Télécharger Imprimer la page

Controllo Pre-Installazione; Pre-Installation Checks - RIB K1000 Instructions Pour L'utilisation Et L'installation

Publicité

CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE

I
N.B. È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e
leggi vigenti.
É necessario che la guida abbia alle sue estremità due fermi meccanici (L) (Fig. 2).
Inoltre, le colonne devono avere superiormente delle guide antideragliamento (Fig. 3).
Il cancello deve essere protetto da involontari sganciamenti e deve muoversi senza
attriti. N.B.: Eliminare fermi meccanici del tipo indicato descritto in figura 3.
Non devono essere presenti, al di sopra del cancello, fermi meccanici perché non
sufficientemente sicuri.
CONTROLE PRE-INSTALLATION
F
N.B.: Il est obligatoire d'adapter les caracteristiques du portail aux
normes et lois en vigueur. Il est nécessaire que le guidage ait à ses extrémités deux
arrêts mécaniques (L) du type indiqué (Fig. 2). En plus, les colonnes doivent avoir dans
la partie supérieure des guidages antidéraillement. Eliminer les arrêts mécaniques du
type décrit (Fig. 3). Le portail doit être protégé contre des décrochages involontaires et
doit pouvoir manoeuvrer sans effort. Ces arrêts mécaniques ne doivent pas être présents
au-dessus du portail, car ils ne son pas suffisamment sûrs.
CARATTERISTICHE
TECNICHE
Peso max cancello
Velocità di traino
Forza max di spinta
Cremagliera modulo
Alimentazione e frequenza CEE
Potenza motore
Assorbimento
Condensatore
n° di cicli
Alimentazione e frequenza
Potenza motore
Assorbimento
Condensatore
n° di cicli
Alimentazione e frequenza
Potenza motore
Assorbimento
Condensatore
n° di cicli
Alimentazione e frequenza CEE
Potenza motore
Assorbimento
n° di cicli
Alimentazione e frequenza
Potenza motore
Assorbimento
n° di cicli
Alimentazione e frequenza
Potenza motore
Assorbimento
n° di cicli
Lubrificazione a grasso
Peso max
Rumorosità
Volume
Grado di protezione
CARACTERISTIQUES
TECHNICAL
TECNIQUES
DATA
Poids maxi du portail
Max. leaf weight
Vitesse de traction
Operating speed
Force maxi de poussée
Thrust force
Module crémaillère
Rack
Alimentation et frequence CEE
EEC Power supply
Puissance moteur
Motor capacity
Absorption
Power absorbed
Condensateur
Capacitor
Nbre de cycles
No. cycles
Alimentation et frequence
Power supply
Puissance moteur
Motor capacity
Absorption
Power absorbed
Condensateur
Capacitor
Nbre de cycles
No. cycles
Alimentation et frequence
Power supply
Puissance moteur
Motor capacity
Absorption
Power absorbed
Condensateur
Capacitor
Nbre de cycles
No. cycles
Alimentation et frequence CEE
EEC Power supply
Puissance moteur
Motor capacity
Absorption
Power absorbed
Nbre de cycles
No. cycles
Alimentation et frequence
Power supply
Puissance moteur
Motor capacity
Absorption
Power absorbed
Nbre de cycles
No. cycles
Alimentation et frequence
Power supply
Puissance moteur
Motor capacity
Absorption
Power absorbed
Nbre de cycles
No. cycles
Graisse
Grease
Poids maximun
Weight of electroreducer
Bruit
Noise
Volume
Volume
Indìce de protection
Protection

PRE-INSTALLATION CHECKS

GB
ATTENTION: It is compulsory to conform the gate characteristics to the
current regulations and laws.
The guide needs to have two mechanical stops (L) of the type indicated at its ends (Fig.
2).
In addition, the columns must have anti-deraillement guides at the top (Fig. 3).
The gate must be protected against unintentional derailment and must move without
frictions. N.B. Eliminate the mechanical stops of the type indicated in Fig. 3.
There must be no mechanical stops above the gate, as they are not safe enough.
PRÜFUNG VON DER MONTAGE
D
ACHTUNG: Mann ist verpflichtet die Eigenschaften des Gittertures zu
die Gesetznormen in Einklang zu bringen. Die Führungsschiene muß an beiden
Enden mechanische Sperrunger (L) haben, wie in der Abbildung dargestellt ist (Fig. 2).
Darüberhinaus Mußen die Saulen über Entgleisungsschutzvorrichtungen verfugen (Fig.
3). Das Gitter soll gegen unvorgesehenes Entkuppeln geschützt sein und ohne reibung
nicht bewegen. Bitte beachten Sie: Entfernen Sie die beschriebenen mechanischen
Sperrungen. Über das Gittertor dürfen sich keine mechanischen Sperrungen befinden,
da diese nicht sicher genug sind.
TECHNISCHE
EIGENSCHAFTEN
Max. Torgewicht
Laufgeschwindigkeit
Max. Schubkraft
Zahnstange Modul
Stromspannung und frequenz CEE
Motorleistung
Stromaufnahme
Kondensator
Anzahl der Zyklen
Stromspannung und frequenz
Motorleistung
Stromaufnahme
Kondensator
Anzahl der Zyklen
Stromspannung und frequenz
Motorleistung
Stromaufnahme
Kondensator
Anzahl der Zyklen
Stromspannung und frequenz CEE
Motorleistung
Stromaufnahme
Anzahl der Zyklen
Stromspannung und frequenz
Motorleistung
Stromaufnahme
Anzahl der Zyklen
Stromspannung und frequenz
Motorleistung
Stromaufnahme
Anzahl der Zyklen
Schmiere
Motorgewicht
Geräusch
Volumen
Schutzart
Pag. 3 di 8
K1000 K1000 INT K1500
Kg
1000
m/sec
0,155÷0,166
N
640
4
230V~ 50Hz
W
257
209
A
1,18
0,91
µF
12,5
16
n° 10 - 64s/2s
220V~ 60Hz
W
314
-
A
1,44
-
µF
12,5
-
n° 11 - 54s/2s
-
110V~ 60Hz
W
360
-
A
3,5
-
µF
60
-
n° 12 - 60s/2s
-
400V 3~ 50Hz
W
-
-
A
-
-
-
-
18 - 72s/2s
380V 3~ 60Hz
W
-
-
A
-
-
-
-
24 - 60s/2s
220V 3~ 60Hz
W
-
-
A
-
-
-
-
22 - 60s/2s
Bechem - RHUS 550
Kg
10,5
12
db
<70
m
3
0,029
IP
54
1500
1320
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
656
1,36
360
0,93
684
2,85
14,5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

K1500K1000 int