.
  • Page 21 3 Emploi Première mise en service Les moteurs Vetus ont été équipés entre autres d’inverseurs Technodrive et ZF-Hurth. Lorsque votre moteur a été équipé d’un autre inverseur, suivre les instructions de la notice concernant. VD01161 VD01152 3 Remplir l’inverseur d’huile Remplir l’inverseur d’huile.
  • Page 22: Remplir Le Système De Refroidissement

    3 Emploi Première mise en service ’ uantité d liQuide 6,5 litres ttention de refroidissement hauffe Lorsqu’un chauffe-eau a été raccordé au moteur et qu’il est installé au-des- sus de la partie supérieure du moteur, la purge ne se fera pas automatique- ment! Suivre les instructions de remplissage indiquées à...
  • Page 23: Autres Préparations

    3 Emploi Première mise en service Rodage FUEL vertissement Faire le plein lorsque le moteur est arrêté. Ne pas répandre du carburant sur le sol. Prévenir la pollution inutile. VD00002 5 Carburant 6 Autres préparations 7 Rodage Vérifier que le réservoir de carburant a été • Contrôler la batterie et les branche- Afin de garantir une longue durée de vie à...
  • Page 24: Préparation Du Démarrage

    3 Emploi Démarrage Avant le démarrage, contrôler toujours les points suivants: neutre • Le niveau de l’huile moteur inverseur inverseur mar- • Le niveau du liquide de refroidisse- marche demi gaz inverseur che avant ment arrière non actionné • L’ouverture du robinet d’eau extérieure • L’interrupteur principal sur ‘m ’ arche gaz marche gaz marche • L’inverseur étant mis dans la position...
  • Page 25: Durée De Préchauffage

    3 Emploi Démarrage Température de Durée l’air ambiant d’échauffement 6 secondes Plus de + 5°C environ 12 secondes +5°C jusqu’à -5°C environ 18 secondes Moins de -5°C environ Durée maximale 1 minute d’échauffement VD00107 VD00108 10 Préchauffage 11 Durée de préchauffage Sur le tableau de commande, tourner Tourner la clef à...
  • Page 26 3 Emploi Démarrage VD00109 VD00110 12 Démarrage ruDence Tourner la clef jusqu’en position ‘ ’. Relâcher la clef lorsque le moteur se met start Relâcher la clef si le moteur ne démarre en marche (la clef revient dans la position pas dans les 10 secondes.
  • Page 27 3 Emploi Démarrage VD00629 ruDence Vérifier que les voyants de contrôle de Laisser tourner le moteur 5 à 10 minutes Pendant la marche du moteur, ne jamais la pression d’huile et du générateur sont au ralenti. Il est essentiel de laisser chauf- mettre la clef dans la position ‘...
  • Page 28: Navigation

    3 Emploi Navigation VD00113 13 Tachymètre Le tableau de commande comprend les vertissement instruments suivants (Selon le type de tableau, voir les page 14). Le tachymètre indique le nombre de rota- Eviter de laisser tourner le moteur plus de tions par minute du moteur. 10 minutes au ralenti.
  • Page 29: Voyants De Contrôle

    3 Emploi Navigation VD00114 14 Voltmètre 15 Voyants de contrôle 16 Alarme sonore Le voltmètre indique la tension de la bat- Pendant la marche du moteur, aucun des Les voyants de contrôle de la pression terie. Lorsque le moteur est en marche, la 5 voyants de contrôle ne doit s’allumer.
  • Page 30: Arrêt

    3 Emploi Arrêt VD00105 VD00106 VD01057 17 Arrêt électrique 18 Arrêt mécanique Ralentir le moteur jusqu’au ralenti et met- Le moteur peut aussi être arrêté en Quand le moteur a été arrête, mettre la clef tre l’inverseur en position ‘n ’. Mettre appuyant sur le bouton noir sur la pompe dans la position ‘o ’.
  • Page 31: Introduction

    4 Entretien Introduction Introduction Les directives suivantes se rapportent Inscrire les données suivantes dans le • Les pièces qui ont fait l’objet d’un à l’entretien journalier et périodique. journal de bord ou le manuel d’entretien entretien et le type d’entretien effectué Effectuer chaque entretien au moment et de garantie du moteur : (réglage, réparation ou remplacement)
  • Page 32: Toutes Les 10 Heures Ou Chaque Jour Avant Le Démarrage

    4 Entretien Schéma d’entretien Toutes les 10 heures ou chaque jour avant le démar- Toutes les 100 heures, au moins 1 fois par an rage Purge d’eau du filtre à carburant Contrôle du niveau de l’huile moteur Vidange d’huile moteur Contrôle du niveau du liquide de refroidissement Remplacement du filtre à...
  • Page 33 Toutes les 1000 heures Contrôler le démarreur Contrôler la dynamo Contrôler le chargeur turbo Consulter le manuel d’entretien, travaux à faire réaliser par un anger distributeur Vetus Mitsubishi. Effectuer les travaux d’entretien uniquement lorsque le moteur est arrêté. **) Seulement pour les moteurs avec interrefroidissement.
  • Page 34: Contrôle Du Niveau De L'huile Moteur

    4 Entretien Contrôle du niveau d’huile moteur Chaque jour avant le démarrage. VD01052 VD01143 VD00155 1 Contrôle du niveau d’huile Niveau d’huile Remplissage d’huile Arrêter le moteur. Le niveau d’huile doit atteindre ou appro- Le bouchon de remplissage se trouve sur La jauge se trouve à...
  • Page 35: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Refroidissement

    4 Entretien Contrôle du niveau du liquide de refroidissement Chaque jour avant le démarrage. VD01131 VD01130 VD01129 VD00158 4 Contrôle du niveau du liquide de refroidissement 5 Remplissage du système de refroidissement Remplir si nécessaire. Contrôler le niveau du liquide de refroidis- Remplir si nécessaire.
  • Page 36: Contrôle Du Filtre À Eau De Refroidissement

    4 Entretien Contrôle et nettoyage du filtre à eau de refroidissement Chaque jour avant le démarrage. ttention Seulement pour les moteurs avec inter- refroidissement! VD00125 CT30119 6 Contrôle du filtre à eau de refroi- 7 Nettoyage du filtre à eau de dissement refroidissement Contrôler chaque jour la présence d’im-...
  • Page 37: Purge De L'eau Du Séparateur D'eau/Filtre À Carburant

    4 Entretien Purge de l’eau du séparateur d’eau/filtre à carburant Toutes les 100 heures de marche. VD01154 VD00027 8 Purge du filtre à carburant 9 Purge du séparateur d’eau anger • Ouvrir le bouchon de purge situé à la Purger le séparateur d’eau: Ne pas fumer pendant la purge de l’eau partie inférieure du filtre.
  • Page 38: Purge

    4 Entretien Purge de l’eau du séparateur d’eau/filtre à carburant Toutes les 100 heures de marche. VD00107 VD01133 VD00109 10 Purge 11 Démarrage du moteur Après la purge du séparateur d’eau/filtre à Ouvrir les deux douilles de prise d’air pour Actionner le démarreur jusqu’à ce que le carburant, il faudra purger le système de effectuer plus rapidement la purge.
  • Page 39: Vidange De L'huile Moteur

    4 Entretien Vidange de l’huile moteur Toutes les 100 heures de marche. VD01159 12 Vidange de l’huile moteur 13 Purge d’huile Vidanger l’huile moteur toutes les 100 Vidanger l’huile pendant l’arrêt du moteur Enleverla jauge et insérer le tuyau d’as- heures de marche (en même temps que à...
  • Page 40: Lubrification Du Joint En Caoutchouc

    4 Entretien Vidange de l’huile moteur Toutes les 100 heures de marche. ’ . : stm0051 iltre à huile code d VD01155 VD00124 VD01156 14 Démontage du filtre à huile 15 Lubrification du joint en caout- 16 Montage du filtre à huile chouc Démonter le filtre à...
  • Page 41 4 Entretien Vidange de l’huile moteur Toutes les 100 heures de marche. ’ uantité d huile 6,0 litres y compris filtre à huile VD01052 17 Remplissage d’huile. Remplir d’huile propre (voir la page 84 pour la spécification) par l’orifice du cou- vercle des soupapes.
  • Page 42: Batterie, Câbles Et Raccordements

    18 Batterie, bornes 19 Contrôle de la masse volumi- 20 Fonctionnement de l’hydromè- Maintenir la batterie propre et sèche. Chaque batterie Vetus comprend un hydro- • Point vert - condition de charge est de Débrancher les câbles (d’abord la borne mètre 1 incorporé dans le couvercle.
  • Page 43: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Batterie

    4 Entretien Batterie, câbles et raccordements Toutes les 100 heures de marche. Batteries conventionnelles Batteries conventionnelles Densité Etat de de l’acide charge 1,28 kg/l 100% 1,20 kg/l recharger 1,12 kg/l recharger immédiate- ment VD00119 VD00120 21 Contrôle du niveau du liquide 22 Contrôle de la densité...
  • Page 44: Contrôle Du Niveau D'huile (Technodrive)

    23 Contrôle du niveau d’huile 24 Contrôle du niveau d’huile (Technodrive) (ZF-Hurth) Les moteurs Vetus ont été équipés Le niveau d’huile doit se trouver entre les Sortir la jauge du corps de l’inverseur. entre autres d’inverseurs Technodrive et deux repères sur la jauge.
  • Page 45: Vidange De L'huile De L'inverseur

    4 Entretien Vidange de l’huile de l’inverseur (Technodrive) Toutes les 500 heures de marche. VD01162 VD01161 25 Vidanger l’huile 26 Remplir d’huile Enlever le bouchon de vidange pour Remplir l’inverseur par l’orifice de remplis- Lorsque votre moteur a été équipé d’un vidanger l’huile.
  • Page 46: Vidange De L'huile De L'inverseur Et Remplacement Du Filtre (Zf Hurth)

    4 Entretien Contrôle du niveau d’huile de l’inverseur Toutes les 100 heures de marche. VD01151 VD01153 VD00644 27 Purge d’huile 28 Remplacer le filtre à huile Purger l’huile en utilisant une pompe de S’il y a un espace suffisant à la partie infé- Le filtre doit être remplacé...
  • Page 47 4 Entretien Contrôle du niveau d’huile de l’inverseur Toutes les 100 heures de marche. ’ .: ct50081 iltre code d VD00645 VD01152 26 Remplir d’huile Détacher le filtre (1). Remplir l’inverseur par l’orifice de la jauge. Vérifier que les rondelles (2 et 3) ne sont Pour la quantité...
  • Page 48: Contrôle/Réglage Du Jeu Des Soupapes

    4 Entretien Contrôle/réglage du jeu des soupapes Toutes les 500 heures de marche. Marque PMH La marque sur le bloc moteur cylindres 1 et 4 Moment d’injection Marque PMH cylindres 2 et 3 VD01067 VD00130 30 Contrôle/réglage du jeu des 31 Enlever le couvercle des sou- 32 Détermination du point mort soupapes papes...
  • Page 49: Numérotage Des Cylindres

    4 Entretien Contrôle/réglage du jeu des soupapes Toutes les 500 heures de marche. 0.25 mm eu de soupapes ntrée 0.25 mm ortie 1.2 x 6.5 VD01068 VD00637 33 Régler le jeu des soupapes 34 Numérotage des cylindres • Contrôler le jeu des soupapes du cylin- Les cylindres ont été numérotés de façon dre 1 et régler si nécessaire.
  • Page 50: Remplacement Du Filtre À Carburant

    4 Entretien Remplacement du filtre à carburant Toutes les 500 heures de marche. ’ . : stm3690 iltre à carburant code d VD01157 VD00154 VD00133 35 Démontage du filtre à carburant 36 Montage du filtre à carburant. Remplacer l’élément de filtrage en entier. • Nettoyer la face d’étanchéité du porte- • Monter le filtre. S’assurer que le joint • Fermer la soupape de carburant...
  • Page 51: Nettoyer La Pompe D'alimentation De Carburant

    4 Entretien Nettoyer la pompe d’alimentation de carburant Toutes les 500 heures de marche. ’ . : stm4050 iltre à carburant code d Filtre à carburant STM7220 VD00109 37 Pompe d’alimentation de carbu- 38 Purge rant Après avoir remplacé le filtre à carburant Démarrage du moteur • Contrôler également et nettoyer si et nettoyé...
  • Page 52: Contrôle De La Courroie D'entraînement

    4 Entretien Contrôle de la courroie d’entraînement Toutes les 500 heures de marche. ’ ourroie d entraînement ’ . : stm7439 code d VD00034 VD00128 VD00129 35 Contrôle de la courroie 36 Contrôle de la tension 37 Tendre la courroie d’entraîne- ment Contrôler l’usure de la courroie et la Contrôler la tension de la courroie d’en-...
  • Page 53: Supports Moteur Flexibles, Raccordements De Tuyaux Et Matériel De Fixation

    4 Entretien Supports moteur flexibles, raccordements de tuyaux et matériel de fixation Toutes les 500 heures de marche. VD01124 VD01041 38 Contrôle des supports moteur 39 Contrôler les raccordements de 40 Contrôler le matériel de fixation flexibles tuyaux Contrôler la fixation des boulons de l’amor- Contrôler tous les raccordements de Contrôler que tout le matériel de fixation, tisseur, de la fondation du moteur et des...
  • Page 54: Contrôle De La Pompe À Eau Extérieure

    4 Entretien Contrôle de la pompe à eau extérieure Toutes les 1000 heures de marche. ttention Seulement pour les moteurs avec inter- refroidissement! VD01125 VD01126 VD01031 41 Contrôle de la pompe à eau 42 Démontage du couvercle de la 43 Dépose du rotor extérieure pompe Eviter que le rotor en caoutchouc de la...
  • Page 55: Contrôle Du Rotor

    4 Entretien Contrôle de la pompe à eau extérieure Toutes les 1000 heures de marche. ’ . : stm8061 ’ otor code d oint toriQue code d STM7686 STM7696 VD00127 VD00004 VD00582 44 Contrôle du rotor 45 Repose du rotor 46 Remontage du couvercle de la pompe • Contrôler des dégâts éventuels du...
  • Page 56: Vidange Du Liquide De Refroidissement

    4 Entretien Vidange du liquide de refroidissement Toutes les 1000 heures de marche. 51 Vidange du liquide de refroidis- anger vertissement sement Eviter des brûlures de la peau lors de Se défaire des liquides de Vidanger le liquide de refroidissement la purge du liquide chaud! Recueillir le refroidissement selon les toutes les 1000 heures ou au moins tous...
  • Page 57: Remplir Le Système De Refroidissement

    4 Entretien Vidange du liquide de refroidissement Toutes les 1000 heures de marche. VD01131 VD01147 VD01148 49 Remplir le système de refroidissement Déconnecter le tuyau conduisant au radia- vidange du boîtier de l’échangeur thermi- Enlever le bouchon de remplissage sur teur d’huile (1) et enlever le bouchon de que (2).
  • Page 58 4 Entretien Vidange du liquide de refroidissement Toutes les 1000 heures de marche. ’ uantité d liQuide 6,5 litres de refroidissement VD01129 VD00158 VD01130 53 Remplir le système de refroidissement Déposer le bouchon d’ouverture du rem- Le niveau du liquide de refroidissement qu’il a refroidi jusqu’à...
  • Page 59: Remplissage Du Système De Refroidissement Dans Le Cas Où Un Chauffe-Eau Est Raccordé

    4 Entretien Vidange du liquide de refroidissement Toutes les 1000 heures de marche. VD00626 VD00627 54 Remplissage du système de ttention refroidissement dans le cas où B) Le point du chauffe-eau un chauffe-eau est raccordé le Plus haut Remplir le système de refroidissement par se trouve à...
  • Page 60: Remplacer Le Filtre À Air

    • Remonter le tout en suivant la procé- déplace pas correctement, prenez contact le cas, prenez contact avec votre conces- dure dans l’ordre inverse puis remettre avec votre concessionnaire Vetus. sionnaire Vetus. en place le collier du tuyau. vertissement Ne jamais nettoyer le filtre avec de l’es-...
  • Page 61: Contrôler Le Nombre De Tours Au Ralenti

    4 Entretien Contrôle du regime ruDence Vis de réglage La vis de réglage du régime maximal du ralenti a été réglé correctement et plombé à l’usine. Ne pas casser ce scellé. Vis de réglage du régime maximum Plomb VD00134 VD00150 58 Contrôle du régime 59 Réglage du régime au ralenti Le régime au ralenti doit être de 900...
  • Page 62: Nettoyage De L'échangeur De Chaleur

    4 Entretien Nettoyage de l’échangeur de chaleur ttention Seulement pour les moteurs avec inter- refroidissement! VD01148 60 Dépose du bouchon de vidange Nettoyer l’échangeur thermique unique- Si l’échangeur thermique est très encras- • Fermer le robinet de l’alimentation en ment si celui-ci est (très) encrassé. sé, la température du moteur montera eau extérieure et démonter le tuyau plus que la normale.
  • Page 63 4 Entretien Nettoyage de l’échangeur de chaleur VD01131 VD01019 VD01137 • Enlever le bouchon de remplissage 61 Démontage du boulons central situé sur le corps de l’échangeur de du couvercle de retenue chaleur pour purger l’air du système de Démonter les deux boulons centraux des refroidissement et vérifier que le liquide couvercles d’extrémité...
  • Page 64 4 Entretien Nettoyage de l’échangeur de chaleur VD01020 VD01021 STM7217 62 Tourner la dynamo vers l’exté- 63 Dépose du faisceau de l’échan- 64 Nettoyage de l’échangeur de rieur geur de chaleur chaleur Dévisser les boulons du support de régla- Sortir le faisceau l’échangeur de chaleur Nettoyer l’échangeur de chaleur;...
  • Page 65: Repose Du Couvercle De Raccordement

    4 Entretien Nettoyage de l’échangeur de chaleur ’ . : stm6113 (2 oint toriQue code d ttention Seulement pour les moteurs avec inter- refroidissement! VD00157 STM6202 65 Repose du faisceau de l’échan- 66 Repose du couvercle de rac- geur de chaleur cordement Reposer le faisceau l’échangeur de cha- Poser les couvercles d’extrémité...
  • Page 66: Procédure D'entreposage Pour L'hiver

    Par exemple: Faire le plein de carburant. Raccorder la conduite de carburant sur un Vetus Marine Diesel Engine Oil 15 W-40 bidon contenant un mélange de 1 partie Shell Nautilus Premium Inboard 15W-40 d’huile moteur* et de 9 parties de carbu- ** De préférence un carburant sans eau.
  • Page 67 5 Procédure d’entreposage pour l’hiver ttention Seulement pour les moteurs avec inter- refroidissement! VD01159 VD00125 2 Système d’huile de graissage 3 Système d’eau extérieure Le moteur étant à la température de mar- Avant d’enlever le couvercle du filtre à eau Après le nettoyage et le montage, contrô- che: de refroidissement, fermer la soupape...
  • Page 68: Système De Refroidissement D'eau Intérieure

    5 Procédure d’entreposage pour l’hiver VD01131 VD00139 CT40063 4 Système de refroidissement 5 Le système électrique d’eau intérieure Si nécessaire, recharger régulièrement les Afin d’éviter la corrosion, remplir le système Débrancher les câbles de la batterie. batteries pendant la période hivernale! de refroidissement d’un antigel/mélange d’eau (ou d’un liquide de refroidissement) pendant les mois d’hiver.
  • Page 69: Procédure De Remise En Service Pour L'été

    6 Procédure de remise en service pour l’été VD00027 VD00141 VD01157 1 Système de carburant Purger l’eau du réservoir de carburant. Monter un nouvel élément de filtrage de Purger l’eau du séparateur d’eau/filtre carburant (page 48). gros (page 35).
  • Page 70 6 Procédure de remise en service pour l’été VD00137 VD01143 VD00125 2 Système d’huile de graissage 3 Système d’eau extérieure Ouvrir le robinet de carburant. Contrôler le niveau d’huile (page 32). Contrôler que le couvercle du filtre à eau de refroidissement a été monté. ttention Seulement pour les moteurs avec inter- refroidissement!
  • Page 71 6 Procédure de remise en service pour l’été VD01070 VD01138 VD00138 Contrôler que le couvercle de la pompe à Remonter les colliers éventuellement déta- Ouvrir la soupape d’eau extérieure. eau extérieure ainsi que les bouchons de chés. purge ont été montés. (Pages 52, 53). ttention ttention Seulement pour les moteurs avec inter-...
  • Page 72 6 Procédure de remise en service pour l’été VD01131 CT40063 VD00140 4 Système de refroidissement 5 Le système électrique d’eau intérieure Contrôler le niveau du liquide de refroidis- S’assurer que les batteries sont chargées Rebrancher les batteries. sement (page 33). (page 40, 66).
  • Page 73 6 Procédure de remise en service pour l’été VD01152 VD01144 VD00581 6 Vérifier l'absence de fuites 7 Vidange de l'huile de l'inverseur 8 Contrôler les instruments et la commande Contrôler aussi le fonctionnement des Démarrer le moteur. Arrêter le moteur et vidanger l’huile de Contrôler le système de carburant, le sys- l’inverseur (page 43 et 44).
  • Page 74: Recherche De Pannes

    7 Recherche de pannes Généralités anger Dans la plupart des cas, les pannes sont éventuelles. A noter que ces tableaux ne Avant le démarrage, s’assurer qu’il n’y a causées par une commande incorrecte ou couvrent pas toutes les possibilités. personne à proximité du moteur. un mauvais entretien.
  • Page 75: Le Démarreur Ne Tourne Pas

    7 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 1 Le démarreur ne tourne pas 2 Le moteur tourne mais ne démarre pas, pas de fumée de l’échappement Cause probable Solution Cause probable Solution Batterie défectueuse ou Contrôler/recharger la bat- Soupape de carburant fermée.
  • Page 76: Le Moteur Tourne Mais Ne Démarre Pas, De La Fumée Sort De L'échappement

    7 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 3 Le moteur tourne mais ne démarre pas, de la 4 Le moteur se met en marche mais tourne irrégu- fumée sort de l’échappement lièrement et s’arrête Cause probable Solution Cause probable Solution Le système de carburant Contrôler et purger.
  • Page 77: Le Moteur N'atteint Pas En Charge Le Régime Maximum

    7 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 5 Le moteur n’atteint pas en charge le régime maxi- 5 Le moteur n’atteint pas en charge le régime maxi- Cause probable Solution Cause probable Solution Le système de carburant Contrôler et purger. Moment d’allumage incorrect.
  • Page 78: Surchauffe Du Moteur Du Moteur

    7 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 6 Surchauffe du moteur du moteur 6 Surchauffe du moteur du moteur Cause probable Solution Cause probable Solution Niveau du liquide de refroidissement Contrôler/compléter. Surchauffe probable du moteur due à Contrôler/remplacer. trop bas.
  • Page 79: Plusieurs Cylindres Ne Fonctionnent Pas

    7 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 7 Plusieurs cylindres ne fonctionnent pas 8 Peu ou pas de pression d’huile du moteur Cause probable Solution Cause probable Solution Le système de carburant Contrôler et purger. Niveau d’huile trop bas. Augmenter le niveau.
  • Page 80: Consommation D'huile Extrême Du Moteur

    10 Consommation du carburant extrême du moteur 9 Consommation d’huile extrême du moteur Cause probable Solution Cause probable Solution Niveau d’huile trop élevé. Réduire le niveau. Mauvaise qualité du carburant Contrôler le carburant. Vidanger Angle d’inclinaison extrême du Contrôler/régler. ou carburant souillé. le réservoir de carburant et le moteur. rincer. Remplacer par du carbu- Mauvaise classe SAE ou Remplacer.
  • Page 81: Fumée Noire De L'échappement (En Charge)

    12 Fumée noire de l’échappement (en charge) 13 Fumée blanche (en pleine charge) Cause probable Solution Cause probable Solution Le système de carburant Contrôler et purger. Turbocompresseur défectueux. Contrôler / remplacer. contient de l’air. Gicleur/pompe d’injection Contrôler, remplacer si néces- Air de combustion insuffisant.
  • Page 82: Spécifications Techniques

    8 Spécifications techniques Spécifications du moteur Type M4.55 Puissance maximale au volant (ISO 3046-1) : 38,3 kW (52 cv) sur l’arbre d’hélice (ISO 3046-1) : 37,1 kW (50,4 cv) Généralités à un nombre de tours de : 3000 t/min Marque : Vetus Mitsubishi Couple, : 127 Nm (13 kgm) Nombre de cylindres à...
  • Page 83: Inverseur

    8 Spécifications techniques Spécifications du moteur Système de graissage Système d’échappement Contenance d’huile max. Diamètre de l’échappement : 50 mm sans filtre à huile : 5,5 litres Contre-pression de l’échappement : pour puissance indiquées avec filtre à huile : 6,0litres max.
  • Page 84: Couples De Serrage

    8 Spécifications techniques Couples de serrage Filetage Écartement Moment Accouplement fileté Diamètre Pas de filetage de clé (kgm) Boulon tête de cylindre M10 1,25 88 ±5 ±0,5) Ecrou de bielle 1,0 34,8 ±2,5 (3,55 ±0,25) Boulon de volant M12 1,25 132 ±5 (13,5 ±0,5) Ecrou de poulie de vilebrequin M18 1,5 172 ±25 (17,5 ±2,5) Boulon de chapeau de palier principal...
  • Page 85: Produits

    9 Produits Carburant Qualité du carburant Carburant pour l’hiver Utiliser un gas-oil normal à une teneur en soufre de moins de En cas de températures basses, des séparations de paraffine 0,5%. peuvent produire des obstructions dans le système de carburant Si la teneur en soufre est plus élevée, diminuer de moitié...
  • Page 86: Viscosité Recommandée

    Par exemple : quement une huile de marque connue. Le le chauffement du moteur. Vetus Marine Diesel Engine Oil 15 W-40 choix d’une huile appropriée garantit le bon Le choix d’une huile moteur appropriée Shell Nautilus Premium Inboard 15W-40 démarrage du moteur puisqu’un film lubri- permet de répondre à...
  • Page 87: Restrictions Concernant L'huile Moteur

    9 Produits Huile de graissage Restrictions concernant l’huile ruDence ttention moteur Ne pas mélanger des huiles de marques • La fréquence à laquelle on doit faire la Si une analyse de l’huile usagée est pra- différentes. Les huiles de marques diffé- vidange de l’huile, dépend des proprié- tiquée afin d’évaluer l’état de l’huile, il rentes ne sont en général pas compatibles tés du carburant.
  • Page 88 : 1,8 litre ATF*) Pour les inverseurs d’une autre marque: Voir la notice livrée pour le type d’huile et les quantités. *) ATF : Huile de transmission type A, Suffix A ATF (Automatic Transmission Fluid). Exemple : Vetus Transmission Oil Shell Donax T6 Gulf Dextron...
  • Page 89: Liquide De Refroidissement

    9 Produits Liquide de refroidissement Liquide de refroidissement Qualité de l’eau pour le liquide de refroidissement La composition et le contrôle du liquide de refroidissement pour De préférence, utiliser de l’eau de conduite. les moteurs à refroidissement par liquide sont très importants puisque le moteur pourrait tomber en panne par suite de corro- Lorsque l’eau de conduite n’est pas disponible, utiliser de l’eau sion, de cavitation et de congélation.
  • Page 90: Schémas Électriques

    10 Schéma électrique Moteur à tableau type ‘20’, ‘21’, ‘22’ moteur avec interrefroidisseur Tachymètre/ Commutateur de démarrage Tableau type Voltmètre compteur d'heures '20' '21' '22' Model 20 21 22 Voltmeter Tachometer - 17/19 Voyants de contrôle Rouge Jaune Orange Violet Blanc Noir L2 L1...
  • Page 91 10 Schéma électrique options, 2 ème dynamo’ moteur avec interrefroidisseur dynamo ème Consommateurs Fusible 5A Violet de courant Rouge Rouge Interrupteur Blanc de batterie 1N4002 Batterie Jaune Jaune/ Vert dynamo ème Noir VD00654...
  • Page 92 10 Schéma électrique Moteur à tableau type ‘20’, ‘21’, ‘22’ moteur avec refroidisseur de quille Tachymètre/ Commutateur de démarrage Voltmètre Tableau type compteur d'heures '20' '21' '22' Model 20 21 22 Voltmeter Ð Ð Tachometer Ð 17/19 Voyants de contrôle Rouge Jaune Orange...
  • Page 93 10 Schéma électrique Moteur à tableau type ‘20’, ‘21’, ‘22’ moteur avec refroidisseur de quille L2 L1 Consommateurs Fusible 5A Violet de courant Rouge Rouge Interrupteur Blanc de batterie 1N4002 Vert Batterie Jaune Zwart Charge de la batterie, 2 dynamo ème dynamo ème...
  • Page 94 10 Schéma électrique options, panneau de type ‘10’ moteur avec interrefroidisseur Tableau type Commutateur de démarrage '10' 17/19 Voyants de contrôle Rouge Jaune Orange Violet Blanc Noir Fiche 'A' L4 & L6 Fiche femelle 'A' Fusible ou Relais de circuit breaker démarrage auxiliaire Pré-...
  • Page 95 10 Schéma électrique options, panneau de type ‘34’ moteur avec interrefroidisseur Tachymètre/ Manomètre de la Thermo- Commutateur de démarrage Voltmètre Tableau type pression d'huile mètre compteur d'heures '34'  17/19 Voyants de contrôle L2 L1 Pression d'huile de l'inverseur Ð 19/94 (31) (15)
  • Page 96: Dimensions Principales

    11 Dimensions principales M4.55 1 Echappement diam. 50 mm 2 Retour de carburant diam. 8 mm 3 Alimentation en carburant diam. 8 mm 4 Admission d’eau extérieure diam. 20 mm M4.55 1:10 VD00649...
  • Page 97: Index

    12 Index Courroie trapézoïdale 13 Introduction 9–16 Inverseur 12 Alarme sonore 27 Inverseur radiateur d’huile 12 Armoire de branchement du système Démarrage 22–25 électrique et fusibles 12 Démarreur 13, 58 Arrêt 28 Douille de prise d’air pour le système de Jauge d’huile 12 refroidissement 13 Jauge d’huile / bouchon de remplissage...
  • Page 98 12 Index Purge 36 Schéma électrique 88–93 Purge d’huile 37 Séparateur d’eau/filtre à carburant 35, 36 Plaque d’identification 10 Séparateur d’eau / filtre carburant 12 Pompe à carburant 12 Spécifications du moteur 80, 81 Pompe à eau extérieure 52, 53 Spécifications techniques 80–82 Raccordement du câble “push-pull”...
  • Page 99 Manuels Code d’art. Description 340401.01 Bedieningshandleiding M4.55 (Nederlands) 340402.01 Operation manual M4.55 (English) 340403.01 Bedienungsanleitung M4.55 (Deutsch) 340404.01 Manuel d’utilisation M4.55 (Français) 340405.01 Manual de operacion M4.55 (Español) 340406.01 Istruzioni per l’uso M4.55 (Italiano) 340407.01 Brugsanvisning M4.55 (Dansk) 340408.01 Användarmanual M4.55 (Svenska) 340409.01 Bruksanvisning M4.55 (Norsk) 340410.01 Käyttöopas M4.55 (Suomeksi) 320331.01 (STM0032) Installatiehandleiding / Installation manual (Nederlands / English) 320199.05 (STM0016) Service- en Garantieboek / Service and Warranty Manual / (Nederlands / English / Service- und Garantieheft / Livret Garantie et Service / Deutsch / Français /...
  • Page 100 F O K K E R S T R A A T 5 7 - 3 1 2 5 B D S C H I E D A M - H O L L A N D - T E L . : + 3 1 ( 1 0 ) 4 3 7 7 7 0 0 340401.01 12-07 Nederlands n. v. FAX:+31 (10) 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com Printed in the Netherlands 340404.01 08-08 Français...

Table des Matières