Page 4
Lire attentivement les directives dans ce ma- Pour les conditions de garantie, veuillez courant de tous les dangers possibles. nuel. Cela vous permettra d’éviter des acci- consulter le « Livret Garantie et Service » Ve- dents, de garder votre droit de garantie et de tus Diesel (320199.06).
Sommaire Mesures de sécurité Schéma d’entretien ment Contrôle du niveau d’huile moteur Contrôler le démarreur et la Messages d’avertissement Contrôle et nettoyage du filtre à dynamo Prévention des risques d’incendie eau de refroidissement Contrôle du regime et d’explosion Contrôle du niveau du liquide de Nettoyage de l’échangeur de Prévention des blessures refroidissement...
1 Mesures de sécurité Messages d’avertissement Messages d’avertissement Les messages d’avertissement suivants rela- tifs à la sécurité sont utilisés dans ce manuel : Symboles anger ruDence Indique qu’il existe un danger potentiel im- Indique que les procédures de maniement, Indique que l’opération en question portant pouvant entrainer des lésions graves manipulations etc.
1 Mesures de sécurité Prévention des risques d’incendie et d’explosion ’ anger D incenDie • Ne pas fumer pendant le remplissage du • Ne pas remplir le réservoir de carburant • Raccordement (de secours) de la batterie carburant. pendant que le moteur fonctionne ! de démarrage auxiliaire Ne faire le plein que lorsque le moteur est Si le moteur doit être démarré...
1 Mesures de sécurité Prévention des blessures • Les pièces du moteur qui sont en mouve- • Vérifier que tout est en ordre avant de redé- • Enlever l’outillage de démontage du mo- ment peuvent être dangereuses. Ne jamais marrer le moteur ! teur quand il n’est pas utilisé.
Page 9
1 Mesures de sécurité Prévention des blessures • Soyez prudent avec l’acide de la batterie ! • Veillez à porter des vêtements adaptés à Si de l’acide de batterie entre en contact cette activité ! avec les yeux ou la peau, rincer immédia- Pour votre propre sécurité, vous possédez tement et abondamment avec de l’eau.
1 Mesures de sécurité En cas de panne Si le moteur s’arrête tout d’un coup : Si le moteur chauffe trop : Si la courroie de ventilateur a cassé : Si le moteur s’arrête soudainement, ne pas re- Si le moteur chauffe trop, ne pas couper le Couper immédiatement le moteur.
2 Introduction Cher client, Les moteurs diesel Vetus sont conçus pour les Nous avons tenté de présenter clairement ces Nous sommes à votre disposition pour des bateaux de plaisance. Plusieurs versions sont différences de sorte que vous puissiez trouver questions éventuelles.
2 Emplacement de la plaque d’identifica- 3 Numéro du moteur tion Le numéro du moteur Vetus et les spécifi- La plaque d’identification est placée comme Le numéro du moteur Mitsubishi a été poin- cations du moteur ont été apposées sur la indiqué.
: Seul un employé du Service après-vente de consécutive en commençant à la partie anté- - l’usure anticipée des pièces du moteur. Vetus est autorisé à briser les scellés appo- rieure. - l’augmentation consommation sés sur le régulateur permettant de modifier d’huile et d’essence.
2 Introduction Identification des pièces détachées Côté service 1 Bouchon de remplissage d’huile 2 Entrée de l’eau extérieure diam. 20 mm 1 17 3 Pompe à eau extérieure 4 Jauge d’huile 5 Commande manuelle de la pompe de refoulement du carburant 6 Filtre à...
Page 15
2 Introduction Identification des pièces détachées Côté démarreur de la manette des gaz 19 Inverseur 25, 26, 27 31, 26 20 Bouchon de vidange de l’inverseur 21 Jauge d’huile/bouchon de remplissage de l’inverseur 22 Démarreur 23 Générateur 24 Courroie d’entraînement 25 Raccordement d’un vase d’expansion supplémentaire (seulement pour la ver- sion à...
Page 16
2 Introduction Tableaux de commande Tableau standard, modèle 22 Tableau de voilier, modèle 10 Tableau Fly-bridge, sans voltmètre, modèle 21 1 Tachymètre/compte-heures 8 Voyant de contrôle du préchauffage 2 Voltmètre 9 Voyant de contrôle de la pression d’huile de l’inverseur 3 Démarreur à...
2 Introduction Levier de commande neutre inverseur marche arrière inverseur marche avant gaz marche arrière gaz marche avant Commande à un Commande à un levier pour 2 moteurs levier pour 1 moteur 6 Levier de commande Levier de commande pour 1 ou 2 moteurs. Le levier de commande marche comme indi- qué...
CF4, CG4, CH4, CI4 ACEA: A3/B3, A3/B4, E7 Exemple: - Vetus Marine Diesel Engine Oil 15W40 - Shell Rimula R4 L 15W40 1 Mise en service du moteur 2 Remplir le réservoir d’huile Avant le premier démarrage du moteur, effec- Les moteurs sont livrés sans huile.
Page 19
3 Première mise en service Les moteurs Vetus ont été équipés entre autres d’inverseurs Technodrive et ZF- Hurth. Lorsque votre moteur a été équipé d’un autre inverseur, suivre les instructions de la notice concernant. 3 Remplir l’inverseur d’huile Technodrive: ZF Hurth: • Remplir l’inverseur d’huile.
Page 20
3 Première mise en service ’ : 2,2 litres COOLANT uantité d liQuide de refroidissement COOLANT 1 cm ”) 4 Remplir le système de refroidissement, interrefroidissement • Déposer le bouchon d’ouverture du rem- • Remplir le système de refroidissement. Le niveau du liquide de refroidissement doit plissage de l’échangeur de chaleur.
Page 21
3 Première mise en service 1.5 bar 1.5 bar DO NOT OPEN DO NOT OPEN 5 Remplir le système de refroidissement, refroiDisseur De quille • Déposer le bouchon ‘ ’ (1) d’ou- • Remplissez le vase d’expansion supplémen- do not open ttention verture du remplissage de l’échangeur de taire au niveau minimum.
Page 22
3 Première mise en service 1.5 bar DO NOT OPEN 6 Remplissage du système de refroidisse- ment si un chauffe-eau est branché (1) Le point le du chauffe-eau est situé • Retirez le bouchon marqué « » Utiliser un mélange de 40% d’antigel (à Plus haut do not open à...
Page 23
3 Première mise en service 1.5 bar DO NOT OPEN 7 Remplissage du système de refroidisse- ment si un chauffe-eau est branché (2) Le point le du chauffe-eau est situé • Remplissez le système de refroidissement Utiliser un mélange de 40% d’antigel (à Plus haut à...
Page 24
3 Première mise en service FUEL Neutre (Gas coupés, inverseur non activé) vertissement Faire le plein lorsque le moteur est arrêté. Ne pas répandre du carburant sur le sol. Prévenir la pollution inutile. 8 Carburant 9 Autres préparations • Vérifier que le réservoir de carburant a été • Vérifiez que la batterie est chargée et véri- • Vérifiez que le levier de l’inverseur est au rempli de gas-oil.
Page 25
3 Première mise en service 10 Essai • Démarrez le moteur. • Vérifiez le niveau d’huile. Si nécessaire ajou- • Vérifiez que le moteur et toutes les tez-en jusqu’au niveau indiqué. connexions (carburant, liquide de refroidis- Ce qu’il faut savoir pour démarrer le moteur sement et échappement) ne fuient pas.
Page 26
3 Première mise en service 11 Purger 12 Essai en mer Le système de refroidissement doit être purgé • Remettez le bouchon du goulot de remplis- • Vérifiez le fonctionnement de la télécom- dès que le moteur atteint la température de sage.
4 Rodage Afin de garantir une longue durée de vie à Après les 50 premières heures de marche, réa- • Contrôle de fuites du moteur, voir la page votre moteur, observer les points suivants lisez l’entretien suivant : pendant les 50 premières heures: • Purge d’eau du filtre à...
5 Emploi Directives générales Directives d’emploi généralesI l est recommandé de bien observer les ins- • Ne jamais laisser tourner le moteur sans intérieure élevée, température de l’eau ex- tructions suivantes pour s’assurer d’une thermostat. térieure élevée ou charge de la batterie. longue durée de vie, de bonnes performances et d’un emploi économique de votre moteur.
5 Emploi Démarrage Après les travaux de réparation: ttention Contrôler que tous les dispositifs de sécurité Première mise en service ont été montés et que tous les outils ont été Suivez les instructions données au para- enlevés du moteur. Lors du démarrage au graphe « ...
Page 30
5 Emploi Démarrage Avant le démarrage, toujours contrôler les points suivants: demi gaz inverseur • Le niveau de l’huile moteur non actionné • Le niveau du liquide de refroidissement • L’ouverture du robinet d’eau extérieure • L’interrupteur principal sur « m »...
Page 31
5 Emploi Démarrage Température de Durée d’échauffe- l’air ambiant ment 6 secondes Plus de + 5°C environ 12 secondes +5°C jusqu’à -5°C environ 18 secondes Moins de -5°C environ Durée maximale 1 minute d’échauffement 3 Préchauffage La durée optimale du préchauffage dépend Tourner la clef à...
Page 32
5 Emploi Démarrage 4 Démarrage Tourner la clef jusqu’en position « ». Relâcher la clef lorsque le moteur se met en start ruDence marche (la clef revient dans la position « ») Relâcher la clef si le moteur ne démarre pas et réduire les gas.
Page 33
5 Emploi Démarrage Vérifier que les voyants de contrôle de la pres- Laisser tourner le moteur 5 à 10 minutes au ruDence sion d’huile et du générateur sont éteints. ralenti. Il est essentiel de laisser chauffer le Pendant la marche du moteur, ne jamais moteur afin d’obtenir des performances opti- mettre la clef dans la position «...
5 Emploi Navigation 13 Tachymètre Le tableau de commande comprend les ins- Le tachymètre indique le nombre de rotations vertissement truments suivants (Selon le type de tableau, par minute du moteur. Eviter de laisser tourner le moteur plus de 10 voir les page 17).
Page 35
5 Emploi Navigation 5 Voltmètre 6 Voyants de contrôle 7 Alarme sonore Le voltmètre indique la tension de la batterie. Pendant la marche du moteur, aucun des 5 Les voyants de contrôle de la pression d’huile, Lorsque le moteur est en marche, la tension voyants de contrôle ne doit s’allumer.
5 Emploi Arrêt Neutre 8 Arrêt • Mettre la clef complètement à gauche a • Ralentir le moteur jusqu’au ralenti et mettre • Quand le moteur a été arrête, mettre la clef l’inverseur en position « Neutre ». travers la position « o ’».
Page 37
5 Emploi Arrêt 9 Arrêt du moteur Le moteur peut aussi être arrêté en appuyant sur le bouton noir sur la pompe à carburant. Le moteur peut donc être arrêté si la soupape de carburant électrique ne fonctionne pas.
6 Entretien Introduction Introduction Les directives suivantes se rapportent à l’en- Un mauvais entretien peut causer des pannes tretien journalier et périodique. Effectuer et des dégâts irréparables. chaque entretien au moment indiqué. La garantie n’est pas applicable dans le cas Les intervalles indiqués s’appliquent aux d’un entretien défectueux.
Page 39
6 Entretien Introduction Inscrire les données suivantes dans le jour- vidanges d’huile et de liquide de refroidis- d’échappement sont noires », et cætera. nal de bord ou le « Livretr Garantie et Ser- sement. vice » du moteur : - La pression d’huile de graissage et la tem- pérature du liquide de refroidissement.
6 Entretien Schéma d’entretien Toutes les 10 heures ou chaque jour avant le démar- Toutes les 100 heures, au moins 1 fois par an page page rage Purge d’eau du filtre à carburant Contrôle du niveau de l’huile moteur Vidange d’huile moteur Contrôle du filtre à...
Page 41
Purger le système de carburant Contrôler le nombre de tours au ralenti Nettoyer l’échangeur de chaleur anger Effectuer les travaux d’entretien uniquement lorsque le moteur est Consulter le manuel d’entretien, travaux à faire réaliser par un dis- arrêté. tributeur Vetus Mitsubishi.
6 Entretien Contrôle du niveau d’huile moteur Chaque jour avant le démarrage. 1 Contrôle du niveau d’huile 2 Niveau d’huile 3 Remplissage d’huile • Arrêter le moteur. Le niveau d’huile doit atteindre ou approcher Le bouchon de remplissage se trouve sur le couvercle des soupapes.
6 Entretien Contrôle et nettoyage du filtre à eau de refroidissement Chaque jour avant le démarrage. 4 Contrôle du filtre à eau de refroidisse- 5 Nettoyage du filtre à eau de refroidis- ment sement • Contrôler chaque jour la présence d’impu- • Fermer le robinet à...
6 Entretien Contrôle du niveau du liquide de refroidissement Chaque jour avant le démarrage. COOLANT COOLANT 1 cm ”) 6 Contrôle du niveau du liquide de refroi- 7 Niveau du liquide de refroidissement 8 Remplissage du système de refroidisse- dissement ment • Contrôler le niveau du liquide de refroidis- Le niveau du liquide de refroidissement doit...
Page 45
6 Entretien Contrôle du niveau du liquide de refroidissement Chaque jour avant le démarrage. • Déposer le boulon sur le dessus du cou- vercle du thermostat afin de bien purger le système de refroidissement.
6 Entretien Purge de l’eau du séparateur d’eau/filtre à carburant Toutes les 100 heures de marche. 9 Purge du filtre à carburant 10 Purge du séparateur d’eau • Ouvrir le bouchon de purge situé à la partie Purger le séparateur d’eau: anger inférieure du filtre.
Page 47
6 Entretien Purge de l’eau du séparateur d’eau/filtre à carburant Toutes les 100 heures de marche. 11 Purge Après la purge du séparateur d’eau/filtre à - Une deuxième douille de prise d’air se • Actionner la pompe d’alimentation de car- carburant, il faudra purger le système de car- trouve sur la pompe à...
Page 48
6 Entretien Purge de l’eau du séparateur d’eau/filtre à carburant Toutes les 100 heures de marche. 12 Démarrage du moteur • Actionner le démarreur jusqu’à ce que le moteur se mette en marche; relâ-cher la clef lorsque le moteur ne se met pas en marche dans les 20 secondes.
6 Entretien Vidange de l’huile moteur Toutes les 100 heures de marche. 13 Vidange de l’huile moteur Vidanger l’huile moteur toutes les 100 heures Vidanger l’huile pendant l’arrêt du moteur à vertissement de marche (en même temps que le remplace- la température de marche.
Page 50
6 Entretien Vidange de l’huile moteur Toutes les 100 heures de marche. 14 Purge d’huile 15 Démontage du filtre à huile. • Enleverla jauge et insérer le tuyau d’aspira- • Après la vidange, retirez le tuyau d’aspira- • Démonter le filtre à huile en utilisant des tion de la pompe de purge fournie.
Page 51
6 Entretien Vidange de l’huile moteur Toutes les 100 heures de marche. ’ ’ . : STM0051 uantité d huile iltre à huile code d : 2,9 litres y compris filtre à huile 16 Lubrification du joint en caoutchouc 17 Montage du filtre à huile 18 Remplissage d’huile.
6 Entretien Batterie, câbles et raccordements Toutes les 100 heures de marche. Recommandations et consignes de sécu- Danger de brûlures: Mise en garde: rité L’acide de la batterie est fortement • Na pas exposer les batteries à la corrosif; en conséquence: lumière directe de jour sans protec- Porter des lunettes protectrices ou un tion.
Page 53
6 Entretien Batterie, câbles et raccordements Toutes les 100 heures de marche. 19 Batterie, bornes Maintenir la batterie propre et sèche. S’assurer du bon contact des bornes après le montage. • Débrancher les câbles (d’abord la borne négative, masse) • Serrer les boulons à la main. • Nettoyer les pôles (+ et −) et les bornes et enduire d’une graisse exempte d’acide et résistant aux acides.
Page 54
20 Contrôle de la masse volumique 21 Fonctionnement de l’hydromètre Point vert Chaque batterie Vetus comprend un hydro- Remplacer la batterie lorsque le niveau est mètre 1 incorporé dans le couvercle. Condition de charge est de 65% ou davantage devenu trop bas par suite d’une surcharge...
Page 55
6 Entretien Batterie, câbles et raccordements Toutes les 100 heures de marche Batteries conventionnelles Batteries conventionnelles Densité de Etat de l’acide charge 1,28 kg/l 100% 1,20 kg/l recharger recharger 1,12 kg/l immédiate- ment 22 Contrôle du niveau du liquide de 23 Contrôle de la densité...
24 Contrôle du niveau d’huile (Techno- 25 Contrôle du niveau d’huile (ZF-Hurth) drive) Les moteurs Vetus ont été équipés entre • Sortez la jauge de niveau d’huile du carter Le niveau d’huile doit se trouver entre les autres d’inverseurs Technodrive et ZF-Hurth.
6 Entretien Remplacement du filtre à carburant Toutes les 500 heures de marche. 26 Démontage du filtre à carburant Remplacer l’élément de filtrage en entier. anger Pas de feu à proximité du système de carbu- • Fermer la soupape de carburant rant.
Page 58
6 Entretien Remplacement du filtre à carburant Toutes les 500 heures de marche. ’ . : STM3690 iltre à carburant code d 27 Montage du filtre à carburant. • Nettoyer la face d’étanchéité du porte-filtre. • Remplir le nouveau filtre de gas-oil propre. • Ouvrir la soupape à...
Page 59
6 Entretien Remplacement du filtre à carburant Toutes les 500 heures de marche. 28 Purge 29 Démarrage du moteur • Après avoir remplacé le filtre à carburant, • Actionner le démarreur jusqu’à ce que le • Vérifiez à nouveau qu’il n’y a pas de fuite. purger le système de carburant.
6 Entretien Vidange de l’huile de l’inverseur (Technodrive) Toutes les 500 heures de marche. 30 Vidanger l’huile 31 Remplir d’huile • Enlever le bouchon de vidange pour vidan- • Remplir l’inverseur par l’orifice de remplis- Lorsque votre moteur a été équipé d’un autre ger l’huile.
6 Entretien Contrôle du niveau d’huile de l’inverseur Toutes les 500 heures de marche. 32 Purge d’huile 33 Remplir d’huile Purger l’huile en utilisant une pompe de S’il y a un espace suffisant à la partie inférieure • Remplir l’inverseur par l’orifice de la jauge. purge spéciale.
6 Entretien Contrôle/réglage du jeu des soupapes Toutes les 500 heures de marche. La marque sur le bloc moteur Marque PMH 17° Moment d’injection 34 Contrôle/réglage du jeu des soupapes 35 Enlever le couvercle des soupapes 36 Détermination du point mort haut Contrôler le jeu des soupapes lorsque le mo- • Enlever les 2 écrous du couvercle des sou- • Déterminer le point mort haut à...
Page 63
6 Entretien Contrôle/réglage du jeu des soupapes Toutes les 500 heures de marche. 0.25 mm eu de soupapes ntrée 0.25 mm ortie 37 Réglage du jeu des soupapes Les cylindres ont été numérotés de façon • Contrôler le jeu des soupapes du cylindre 1 consécutive en commençant à...
6 Entretien Contrôle de la courroie d’entraînement Toutes les 500 heures de marche. ’ ’ . : STM7369 ourroie d entraînement code d 38 Contrôle de la courroie 39 Contrôle de la tension 40 Tendre la courroie d’entraînement • Contrôler l’usure de la courroie et la pré- • Contrôler la tension de la courroie d’entraî- • Dévisser le boulon du support de réglage sence de dommages.
6 Entretien Supports moteur flexibles, raccordements de tuyaux et matériel de fixation Toutes les 500 heures de marche. 41 Contrôle des supports moteur flexibles 42 Contrôler les raccordements de tuyaux 43 Contrôler le matériel de fixation • Contrôler la fixation des boulons de l’amor- • Contrôler tous les raccordements de tuyaux • Contrôler que tout le matériel de fixation, tisseur, de la fondation du moteur et des...
6 Entretien Contrôle de la pompe à eau extérieure Toutes les 1000 heures de marche. ttention Seulement pour les moteurs avec inter- refroidissement! 44 Contrôle de la pompe à eau extérieure 45 Démontage du couvercle de la pompe 46 Dépose du rotor Eviter que le rotor en caoutchouc de la pompe Pour le contrôle ou le remplacement, procé- • Faire glisser le rotor de son axe à...
Page 67
6 Entretien Contrôle de la pompe à eau extérieure Toutes les 1000 heures de marche. ’ . : STM7691 ’ .: STM7696 otor oint toriQue code d oint toriQue code d 47 Contrôle du rotor 48 Repose du rotor 49 Remontage du couvercle de la pompe • Contrôler des dégâts éventuels du rotor.
6 Entretien Vidange du liquide de refroidissement Toutes les 1000 heures de marche. 50 Vidange du liquide de refroidissement Vidanger le liquide de refroidissement toutes anger vertissement les 1000 heures ou au moins tous les 2 ans. Eviter des brûlures de la peau lors de la purge Les liquides de couverture du liquide chaud! Recueillir le liquide usé...
Page 69
6 Entretien Vidange du liquide de refroidissement Toutes les 1000 heures de marche. ttention Refroidisseur de quille La méthode de vidange du système de refroidissement des moteurs équipés d’un refroidisseur de quille dépend de l’instal- lation et du type de refroidisseur de quille. Consulter les instructions du fabricant du refroidisseur de quille.
Page 70
6 Entretien Vidange du liquide de refroidissement Toutes les 1000 heures de marche. ’ : 2,2 litres uantité d liQuide de refroidissement hauffe Lorsqu’un chauffe-eau a été raccordé au moteur et qu’il est installé au-dessus de la partie supérieure du moteur, la purge ne se fera pas automatiquement! Remplir le chauffe-eau séparément pour bien purger le système de refroidissement.
Page 71
6 Entretien Vidange du liquide de refroidissement Toutes les 1000 heures de marche. COOLANT 1 cm ”) Le niveau du liquide de refroidissement doit • Vérifier le niveau du liquide de refroidisse- ruDence être à 1 cm. environ de la partie inférieure de ment de l’échangeur de chaleur après la Ne jamais remplir le système de refroidisse- l’ouverture du remplissage.
à la main et vérifier que la dynamo sous tension. Si le bendix ne se déplace pas tourne facilement. Si ce n’est pas le cas, correctement, prenez contact avec votre prenez contact avec votre concessionnaire concessionnaire Vetus. Vetus.
6 Entretien Contrôle du regime Vis de réglage du ralenti vertissement Vis de réglage du La vis de réglage du régime maximal régime maximum a été réglé correctement et plombé à l’usine. Ne pas casser ce scellé. Plomb 55 Contrôle du régime 56 Réglage du régime au ralenti En pleine charge (en cas d’un bateau navi- Le régime au ralenti doit être de 850 tours/...
6 Entretien Nettoyage de l’échangeur de chaleur Dans des conditions normales d’utilisation, L’encrassement peut être dû à plusieurs ttention il est inutile de nettoyer l’échangeur ther- causes : Nettoyage de l’échangeur de chaleur n’est mique ! - Des petites particules de caoutchouc pro- pas un entretien régulier! venant d’un impulseur défectueux de la Si l’échangeur thermique est très encrassé, la...
Page 75
6 Entretien Nettoyage de l’échangeur de chaleur 57 Dépose du bouchon de vidange 58 Démontage du boulons central du couvercle de retenue • Fermer le robinet de l’alimentation en eau • Enlever le bouchon de remplissage situé • Démonter les deux boulons centraux des extérieure et démonter le tuyau d’entrée sur le corps de l’échangeur de chaleur pour couvercles d’extrémité...
Page 76
6 Entretien Nettoyage de l’échangeur de chaleur 59 Dépose du faisceau de l’échangeur de 60 Nettoyage de l’échangeur de chaleur chaleur • Sortir le faisceau l’échangeur de chaleur en • Nettoyer l’échangeur de chaleur; utiliser le faisant glisser hors du corps. un cure-pipe pour enlever les dépôts des tubes.
Page 77
6 Entretien Nettoyage de l’échangeur de chaleur ’ . : STM6113 (2x) oint toriQue code d 61 Repose du faisceau de l’échangeur de 62 Repose du couvercle de raccordement chaleur • Reposer le faisceau l’échangeur de chaleur • Poser les couvercles d’extrémité dans le • Monter le bouchon de vidange.
être réalisées. Une bonne ventilation protège le comparti- ment moteur de l’humidité, empêchant ainsi Consultez un représentant Vetus si vous avez la corrosion du moteur. besoin d’aide à ce sujet. Les contrôles et l’entretien à réaliser sont :...
Page 79
7 Procédure d’entreposage pour l’hiver Contrôles et entretien à réaliser : page Nettoyez le moteur, retirez le sel. Peignez les taches de rouille et pulvérisez sur tout le moteur une matière protectrice, comme CRC protective 6-66 par exemple. Videz l’eau du circuit de carburant et remplissez le réservoir de carburant. Assurez-vous que le circuit de carburant du moteur est rempli d’un mélange de carburant ayant des propriétés de protection.
Page 80
7 Procédure d’entreposage pour l’hiver 1 Protection anticorrosion 2 Système de carburant Les diverses pièces du moteur (sauf le bloc- • Purger l’eau du séparateur d’eau/filtre gros • Monter un nouvel élément de filtrage de moteur) ont été traitées avec un matériau de ainsi que du réservoir de carburant.
Page 81
Par exemple: De préférence un carburant sans eau. • Faire tourner le moteur à vide pendant 5 - Vetus Marine Diesel Engine Oil 15W40 Pendant le fonctionnement du moteur, minutes environ en utilisant ce mélange. - Shell Rimula R4 L 15W40 recueillir une petite quantité...
Page 82
7 Procédure d’entreposage pour l’hiver Échangeur de chaleur onseil Nettoyez l’échangeur de chaleur uni- quement si c’est absolument néces- Rincez le circuit d’eau extérieure à l’eau saire, voir à la page 72. douce en même temps que vous faites tourner le moteur avec le mélange de Pompe à...
Page 83
7 Procédure d’entreposage pour l’hiver onseil Protégez la vanne d’eau de mer comme suit : Avec le moteur arrêté. • Positionnez la vanne d’eau de mer de sorte qu’elle soit légèrement ouverte. • Versez une petite quantité d’antigel biodégradable non toxique dans le filtre à...
Page 84
7 Procédure d’entreposage pour l’hiver 6 Système d’huile de graissage 7 Vidange de l’huile de l’inverseur Le moteur étant à la température de marche: • Remplacer le filtre à huile et vidanger l’huile • Arrêter le moteur et vidanger l’huile de l’in- (Si ce n’est pas le cas, faire chauffer le moteur, moteur;...
Page 85
7 Procédure d’entreposage pour l’hiver 8 Le système électrique • Débrancher les câbles de la batterie. • Si nécessaire, recharger régulièrement les • Suivez les recommandations données batteries pendant la période hivernale! pages à ou consultez les recom- mandations données par le fournisseur de batteries pour le contrôle et l’entretien des batteries.
être réalisé au début de chaque saison de navigation. Vidangez l’eau du circuit de carburant. Vérifiez le circuit d’eau extérieure. Consultez un représentant Vetus si vous avez besoin d’aide à ce sujet. Vérifiez le niveau du liquide réfrigérant dans le circuit de refroidisse- ment interne.
Page 87
8 Procédure de remise en service pour l’été 1 Système de carburant • Purger l’eau du séparateur d’eau/filtre gros • Purger l’eau du réservoir de carburant. • Ouvrir le robinet de carburant. (page 44)
Page 88
8 Procédure de remise en service pour l’été 2 Système d’eau extérieure • Contrôler que le couvercle du filtre à eau de • Contrôler que le couvercle de la pompe à • Remonter les colliers éventuellement déta- refroidissement a été monté. eau extérieure ainsi que les bouchons de chés.
Page 89
8 Procédure de remise en service pour l’été COOLANT 3 Système de refroidissement d’eau 4 Système d’huile de graissage intérieure • Ouvrir la soupape d’eau extérieure. • Contrôler le niveau du liquide de refroidis- • Contrôler le niveau d’huile (page 40). sement (page 42).
Page 90
8 Procédure de remise en service pour l’été 5 Le système électrique 6 Mise en marche • S’assurer que les batteries sont chargées • Rebrancher les batteries. • Sur le tableau de commande, tourner la clef (page 50, 83). de démarrage vers la droite; les voyants de contrôle de la pression d’huile et du géné- rateur s’allument et l’alarme sonore retentit.
Page 91
8 Procédure de remise en service pour l’été 7 Vérifier l’absence de fuites 8 Contrôler les instruments et la com- mande • Démarrer le moteur. • Contrôler aussi le fonctionnement des ins- truments, de la commande à distance et de • Contrôler le système de carburant, le sys- l’inverseur.
9 Recherche de pannes Généralités Dans la plupart des cas, les pannes sont cau- Consulter le concessionnaire le plus proche anger sées par une commande incorrecte ou un lorsqu’il n’est pas possible de trouver la cause Avant le démarrage, s’assurer qu’il n’y a per- mauvais entretien.
Page 93
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes Pannes page Le démarreur ne tourne pas Le moteur tourne mais ne démarre pas, pas de fumée de l’échappe- ment Le moteur tourne mais ne démarre pas, de la fumée sort de l’échap- pement Le moteur se met en marche mais tourne irrégulièrement et s’arrête Le moteur n’atteint pas en charge le régime maximum...
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 2 Le moteur tourne mais ne démarre pas, pas de fumée de 1 Le démarreur ne tourne pas l’échappement Cause probable Solution Cause probable Solution Batterie défectueuse ou vide. Contrôler/recharger la batterie et Réservoir de carburant (presque) Remplir.
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 3 Le moteur tourne mais ne démarre pas, de la fumée sort 4 Le moteur se met en marche mais tourne irrégulière- de l’échappement ment et s’arrête Cause probable Solution Cause probable Solution Gicleur/pompe d’injection Contrôler, remplacer si nécessaire.
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 5 Le moteur n’atteint pas en charge le régime maximum 5 Le moteur n’atteint pas en charge le régime maximum Cause probable Solution Cause probable Solution Pré-filtre de carburant bouché. Nettoyer / remplacer Jeu des soupapes incorrect.
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 6 Surchauffe du moteur du moteur 6 Surchauffe du moteur du moteur Cause probable Solution Cause probable Solution Gicleur/pompe d’injection Contrôler, remplacer si nécessaire. Air de combustion insuffisant. Contrôler. défectueux. Surchauffe probable du moteur Contrôler/remplacer.
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 7 Plusieurs cylindres ne fonctionnent pas 8 Peu ou pas de pression d’huile du moteur Cause probable Solution Cause probable Solution Conduite d’alimentation en Contrôler/nettoyer. Niveau d’huile trop bas. Augmenter le niveau. carburant bouchée.
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 9 Consommation d’huile extrême du moteur 10 Consommation du carburant extrême du moteur Cause probable Solution Cause probable Solution Niveau d’huile trop élevé. Réduire le niveau. Pompe à injection / injecteur Contrôler, remplacer si nécessaire.
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 11 Fumée noire de l’échappement (au ralenti) 13 Fumée noire de l’échappement (en charge) Cause probable Solution Cause probable Solution Injecteur défectueux. Contrôler, remplacer si nécessaire. Gicleur/pompe d’injection Contrôler, remplacer si nécessaire. défectueux.
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 14 Fumée blanche (en pleine charge) 15 Trace d’huile brûlée dans la ligne d’échappement Cause probable Solution Cause probable Solution Gicleur/pompe d’injection Contrôler, remplacer si nécessaire. Niveau d’huile trop élevé Réduire le niveau. défectueux.
10 Spécifications techniques Spécifications du moteur Type M2.02 M2.06 Généralités Marque Vetus Mitsubishi Vetus Mitsubishi Nombre de cylindres Basé sur L2E-61DM L2E-61DM Version diesel en ligne à quatre temps diesel en ligne à quatre temps Injection Indirecte Indirecte Aspiration Naturelle Naturelle Alésage...
Page 103
10 Spécifications techniques Spécifications du moteur Type M2.02 M2.06 Puissance maximale au volant (ISO 8665) 8,8kW (12 cv) 11,8 kW (16 cv) sur l’arbre d’hélice (ISO 8665) 8,7 kW (11,8 cv) 11,6 kW (15,8 cv) à un nombre de tours de...
10 Spécifications techniques Spécifications du moteur Type M2.02 M2.06 Système de graissage Contenance d’huile max. sans filtre à huile 2,4 litres avec filtre à huile 2,9 litres Filtre à huile Vetus STM0051 Température d’huile dans le carter max. 130°C Système de refroidissement Contenance, version à...
10 Spécifications techniques Spécifications du moteur Spécifications de l’inverseur Type M2.02 M2.06 Système d’échappement Diamètre de l’échappement 40 mm Contre-pression de l’échappement pour puissance indiquées max. 150 mbars Système électrique Tension 12 Volts Générateur 14 Volts, 75 A Démarreur 14 Volt, 1,2 kW Capacité...
10 Spécifications techniques Couples de serrage Accouplement fileté Moment Diamètre Écartement de clés (kgm) Boulon tête de cylindre ±5 ±0,5) Boulon tête de cylindre ±5 (2,5 ±0,5) Ecrou de bielle ±1,5 (3,35 ±0,15) Boulon de volant ±5 ±0,5) Ecrou de poulie de vilebrequin ±10 ±1,0) Boulon de chapeau de palier principal...
11 Produits Carburant Qualité du carburant Carburant pour l’hiver N’utilisez que du gazole ou des mélanges diesel jusqu’à 7 % de FAME En cas de températures basses, des séparations de paraffine peuvent (B7), avec une teneur en soufre inférieure à 0,5 % dont la qualité est produire des obstructions dans le système de carburant pouvant cau- totalement contrôlée et conforme aux normes ci-dessous.
à son tour à une réduc- Par exemple : tion de la durée de vie du moteur. Vetus Marine Diesel Engine Oil 15 W40 Shell Rimula R4 15W40 Pour la quantité d’huile, voir à la page 102.
Page 109
11 Produits Huile de graissage Restrictions concernant l’huile moteur ruDence ttention Si une analyse de l’huile usagée est pratiquée Ne pas mélanger des huiles de marques dif- - La fréquence à laquelle on doit faire la vi- afin d’évaluer l’état de l’huile, il convient de se férentes.
Page 110
0,42 litre ATF : Huile de transmission type A, Suffix A; ATF (Automatic Transmission Fluid).. Exemple: Vetus Transmission Oil Shell Donax T6 Gulf Synth Pour les inverseurs d’une autre marque: Voir la notice livrée pour le type d’huile et les quantités.
11 Produits Liquide de refroidissement Liquide de refroidissement Qualité de l’eau pour le liquide de refroidissement La composition et le contrôle du liquide de refroidissement pour les De préférence, utiliser de l’eau de conduite. moteurs à refroidissement par liquide sont très importants puisque le moteur pourrait tomber en panne par suite de corrosion, de cavitation Lorsque l’eau de conduite n’est pas disponible, utiliser de l’eau douce et de congélation.
12 Schéma électrique Moteur à tableau type ‘20’ , ‘21’ , ‘22’ Tachymètre/ Commutateur de démarrage Voltmètre Tableau type compteur d'heures '20' '21' '22' Model 20 21 22 Voltmeter Tachometer - 17/19 Voyants de contrôle Rouge Jaune Orange Violet Blanc Noir Fiche 'A' Pression...
Page 113
12 Schéma électrique Options, tableau type ‘10’ Commutateur de démarrage Tableau type '10' Charge de la batterie Température de l’eau extérieure Pression d’huile Température du liquide de refroidissement Pression d'huile de l'inverseur 17/19 Voyants de contrôle Rouge Jaune Orange Violet Blanc Noir Fiche 'A' Préchauffage...
14 Índice Charge de la batterie, Voyant de contrôle de Alarme sonore Echangeur de chaleur Commande manuelle de la pompe de refou- Alimentation en carburant Emploi 26–35 lement du carburant Armoire de distribution du système élec- Entrée de l’eau extérieure Commande manuelle de l’arrêt électrique trique Entretien...
Page 116
14 Índice Inverseur Système d’huile de graissage Vérifier l’absence de fuites Plaque d’identification Produits Pompe à eau extérieure Protection anticorrosion Jauge d’huile Pompe de refoulement du carburant Purge Jauge d’huile/bouchon de remplissage de Préchauffage Purge d’huile l’inverseur Préchauffage, Voyant de contrôle du Purge du filtre à...
Page 117
14 Índice Remplir le système de refroidissement Tachymètre/compte-heures Remplir le système de refroidissement, Température de l’eau extérieure, Voyant de Remplir l’inverseur d’huile contrôle de la Remplissage d’huile Température du liquide de refroidissement, Remplissage du système de refroidissement Voyant de contrôle de la Tendre la courroie d’entraînement Retour de carburant Rodage...
Page 120
F O K K E R S T R A AT 5 7 - 3 1 2 5 B D S C H I E D A M - H O L L A N D - T E L . : + 3 1 ( 1 0 ) 4 3 7 7 7 0 0 n. v. FAX:+31 (10) 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com 340804.01 2012-04...