De plus, des interventions sur le système Levier de commande consulter le « Livret Garantie et Service » d’injection et de réglage peuvent affecter Vetus Diesel (320199.06). les performances du moteur et l’émission Première mise en service de gaz d’échappement. Dans ce cas, on Ce moteur ne sert qu’à...
Page 5
11 Produits ressort Contrôle de la courroie d’entraîne- Navigation ment Carburant Arrêt Contrôle de la soupape de la venti- Huile de graissage lation du carter Liquide de refroidissement Entretien Contrôle de la pompe à eau exté- 12 Schémas électrique Introduction rieure Schéma d’entretien Vidange du liquide de refroidisse-...
1 Mesures de sécurité Messages d’avertissement Messages d’avertissement Les messages d’avertissement suivants rela- tifs à la sécurité sont utilisés dans ce manuel : Symboles anger ruDence Indique qu’il existe un danger potentiel im- Indique que les procédures de maniement, Indique que l’opération en question portant pouvant entrainer des lésions graves manipulations etc.
1 Mesures de sécurité Prévention des risques d’incendie et d’explosion ’ anger D incenDie • Ne pas fumer pendant le remplissage du • Ne pas remplir le réservoir de carburant • Raccordement (de secours) de la batterie carburant. pendant que le moteur fonctionne ! de démarrage auxiliaire Ne faire le plein que lorsque le moteur est Si le moteur doit être démarré...
1 Mesures de sécurité Prévention des blessures • Les pièces du moteur qui sont en mouve- • Vérifier que tout est en ordre avant de redé- • Enlever l’outillage de démontage du mo- ment peuvent être dangereuses. Ne jamais marrer le moteur ! teur quand il n’est pas utilisé.
Page 9
1 Mesures de sécurité Prévention des blessures • Soyez prudent avec l’acide de la batterie ! • Veillez à porter des vêtements adaptés à Si de l’acide de batterie entre en contact cette activité ! avec les yeux ou la peau, rincer immédia- Pour votre propre sécurité, vous possédez tement et abondamment avec de l’eau.
1 Mesures de sécurité En cas de panne Si le moteur s’arrête tout d’un coup : Si le moteur chauffe trop : Si la courroie de ventilateur a cassé : Si le moteur s’arrête soudainement, ne pas re- Si le moteur chauffe trop, ne pas couper le Couper immédiatement le moteur.
2 Introduction Cher client, Les moteurs Vetus diesel sont conçus pour Nous avons tenté de présenter clairement ces Nous sommes à votre disposition pour des la navigation de plaisance et la navigation différences de sorte que vous puissiez trouver questions éventuelles.
2 Emplacement de la plaque d’identifica- 3 Numéro du moteur tion Le numéro du moteur Vetus et les spécifi- La plaque d’identification est placée comme Le numéro du moteur Mitsubishi a été poin- cations du moteur ont été apposées sur la indiqué.
: Seul un employé du Service après-vente de consécutive en commençant à la partie anté- - l’usure anticipée des pièces du moteur. Vetus est autorisé à briser les scellés appo- rieure. - l’augmentation consommation sés sur le régulateur permettant de modifier d’huile et d’essence.
2 Introduction Identification des pièces détachées M2, M3 1 Raccordement du chauffe-eau, moteur ‘ENTRÉE’ 2 Raccordement du chauffe-eau, moteur ‘SORTIE’ 3 Raccord de purge d’air du système de refroidissement / Raccordement d’un vase d’expansion supplémentaire (seu- lement pour la version à refroidissement de la quille) 4 Bouchon de remplissage d’huile 5 Bouchon de remplissage (à...
Page 15
2 Introduction Identification des pièces détachées M2, M3 13 Raccordement de l’aérateur 14 Séparateur d’eau/filtre à carburant 15 Raccord de purge d’air du séparateur d’eau/filtre à carburant 16 Fusible 17 Pompe de refoulement du carburant 18 Raccordement du système électrique 19 Raccordement de la conduite d’alimen- tation en carburant diam.
2 Introduction Identification des pièces détachées M4 1 Raccordement du chauffe-eau, moteur ‘SORTIE’ 2 Raccord de purge d’air du système de refroidissement / Raccordement d’un vase d’expansion supplémentaire (seu- lement pour la version à refroidissement de la quille) 3 Bouchon de remplissage d’huile 4 Bouchon de remplissage (à...
Page 17
2 Introduction Identification des pièces détachées M4 17 Coude d’injection de l’échappement diam. 50 mm 18 Séparateur d’eau/filtre à carburant 19 Raccord de purge d’air du séparateur d’eau/filtre à carburant 20 Fusible 21 Pompe de refoulement du carburant 22 Raccordement du système électrique 23 Raccordement de la conduite d’alimen- tation en carburant diam.
2 Introduction Tableaux de commande Tableau, modèle MP22 Tableau, modèle MP10 Tableau, sans voltmètre, modèle MP21 1 Tachymètre/compte-heures 7 Voyant de contrôle de charge de la batterie 2 Voltmètre 8 Voyant de contrôle du préchauffage 3 Démarreur à incandescence 9 Voyant de contrôle de la pression d’huile de l’inverseur 4 Voyant de contrôle de la température de l’eau extérieure 5 Voyant de contrôle de la pression d’huile 6 Voyant de contrôle de la température du liquide de refroidisse-...
Page 19
2 Introduction Tableaux de commande option Tableau, modèle MP34 Panneaux de commande, modèles MP10, MP22, MP34 uniquement pour les moteurs SOLAS 1 Tachymètre/compte-heures 8 Voyant de contrôle du préchauffage 2 Voltmètre 9 Voyant de contrôle de la pression d’huile de l’inverseur 3 Démarreur à...
Page 20
2 Introduction Tableaux de commande option Tableau, modèle MP22, uniquement pour les moteurs de refroidis- Tableau, modèle MPA22 sement de quille avec 2 dynamo 1 Tachymètre/compte-heures 8 Voyant de contrôle du préchauffage 2 Voltmètre 9 Voyant de contrôle de la pression d’huile de l’inverseur 3 Démarreur à...
2 Introduction Levier de commande neutre inverseur marche arrière inverseur marche avant gaz marche arrière gaz marche avant Commande à un Commande à un levier pour 2 moteurs levier pour 1 moteur 6 Levier de commande Levier de commande pour 1 ou 2 moteurs. Le levier de commande marche comme indi- qué...
Huile moteur 15W40 API: CF4, CG4, CH4, CI4 ACEA: A3/B3, A3/B4, E7 Exemple: - Vetus Marine Diesel Engine Oil 15W40 - Shell Rimula R4 L 15W40 2,3 litres 3,4 litres 5,5 litres 1 Mise en service du moteur 2 Remplir le réservoir d’huile Avant le premier démarrage du moteur, effec-...
Page 23
3 Première mise en service Les moteurs Vetus ont été équipés entre autres d’inverseurs Technodrive et ZF- Hurth. Lorsque votre moteur a été équipé d’un autre inverseur, suivre les instructions de la notice concernant. 3 Remplir l’inverseur d’huile Technodrive: ZF Hurth: • Remplir l’inverseur d’huile.
Page 24
3 Première mise en service COOLANT Quantité d’liquide de refroidissement: 2,2 litres 3,0 litres 6,5 litres 4 Remplir le système de refroidissement, interrefroidissement • Déposer le bouchon (1) d’ouverture du • Remplir le système de refroidissement. ruDence remplissage de l’échangeur de chaleur. Ne jamais remplir le système d’eau de mer ni Utiliser un mélange de 40% d’antigel (à...
Page 25
3 Première mise en service COOLANT 1 cm Le niveau du liquide de refroidissement doit • Remonter le bouchon. • Remettez l’écrou sur le couvercle du ther- être à 1 cm. environ de la partie inférieure de mostat. l’ouverture du remplissage. Lors du remplissage, la purge se fait automa- tiquement!
Page 26
3 Première mise en service 1.5 bar 1.5 bar Quantité d’liquide de refroidissement (uniquement le moteur) : DO NOT OPEN 3,0 litres 4,0 litres DO NOT OPEN 7,2 litres ruDence Ne jamais remplir le système d’eau de mer ni d’eau saline. 5 Remplir le système de refroidissement, refroiDisseur De quille • Déposer le bouchon ‘...
Page 27
3 Première mise en service • Remplissez le vase d’expansion supplémen- • Remettez le bouchon à pression (2) taire au niveau minimum.
Page 28
3 Première mise en service 1.5 bar DO NOT OPEN 6 Remplissage du système de refroidisse- ment si un chauffe-eau est branché -1- Le point le du chauffe-eau est situé • Retirez le bouchon marqué « » Utiliser un mélange de 40% d’antigel (à Plus haut do not open à...
Page 29
3 Première mise en service 1.5 bar DO NOT OPEN 7 Remplissage du système de refroidisse- ment si un chauffe-eau est branché -2- Le point le du chauffe-eau est situé • Remplissez le système de refroidissement Utiliser un mélange de 40% d’antigel (à Plus haut à...
Page 30
3 Première mise en service FUEL Neutre (Gas coupés, inverseur non activé) vertissement Faire le plein lorsque le moteur est arrêté. Ne pas répandre du carburant sur le sol. Prévenir la pollution inutile. 8 Carburant 9 Autres préparations • Vérifier que le réservoir de carburant a été • Vérifiez que la batterie est chargée et véri- • Vérifiez que le levier de l’inverseur est au rempli de gas-oil.
Page 31
3 Première mise en service 10 Essai • Démarrez le moteur. • Vérifiez le niveau d’huile. Si nécessaire ajou- • Vérifiez que le moteur et toutes les tez-en jusqu’au niveau indiqué. connexions (carburant, liquide de refroidis- Ce qu’il faut savoir pour démarrer le moteur sement et échappement) ne fuient pas.
Page 32
3 Première mise en service 11 Purger 12 Essai en mer Le système de refroidissement doit être purgé • Remettez le bouchon du goulot de remplis- • Vérifiez le fonctionnement de la télécom- dès que le moteur atteint la température de sage.
4 Rodage Afin de garantir une longue durée de vie à Après les 50 premières heures de marche, réa- votre moteur, observer les points suivants lisez l’entretien suivant : pendant les 50 premières heures: • Purge d’eau du filtre à carburant, voir la • Laisser le moteur s’échauffer avant de le page 53.
5 Emploi Directives générales Directives d’emploi généralesI l est recommandé de bien observer les ins- • Ne jamais laisser tourner le moteur sans intérieure élevée, température de l’eau ex- tructions suivantes pour s’assurer d’une thermostat. térieure élevée ou charge de la batterie. longue durée de vie, de bonnes performances et d’un emploi économique de votre moteur.
5 Emploi Démarrage Après les travaux de réparation: ttention Contrôler que tous les dispositifs de sécurité Première mise en service ont été montés et que tous les outils ont été Suivez les instructions données au para- enlevés du moteur. Lors du démarrage au graphe « ...
Page 36
5 Emploi Démarrage Avant le démarrage, toujours contrôler les points suivants: demi gaz inverseur • Le niveau de l’huile moteur non actionné • Le niveau du liquide de refroidissement • L’ouverture du robinet d’eau extérieure • L’interrupteur principal sur « m »...
Page 37
5 Emploi Démarrage Température de Durée d’échauffe- l’air ambiant ment 6 secondes Plus de + 5°C environ 12 secondes +5°C jusqu’à -5°C environ 18 secondes Moins de -5°C environ Durée maximale 1 minute d’échauffement 3 Mise en marche 4 Préchauffage • Sur le tableau de commande, tourner la clef La durée optimale du préchauffage dépend Tourner la clef à...
Page 38
5 Emploi Démarrage 5 Démarrage Tourner la clef jusqu’en position « ». Relâcher la clef lorsque le moteur se met en start ruDence marche (la clef revient dans la position « ») Relâcher la clef si le moteur ne démarre pas et réduire les gas.
Page 39
5 Emploi Démarrage Vérifier que les voyants de contrôle de la pres- Laisser tourner le moteur 5 à 10 minutes au ruDence sion d’huile et du générateur sont éteints. ralenti. Il est essentiel de laisser chauffer le Pendant la marche du moteur, ne jamais moteur afin d’obtenir des performances opti- mettre la clef dans la position «...
5 Emploi Démarrer avec un démarreur à ressort (option) demi gaz inverseur non actionné 6 Préparation 7 Libérer le mécanisme de démarrage 8 Tendre les ressorts • Tourner la manivelle (3) à droite pour • S’assurer que la situation ne présente aucun • Libérer le mécanisme de démarrage en ti- danger pour la mise en marche du moteur.
Page 41
5 Emploi Démarrer avec un démarreur à ressort (option) ruDence Ne jamais laisser le démarreur à ressort partiellement tendu. ttention Il est possible de détendre les ressorts, si cela est nécessaire, en tournant le levier sur la gauche. Un supplément de force est nécessaire pour surmonter le frotte- ment initial.
5 Emploi Navigation Nombre de tours au ralenti: M2.13 850 tours/min M2.18 M3.29 900 tours/min M3.28 SOLAS M4.35 M4.45 840 tours/min M4.15 SOLAS M4.17 SOLAS M4.56 900 tours/min M4.55 SOLAS 10 Tachymètre Le tableau de commande comprend les ins- Le tachymètre indique le nombre de rotations vertissement truments suivants (Selon le type de tableau, par minute du moteur.
Page 43
5 Emploi Navigation 11 Voltmètre 12 Thermomètre 13 Manomètre de pression d’huile Le voltmètre indique la tension de la batterie. Le thermomètre indique la température du Lorsque le moteur est à la température de Lorsque le moteur est en marche, la tension système de refroidissement interne.
Page 44
5 Emploi Navigation 14 Voyants de contrôle 15 Alarme sonore Pendant la marche du moteur, aucun des 5 Les voyants de contrôle de la pression d’huile, voyants de contrôle ne doit s’allumer. de la charge de la batterie et des tempéra- tures ont été...
5 Emploi Arrêt Neutre 16 Arrêt 17 Arrêt du moteur • Ralentir le moteur jusqu’au ralenti et mettre • Quand le moteur a été arrête, mettre la clef Le moteur peut aussi être arrêté en appuyant l’inverseur en position « Neutre ». dans la position «...
6 Entretien Introduction Introduction Les directives suivantes se rapportent à l’en- Un mauvais entretien peut causer des pannes tretien journalier et périodique. Effectuer et des dégâts irréparables. chaque entretien au moment indiqué. La garantie n’est pas applicable dans le cas Les intervalles indiqués s’appliquent aux d’un entretien défectueux.
Page 47
6 Entretien Introduction Inscrire les données suivantes dans le jour- vidanges d’huile et de liquide de refroidis- d’échappement sont noires », et cætera. nal de bord ou le « Livretr Garantie et Ser- sement. vice » du moteur : - La pression d’huile de graissage et la tem- pérature du liquide de refroidissement.
6 Entretien Schéma d’entretien Toutes les 10 heures ou chaque jour avant le démar- Toutes les 100 heures, au moins 1 fois par an page page rage Purge d’eau du filtre à carburant Contrôle du niveau de l’huile moteur Vidange d’huile moteur Contrôle du niveau d’huile moteur, dans les canots de sauvetage à...
Page 49
Contrôler le démarreur Contrôler la dynamo Comprobar el turbocompresor anger Consulter le manuel d’entretien, travaux à faire réaliser par un dis- tributeur Vetus Mitsubishi. Effectuer les travaux d’entretien uniquement lorsque le moteur est arrêté. Sólo motores con refrigeración intermedia.
6 Entretien Contrôle du niveau d’huile moteur Chaque jour avant le démarrage. 1 Contrôle du niveau d’huile 2 Niveau d’huile 3 Remplissage d’huile • Arrêter le moteur. Le niveau d’huile doit atteindre ou approcher Le bouchon de remplissage se trouve sur le couvercle des soupapes.
6 Entretien Contrôle du niveau d’huile moteur Dans les canots de sauvetage à chute libre. M3: 15 mm M3: 23 mm M3: 30 mm M4: 14 mm M4: 16 mm M4: 18 mm α α = 0° α = 25° α...
6 Entretien Contrôle du niveau du liquide de refroidissement Chaque jour avant le démarrage. COOLANT COOLANT 1 cm 6 Contrôle du niveau du liquide de refroi- 7 Niveau du liquide de refroidissement 8 Remplissage du système de refroidisse- dissement ment • Contrôler le niveau du liquide de refroidis- Le niveau du liquide de refroidissement doit • Remplir si nécessaire.
Page 53
6 Entretien Contrôle du niveau du liquide de refroidissement Chaque jour avant le démarrage. • Déposer le boulon sur le dessus du cou- vercle du thermostat afin de bien purger le système de refroidissement.
6 Entretien Contrôle et nettoyage du filtre à eau de refroidissement Chaque jour avant le démarrage. 9 Contrôle du filtre à eau de refroidisse- 10 Nettoyage du filtre à eau de refroidis- ment sement • Contrôler chaque jour la présence d’impu- • Fermer le robinet à...
6 Entretien Purge de l’eau du séparateur d’eau/filtre à carburant Toutes les 100 heures de marche. 11 Purge du filtre à carburant 12 Purge du séparateur d’eau • Ouvrir le bouchon de purge situé à la partie Purger le séparateur d’eau: anger inférieure du filtre.
Page 56
6 Entretien Purge de l’eau du séparateur d’eau/filtre à carburant Toutes les 100 heures de marche. 13 Purge Après la purge du séparateur d’eau/filtre à • Tourner la clé d’allumage dans la position • Ouvrir les deux douilles de prise d’air pour carburant, il faudra purger le système de car- ‘on’...
Page 57
6 Entretien Purge de l’eau du séparateur d’eau/filtre à carburant Toutes les 100 heures de marche. 14 Démarrage du moteur Une deuxième douille de prise d’air se • Actionner le démarreur jusqu’à ce que le trouve sur la pompe à carburant. moteur se mette en marche;...
6 Entretien Vidange de l’huile moteur Toutes les 100 heures de marche. 15 Vidange de l’huile moteur Vidanger l’huile moteur toutes les 100 heures Vidanger l’huile pendant l’arrêt du moteur à vertissement de marche (en même temps que le remplace- la température de marche.
Page 59
6 Entretien Vidange de l’huile moteur Toutes les 100 heures de marche. 16 Purge d’huile • Enleverla jauge et insérer le tuyau d’aspira- • Après la vidange, retirez le tuyau d’aspira- vertissement tion de la pompe de purge fournie. tion de la pompe du carter du tube de la L’huile du moteur doit être éliminée confor- jauge.
6 Entretien Vidange de l’huile moteur Toutes les 100 heures de marche. 17 Démontage du filtre à huile. 18 Lubrification du joint en caoutchouc 19 Montage du filtre à huile • Démonter le filtre à huile en utilisant des • Nettoyer la face de contact du joint en • Monter le filtre à...
Page 61
6 Entretien Vidange de l’huile moteur Toutes les 100 heures de marche. ’ uantité D huile y compris filtre à huile 2,5 litres 3,6 litres 5,7 litres 20 Remplissage d’huile. • Remplir d’huile propre (voir la page • Faire tourner le moteur à vide pendant pour la spécification) par l’orifice du cou- quelques instants et contrôler la présence vercle des soupapes.
6 Entretien Batterie, câbles et raccordements Toutes les 100 heures de marche. Recommandations et consignes de sécu- Danger de brûlures: Mise en garde: rité L’acide de la batterie est fortement • Na pas exposer les batteries à la corrosif; en conséquence: lumière directe de jour sans protec- Porter des lunettes protectrices ou un tion.
Page 63
6 Entretien Batterie, câbles et raccordements Toutes les 100 heures de marche. 21 Batterie, bornes Maintenir la batterie propre et sèche. S’assurer du bon contact des bornes après le montage. • Débrancher les câbles (d’abord la borne négative, masse) • Serrer les boulons à la main. • Nettoyer les pôles (+ et −) et les bornes et enduire d’une graisse exempte d’acide et résistant aux acides.
Page 64
22 Contrôle de la masse volumique 23 Fonctionnement de l’hydromètre Point vert Chaque batterie Vetus comprend un hydro- Remplacer la batterie lorsque le niveau est mètre 1 incorporé dans le couvercle. Condition de charge est de 65% ou davantage devenu trop bas par suite d’une surcharge...
Page 65
6 Entretien Batterie, câbles et raccordements Toutes les 100 heures de marche Batteries conventionnelles Batteries conventionnelles Densité de Etat de l’acide charge 1,28 kg/l 100% 1,20 kg/l recharger recharger 1,12 kg/l immédiate- ment 24 Contrôle du niveau du liquide de 25 Contrôle de la densité...
Contrôle du niveau d’huile de l’inverseur Toutes les 100 heures de marche. 26 Contrôle du niveau d’huile Les moteurs Vetus ont été équipés entre • Sortez la jauge de niveau d’huile du carter Le niveau d’huile doit se trouver entre les autres d’inverseurs Technodrive et ZF-Hurth.
6 Entretien Remplacement du filtre à carburant Toutes les 500 heures de marche. 27 Démontage du filtre à carburant 28 Montage du filtre à carburant. Remplacer l’élément de filtrage en entier. • Nettoyer la face d’étanchéité du porte-filtre. • Monter le filtre. S’assurer que le joint en caoutchouc est en contact avec le boîtier, • Fermer la soupape de carburant • Lubrifier légèrement le joint en caoutchouc...
6 Entretien Nettoyer la pompe d’alimentation de carburant Toutes les 500 heures de marche. Filtre à carburant 29 Pompe d’alimentation de carburant • Contrôler également et nettoyer si néces- saire le filtre dans la pompe d’alimentation de carburant. • Ouvrir le robinet de retenue de carburant. • Contrôler l’absence de fuites.
Page 69
6 Entretien Remplacement du filtre à carburant Toutes les 500 heures de marche. 30 Purge 31 Démarrage du moteur • Après avoir remplacé le filtre à carburant, • Actionner le démarreur jusqu’à ce que le • Vérifiez à nouveau qu’il n’y a pas de fuite. purger le système de carburant.
6 Entretien Vidange de l’huile de l’inverseur Toutes les 500 heures de marche. 14 / 17 32 Purge d’huile 33 Remplir d’huile Purger l’huile en utilisant une pompe de S’il y a un espace suffisant à la partie inférieure • Remplir l’inverseur par l’orifice de la jauge. purge spéciale.
6 Entretien Supports moteur flexibles, raccordements de tuyaux et matériel de fixation Toutes les 500 heures de marche. 34 Contrôle des supports moteur flexibles 35 Contrôler les raccordements de tuyaux 36 Contrôler le matériel de fixation • Contrôler la fixation des boulons de l’amor- • Contrôler tous les raccordements de tuyaux • Contrôler que tout le matériel de fixation, tisseur, de la fondation du moteur et des...
6 Entretien Contrôle/réglage du jeu des soupapes Toutes les 500 heures de marche. 37 Contrôle/réglage du jeu des soupapes 38 Enlever la plaque supérieure 39 Enlever la protection de la courroie trapézoïdale Contrôler le jeu des soupapes lorsque le mo- • Fermer le robinet d´eau extérieure.
6 Entretien Contrôle/réglage du jeu des soupapes M2 Toutes les 500 heures de marche. Jeu de soupapes: La marque sur Entrée 0.25 mm le bloc moteur Sortie 0.25 mm Marquage 1,0 x 5,5 40 Enlever le couvercle des soupapes 41 Détermination du point mort haut 42 Réglage du jeu des soupapes • Enlever les 2 écrous du couvercle des sou- • Déterminer le point mort haut à...
6 Entretien Contrôle/réglage du jeu des soupapes M3 Toutes les 500 heures de marche. Jeu de soupapes: La marque sur Entrée 0.25 mm le bloc moteur Sortie 0.25 mm Marquage 1,0 x 5,5 43 Enlever le couvercle des soupapes 44 Détermination du point mort haut 45 Réglage du jeu des soupapes • Enlever les 2 écrous du couvercle des sou- • Déterminer le point mort haut à...
6 Entretien Contrôle/réglage du jeu des soupapes M4 Toutes les 500 heures de marche. Jeu de soupapes: Marquage piston Entrée 0.25 mm PMH pas. 1 et 4 Sortie 0.25 mm La marque sur le bloc moteur Marquage piston PMH pas. 2 et 3 Moment d’injection 1,2 x 6,5 46 Enlever le couvercle des soupapes...
6 Entretien Contrôle de la courroie d’entraînement Toutes les 500 heures de marche. 49 Démonter la protection de la courroie 50 Contrôle de la courroie trapézoïdale • Dévisser les vis - les vis peuvent être dévis- • Contrôler l’usure de la courroie et la pré- anger sées sans outil et elles sont pourvues de sence de dommages.
Page 77
6 Entretien Contrôle de la courroie d’entraînement Toutes les 500 heures de marche. 51 Contrôle de la tension 52 Tendre la courroie d’entraînement 53 Placer le capot de protection • Contrôler la tension de la courroie d’entraî- • Dévisser le boulon du support de réglage • Toujours remettre en place la protection de nement en la prenant entre le pouce et et les deux boulons de fixation de l’alter-...
6 Entretien Contrôle de la soupape de la ventilation du carter Une fois par an. ttention Uniquement pour les moteurs pour les canots de sauvetage (SOLAS)! 54 Contrôle de la soupape • Dévisser le boulon (1) et dégager la sou- • Enlever le bouchon (2).
6 Entretien Contrôle de la pompe à eau extérieure Toutes les 1000 heures de marche. ttention Seulement pour les moteurs avec inter- refroidissement! 1,6 x 6,3 55 Contrôle de la pompe à eau extérieure 56 Démontage du couvercle de la pompe 57 Dépose du rotor Eviter que le rotor en caoutchouc de la pompe Pour le contrôle ou le remplacement, procé-...
Page 80
6 Entretien Contrôle de la pompe à eau extérieure Toutes les 1000 heures de marche. 58 Contrôle du rotor 59 Contrôle du carter de pompe pour le code article du • Contrôler des dégâts éventuels du rotor. Voir la page • Contrôler le bon état de l’intérieur du car- rotor.
Page 81
6 Entretien Contrôle de la pompe à eau extérieure Toutes les 1000 heures de marche. 60 Repose du rotor 61 Remontage du couvercle de la pompe • Placer le rotor sur l’arbre de la pompe. (En • Pour le montage du couvercle, utiliser un cas d’emploi de l’ancien rotor, placer celui- nouveau joint torique.
6 Entretien Vidange du liquide de refroidissement Toutes les 1000 heures de marche. 62 Vidange du liquide de refroidissement ttention Vidanger le liquide de refroidissement toutes Refroidisseur de quille les 1000 heures ou au moins tous les 2 ans. La méthode de vidange du système de refroidissement des moteurs équipés d’un Note: La vidange du liquide de refroidisse- refroidisseur de quille dépend de l’instal-...
Page 83
6 Entretien Vidange du liquide de refroidissement Toutes les 1000 heures de marche. 64 Purge du liquide de refroidissement • Enlever les bouchons de purge du bloc Uniquement sur les M4.56 et M4.55 SOLAS moteur (1) et du corps de l’échangeur de chaleur (2).
Page 84
6 Entretien Vidange du liquide de refroidissement Toutes les 1000 heures de marche. Quantité d’liquide de refroidissemen: 2,2 litres 3,0 litres 6,5 litres ruDence Ne jamais remplir le système de refroidis- sement d’eau de mer ni d’eau saline. 65 Remplir le système de refroidissement • Déposer le bouchon d’ouverture du rem- • Déposer le boulon sur le dessus du cou- Utiliser un mélange de 40% d’antigel (à...
Page 85
6 Entretien Vidange du liquide de refroidissement Toutes les 1000 heures de marche. COOLANT hauffe Lorsqu’un chauffe-eau a été raccordé au moteur et qu’il est installé au-dessus de la partie supérieure du moteur, la purge ne se fera pas automatiquement! Remplir le 1 cm chauffe-eau séparément pour bien purger le système de refroidissement.
6 Entretien Remplacer le filtre à air Toutes les 1000 heures de marche. ttention Les moteurs pour les canots de sauve- tage (SOLAS) sont fournis sans filtre à air. Sur ces moteurs, placer de filtre ne jamais à air dans le boîtier de filtre. 66 Remplacer le filtre à...
39. poulie à la main et vérifier que la dynamo sous tension. Si le bendix ne se déplace pas tourne facilement. Si ce n’est pas le cas, correctement, prenez contact avec votre prenez contact avec votre concessionnaire concessionnaire Vetus. Vetus.
6 Entretien Contrôle du regime Nombre de tours (tours/min) Max. Ralenti M2.13 3000 M2.18 3600 vertissement M3.29 3600 La vis de réglage du régime maximal M3.28 SOLAS a été réglé correctement et plombé à M4.35 3600 l’usine. Ne pas casser ce scellé. M415 SOLAS M4.45 3200...
Page 89
6 Entretien Contrôle du regime Vis de réglage Vis de réglage du ralenti du ralenti Vis de Vis de réglage du réglage régime maximum du ralenti Vis de réglage Plomb du régime Plomb maximum 70 Réglage du régime au ralenti En cas d’un défaut de régime effectuer un nouveau réglage.
6 Entretien Nettoyage de l’échangeur de chaleur Dans des conditions normales d’utilisation, L’encrassement peut être dû à plusieurs ttention il est inutile de nettoyer l’échangeur ther- causes : Nettoyage de l’échangeur de chaleur n’est mique ! - Des petites particules de caoutchouc pro- pas un entretien régulier! venant d’un impulseur défectueux de la Si l’échangeur thermique est très encrassé, la...
6 Entretien Nettoyage de l’échangeur de chaleur 71 Dépose du bouchon de vidange 72 Démontage du boulons central du couvercle de retenue • Fermer le robinet de l’alimentation en eau • Enlever le bouchon de remplissage situé • Démonter les deux boulons centraux des extérieure et démonter le tuyau d’entrée sur le corps de l’échangeur de chaleur pour couvercles d’extrémité...
Page 92
6 Entretien Nettoyage de l’échangeur de chaleur 73 Dépose du faisceau de l’échangeur de 74 Nettoyage de l’échangeur de chaleur chaleur • Sortir le faisceau l’échangeur de chaleur en • Nettoyer l’échangeur de chaleur; utiliser le faisant glisser hors du corps. un cure-pipe pour enlever les dépôts des tubes.
Page 93
6 Entretien Nettoyage de l’échangeur de chaleur 75 Repose du faisceau de l’échangeur de 76 Repose du couvercle de raccordement chaleur • Reposer le faisceau l’échangeur de chaleur • Poser les couvercles d’extrémité dans le • Monter le bouchon de vidange. dans son corps dans la même position.
Par longue période, on entend une période supérieure à 3 mois, par exemple pendant les Consultez un représentant Vetus si vous avez mois d’hiver. besoin d’aide à ce sujet. Veiller à ce que le compartiment moteur soit Les contrôles et l’entretien à...
Page 95
7 Mise hors service / Procédure d’entreposage pour l’hiver Contrôles et entretien à réaliser : page Nettoyez le moteur, retirez le sel. Peignez les taches de rouille et pulvérisez sur tout le moteur une matière protectrice, comme CRC protective 6-66 par exemple. Videz l’eau du circuit de carburant et remplissez le réservoir de carburant.
Page 96
7 Mise hors service / Procédure d’entreposage pour l’hiver 1 Protection anticorrosion 2 Système de carburant Les diverses pièces du moteur (sauf le bloc- • Purger l’eau du séparateur d’eau/filtre gros • Monter un nouvel élément de filtrage de moteur) ont été traitées avec un matériau de ainsi que du réservoir de carburant.
Page 97
Par exemple: De préférence un carburant sans eau. • Faire tourner le moteur à vide pendant 5 - Vetus Marine Diesel Engine Oil 15W40 Pendant le fonctionnement du moteur, minutes environ en utilisant ce mélange. - Shell Rimula R4 L 15W40 recueillir une petite quantité...
Page 98
7 Mise hors service / Procédure d’entreposage pour l’hiver Échangeur de chaleur onseil Nettoyez l’échangeur de chaleur uni- quement si c’est absolument néces- Rincez le circuit d’eau extérieure à l’eau saire, voir à la page 88. douce en même temps que vous faites tourner le moteur avec le mélange de Pompe à...
Page 99
7 Mise hors service / Procédure d’entreposage pour l’hiver onseil Protégez la vanne d’eau de mer comme suit : Avec le moteur arrêté. • Positionnez la vanne d’eau de mer de sorte qu’elle soit légèrement ouverte. • Versez une petite quantité d’antigel biodégradable non toxique dans le filtre à...
Page 100
7 Mise hors service / Procédure d’entreposage pour l’hiver 6 Système d’huile de graissage 7 Vidange de l’huile de l’inverseur Le moteur étant à la température de marche: • Remplacer le filtre à huile et vidanger l’huile • Arrêter le moteur et vidanger l’huile de l’in- (Si ce n’est pas le cas, faire chauffer le moteur, moteur;...
Page 101
7 Mise hors service / Procédure d’entreposage pour l’hiver 8 Le système électrique • Débrancher les câbles de la batterie. • Si nécessaire, recharger régulièrement les • Suivez les recommandations données batteries pendant la période hivernale! pages à ou consultez les recom- mandations données par le fournisseur de batteries pour le contrôle et l’entretien des batteries.
Vidangez l’eau du circuit de carburant. d’entretien nécessaires. Vérifiez le circuit d’eau extérieure. Consultez un représentant Vetus si vous avez Vérifiez le niveau du liquide réfrigérant dans le circuit de refroidisse- besoin d’aide à ce sujet. ment interne.
Page 103
8 Remise en service / Préparation du bateau pour la belle saison 1 Système de carburant • Purger l’eau du séparateur d’eau/filtre gros • Purger l’eau du réservoir de carburant. • Ouvrir le robinet de carburant. (page 53)
Page 104
8 Remise en service / Préparation du bateau pour la belle saison 1,6 x 6,3 2 Système d’eau extérieure • Contrôler que le couvercle du filtre à eau de • Contrôler que le couvercle de la pompe à • Remonter les colliers éventuellement déta- refroidissement a été...
Page 105
8 Remise en service / Préparation du bateau pour la belle saison COOLANT 3 Système de refroidissement d’eau 4 Système d’huile de graissage intérieure • Ouvrir la soupape d’eau extérieure. • Contrôler le niveau du liquide de refroidis- • Contrôler le niveau d’huile (page 48). sement (page 50).
Page 106
8 Remise en service / Préparation du bateau pour la belle saison 5 Le système électrique 6 Mise en marche • S’assurer que les batteries sont chargées • Rebrancher les batteries. • Sur le tableau de commande, tourner la clef (page 60, 99).
Page 107
8 Remise en service / Préparation du bateau pour la belle saison 7 Vérifier l’absence de fuites 8 Contrôler les instruments et la com- mande • Démarrer le moteur. • Contrôler aussi le fonctionnement des ins- truments, de la commande à distance et de • Contrôler le système de carburant, le sys- l’inverseur.
9 Recherche de pannes Généralités Dans la plupart des cas, les pannes sont cau- noter que ces tableaux ne couvrent pas toutes anger sées par une commande incorrecte ou un les possibilités. Avant le démarrage, s’assurer qu’il n’y a per- mauvais entretien.
Page 109
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes Pannes page Le démarreur ne tourne pas Le moteur tourne mais ne démarre pas, pas de fumée de l’échappe- ment Le moteur tourne mais ne démarre pas, de la fumée sort de l’échap- pement Le moteur se met en marche mais tourne irrégulièrement et s’arrête Le moteur n’atteint pas en charge le régime maximum...
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 2 Le moteur tourne mais ne démarre pas, pas de fumée de 1 Le démarreur ne tourne pas l’échappement Cause probable Solution Cause probable Solution Batterie défectueuse ou vide. Contrôler/recharger la batterie Réservoir de carburant (presque) Remplir.
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 3 Le moteur tourne mais ne démarre pas, de la fumée sort 4 Le moteur se met en marche mais tourne irrégulière- de l’échappement ment et s’arrête Cause probable Solution Cause probable Solution Gicleur/pompe d’injection défec- Contrôler, remplacer si néces-...
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 5 Le moteur n’atteint pas en charge le régime maximum 5 Le moteur n’atteint pas en charge le régime maximum Cause probable Solution Cause probable Solution Pré-filtre de carburant bouché. Nettoyer / remplacer Fuite dans le collecteur d’admission.
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 6 Surchauffe du moteur du moteur 6 Surchauffe du moteur du moteur Cause probable Solution Cause probable Solution Gicleur/pompe d’injection défec- Contrôler, remplacer si néces- Turbocompresseur défectueux. Contrôler / remplacer. tueux. saire.
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 8 Peu ou pas de pression d’huile du moteur 9 Consommation d’huile extrême du moteur Cause probable Solution Cause probable Solution Niveau d’huile trop bas. Augmenter le niveau. Niveau d’huile trop élevé. Réduire le niveau.
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 10 Consommation du carburant extrême du moteur 11 Fumée noire de l’échappement (au ralenti) Cause probable Solution Cause probable Solution Pompe à injection / injecteur défec- Contrôler, remplacer si néces- Injecteur défectueux. Contrôler, remplacer si néces- tueux.
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 13 Fumée noire de l’échappement (en charge) 14 Fumée blanche (en pleine charge) Cause probable Solution Cause probable Solution Gicleur/pompe d’injection défec- Contrôler, remplacer si néces- Gicleur/pompe d’injection défec- Contrôler, remplacer si néces- tueux.
9 Recherche de pannes Tableau de recherche de pannes 15 Trace d’huile brûlée dans la ligne d’échappement Cause probable Solution Niveau d’huile trop élevé Réduire le niveau. Usure excessive du cylindre/piston. Contrôler la compression ; révi- ser le moteur. Turbocompresseur défectueux Remplacer...
M3.29 M4.35 M4.45 M4.56 Type M2.13 M2.18 M3.28 SOLAS M4.15 SOLAS M4.17 SOLAS M4.55 SOLAS Généralités Marque Vetus Mitsubishi Nombre de cylindres Basé sur L2E-65DMA L2E-65DM L3E-6ADM S4L2-66DM S4L2-65DM S4L2-T Version diesel en ligne à quatre temps Injection Indirect Aspiration...
10 Spécifications techniques Spécifications du moteur M3.29 M4.35 M4.45 M4.56 Type M2.13 M2.18 M3.28 SOLAS M4.15 SOLAS M4.17 SOLAS M4.55 SOLAS Positionnement du moteur Angle d’installation max. 15° en arrière Angle d’inclinaison max. de tra- 25° continu, 30° intermittent vers Puissance maximale 8,8 kW 11,8 kW...
Page 120
10 Spécifications techniques Spécifications du moteur M3.29 M4.35 M4.45 M4.56 Type M2.13 M2.18 M3.28 SOLAS M4.15 SOLAS M4.17 SOLAS M4.55 SOLAS Système de carburant (à purge automatique) Pompe à injection, (Nippon Bosch type NC Bosch type NC Bosch type NC Bosch type M Bosch type M Bosch type M...
Page 121
10 Spécifications techniques Spécifications du moteur M3.29 M4.35 M4.45 M4.56 Type M2.13 M2.18 M3.28 SOLAS M4.15 SOLAS M4.17 SOLAS M4.55 SOLAS Système de refroidissement Contenance, version à refroidissement inter- 2,2 litres 2,2 litres 3 litres 6,5 litres 6,5 litres 6,5 litres médiaire version à...
10 Spécifications techniques Couples de serrage M2.13 M2.18 M3.29 M3.28 SOLAS Écartement Accouplement fileté Filetage Moment de clé (kgm) Boulon tête de cylindre ±5 ±0,5) Boulon tête de cylindre ±5 (2,5 ±0,5) Ecrou de bielle ±1,5 (3,35 ±0,15) Boulon de volant ±5 ±0,5) Ecrou de poulie de vilebrequin...
Page 125
10 Spécifications techniques Couples de serrage M4.35 M4.45 M4.56 M4.15 SOLAS M4.17 SOLAS M4.55 SOLAS Écartement Accouplement fileté Filetage Moment de clé (kgm) Boulon tête de cylindre M10 x 1,25 ±5 ±0,5) Ecrou de bielle M9 x 1 34,8 ±2,5 (3,55 ±0,25) Boulon de volant M12 x 1,25...
11 Produits Carburant Qualité du carburant Carburant pour l’hiver N’utilisez que du gazole ou des mélanges diesel jusqu’à 7 % de FAME En cas de températures basses, des séparations de paraffine peuvent (B7), avec une teneur en soufre inférieure à 0,5 % dont la qualité est produire des obstructions dans le système de carburant pouvant cau- totalement contrôlée et conforme aux normes ci-dessous.
Page 127
11 Produits Carburant Biodiesel ruDence Utiliser uniquement le carburant diesel prescrit par le fabricant. Ne pas utiliser de biodiesel ! Bien que l’utilisation de biodiesel soit autorisée dans les mélanges die- sel jusqu’à 7 % de FAME (esters méthyliques des acides gras) (B7), la dégradation rapide des biodiesels doit être prise en compte.
à son tour à une réduc- Par exemple : tion de la durée de vie du moteur. Vetus Marine Diesel Engine Oil 15 W40 Shell Rimula R4 15W40 Pour la quantité d’huile, voir à la page 118.
Page 129
11 Produits Huile de graissage Restrictions concernant l’huile moteur ruDence ttention Si une analyse de l’huile usagée est pratiquée Ne pas mélanger des huiles de marques dif- - La fréquence à laquelle on doit faire la vi- afin d’évaluer l’état de l’huile, il convient de se férentes.
Page 130
: 1,0 litre ATF : Huile de transmission type A, Suffix A; ATF (Automatic Transmission Fluid).. Exemple: Vetus Transmission Oil Shell Donax T6 Gulf Synth Pour les inverseurs d’une autre marque: Voir la notice livrée pour le type d’huile et les quantités.
11 Produits Liquide de refroidissement Liquide de refroidissement Qualité de l’eau pour le liquide de refroidissement La composition et le contrôle du liquide de refroidissement pour les De préférence, utiliser de l’eau de conduite. moteurs à refroidissement par liquide sont très importants puisque le moteur pourrait tomber en panne par suite de corrosion, de cavitation Lorsque l’eau de conduite n’est pas disponible, utiliser de l’eau douce et de congélation.
12 Schémas électrique Moteur à tableau type ‘21’ , ‘22’ M2 et M3, modèle avec interrefroidisseur Tachymètre/ Commutateur de démarrage Tableau type Voltmètre compteur d'heures '21' '22' Model 21 22 L2 L1 Voltmeter Tachometer 17/19 Voyants de contrôle Pression d'huile de l'inverseur Préchau age 19/94...
12 Schémas électrique Moteur à tableau type ‘21’ , ‘22’ M4, modèle avec interrefroidisseur Tachymètre/ Commutateur de démarrage Tableau type Voltmètre compteur d'heures '21' '22' Model 21 22 L2 L1 Voltmeter Tachometer 17/19 Voyants de contrôle Pression d'huile de l'inverseur Préchau age 19/94 (31)
12 Schémas électrique Moteur à tableau type ‘21’ , ‘22’ M4, modèle avec refroidisseur de quille Tachymètre/ Commutateur de démarrage Tableau type Voltmètre compteur d'heures '21' '22' Model 21 22 L2 L1 Voltmeter Tachometer 17/19 Voyants de contrôle Pression d'huile de l'inverseur Préchau age 19/94...
Page 135
12 Schémas électrique Option, 2 dynamo M4 Option, Interrupteur d’inclinaison (Tilt switch) moteurs SOLAS Dynamo ème Fusible 5A Consommateurs de courant Rouge Rouge Interrupteur Blanc de batterie Charge de Jaune/Vert Violet Blanc la batterie, ème dynamo 1N4002 Violet Batterie Jaune dynamo Noir ème...
Page 136
12 Schémas électrique Options, tableau type ‘10’ Commutateur de démarrage Tableau type '10' L4 & L6 17/19 Voyants de contrôle Préchau age Rouge Jaune Orange Violet Blanc Noir 19/94 Circuit imprimé Fiche 'A' Fiche 'B' TABLEAU Fiche femelle 'A' MOTEUR Fiche femelle 'B' Fusible Jaune/...
Page 137
12 Schémas électrique Options, tableau type ‘34’ Commutateur de démarrage Tachymètre/ Manomètre de la Thermo- Tableau type Voltmètre compteur d'heures pression d'huile mètre '34' ϑ L2 L1 17/19 Pression d'huile Voyants de de l'inverseur contrôle Préchau age 19/94 (31) (15) Rouge Jaune Orange...
14 Pièces soumises à un entretien Pompe à eau extérieure Rondelle Courroie Filtre à Filtre à Filtre pompe à couvercle Type moteur trapézoï- Filtre à air Rotor + huile carburant carburant d'échangeur Rotor Rondelle dale Rondelle de chaleur M2.13 STM0051 STM3690 STM4050 STM7439...
Page 143
15 Índice Contrôle du filtre à eau de refroidissement Entretien 44–91 Essai Alarme sonore Contrôle du niveau d’huile de l’inverseur Arrêt Contrôle du niveau d’huile moteur 48, 49 Contrôle du niveau du liquide de refroidisse- Filtre à huile 13, 15 ment Fusible 13, 15...
Page 144
Quantité d’liquide de refroidissement: Niveau d’huile Niveau du liquide de batterie Rodage Niveau du liquide de refroidissement Raccord de purge d’air du pompe du carbu- Numéro de moteur Vetus: rant 13, 15 Numéro de série de l’inverseur: Schéma d’entretien 46–47 Raccord de purge d’air du séparateur d’eau...
Page 145
15 Índice Supports moteur flexibles Voyant de contrôle de charge de la batterie Symboles 16–18 Système d’eau extérieure 96, 102 Voyant de contrôle de la pression d’huile Système de carburant 94, 101 16–18 Système de refroidissement d’eau intérieure Voyant de contrôle de la pression d’huile de 97, 103 l’inverseur 16–18...
Page 148
F O K K E R S T R A AT 5 7 - 3 1 2 5 B D S C H I E D A M - H O L L A N D - T E L . : + 3 1 ( 1 0 ) 4 3 7 7 7 0 0 b. v. FAX:+31 (10) 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com 345104.01 2014-09...