Machine expresso entièrement automatique Intermezzo Félicitations! Les personnes n’ayant pas pris connaissance En achetant cette machine expresso entièrement de ce mode d’emploi ne sont pas autorisées à automatique vous venez d’acquérir un produit de utiliser cette machine. haute qualité et fabriqué avec soin. Si vous l’entre- tenez bien, cette machine vous rendra service pen- dant de nombreuses années.
éteindre la − Nous vous conseillons de brancher l‘appareil à un machine à l‘aide de l‘interrupteur principal (à interrupteur de protection FI. En cas de doutes l‘arrière) demandez à un spécialiste Intermezzo-Content-F-07.indd 2 8.1.2008 11:31:28 Uhr...
à celle de la machine (voir plaquette signalétique) − Eliminez les sacs en plastique car ils peuvent représenter des jeux dangereux pour les enfants. Conseil: conservez l’emballage pour d’éventuels transports (par ex. en cas de déménagement, ré- parations, etc.). Intermezzo-Content-F-07.indd 3 8.1.2008 11:31:28 Uhr...
Récipient à café en grains: 11. degré de finesse de mouture 12. quantité du café à moudre Accessoires 13. bande pour mesurer la dureté de l’eau 14. clé pour dispositif d’ébullition 15. pinceau de nettoyage 16. pastiles de nettoyage Intermezzo-Content-F-07.indd 4 8.1.2008 11:31:28 Uhr...
(risque de dé- CHAUFFER... « » pour avertir que le processus charge électrique!). de chauffe est en cours (durée: env. 2 – 5 min.) − Replacez le réservoir muni de son couvercle RINCAGE CHAUFFER... Intermezzo-Content-F-07.indd 6 8.1.2008 11:31:29 Uhr...
Nettoyer et détartrer régulièrement la machine (voir − Placez une tasse vide sous l’embout page 22 et pages suivantes). − Réglez la position de l’embout en fonction de la dimension de la tasse Intermezzo-Content-F-07.indd 7 8.1.2008 11:31:29 Uhr...
5 à 6 tasses (ne pas boire). Les conduites internes sont ainsi bien nettoyées. Utilisation Avec cette machine Mio Star «Intermezzo» vous pouvez préparer facile- ment d’excellents expressos, cafés, cappuccinos et thés. Cette machine expresso n‘est destinée qu‘à l’usage domestique.
– Ne jamais ajouter de café en grains tandis que la machine et le moulin fonctionne – Ne jamais toucher le moulin avec les doigts ou avec un objet quelcon- que: risque de blessure ! Intermezzo-Content-F-07.indd 9 8.1.2008 11:31:30 Uhr...
Puis remplir le réservoir (voir ci-dessus), rallumer la machine et la purger Conseil: – un plateau tournant intégré se trouve sous la machine. Ainsi on peut tourner la machine pour retirer ou remettre facilement le réservoir Intermezzo-Content-F-07.indd 10 8.1.2008 11:31:30 Uhr...
Page 13
SELEC. PRODUIT sur l‘écran la machine est chaude MACHINE PRETE – Conseil sécurité et économie d‘énergie: en cas d‘absence ou du- rant la nuit, il faut éteindre la machine à l‘aide de l‘interrupteur principal (à l‘arrière) Intermezzo-Content-F-07.indd 11 8.1.2008 11:31:30 Uhr...
− La machine est à nouveau prête à fonctionner Important: − si la machine est restée un certain temps sans servir (par ex. pendant les vacances) ou si le réservoir s’est vidé complète- ment, il faut la purger Intermezzo-Content-F-07.indd 12 8.1.2008 11:31:30 Uhr...
Page 15
− Pour préparer d’autres tasses de café, il suffit d’appuyer à nouveau sur une des trois touches tasse Important: – ne pas interrompre la préparation d’un café en débranchant la ma- chine ou en ouvrant la porte car cela pourrait entraîner un dysfonc- tionnement de l’appareil Intermezzo-Content-F-07.indd 13 8.1.2008 11:31:31 Uhr...
Puis relâchez la touche tenir la touche enfoncée! − La nouvelle quantité de café désirée est enregistrée et mémorisée Important : la touche tasse sélectionnée parmi doit rester enfoncée pendant toute la durée du processus. Intermezzo-Content-F-07.indd 14 8.1.2008 11:31:31 Uhr...
– ce réglage doit être effectué avant l’émission du café ou de l’expresso 5.3 Les règles d‘or pour réussir parfaitement votre café − Conservez le café au frigo pour qu‘il maintienne tout son arôme − N‘utilisez que de l‘eau fraîche et froide Intermezzo-Content-F-07.indd 15 8.1.2008 11:31:31 Uhr...
» s‘affichent sur l‘écran TEMP. ELEVEE – Retournez le bouton dans l‘autre sens Important: – la buse de vapeur et son embout atteignent une température très élevée! – au début de l’eau bouillante peut gicler: risque de brûlure! Intermezzo-Content-F-07.indd 16 8.1.2008 11:31:31 Uhr...
− Ouvrez l’émission d’eau chaude jusqu’à ce qu’il en sorte un jet d’eau régulier, puis refermez−la. La machine est prête à l’emploi Important: pour effectuer le remplissage, ne mettez jamais la machine sous le robinet (risque de décharge électrique!). Intermezzo-Content-F-07.indd 17 8.1.2008 11:31:32 Uhr...
– Confirmer avec la touche MENU / OK et quitter le menu avec la tou- che esc Recommandation: une fois le rinçage désactivé, on peut trouver de l‘eau résiduelle dans le récipient à marc de café Intermezzo-Content-F-07.indd 18 8.1.2008 11:31:32 Uhr...
300 l d‘eau – Degré de dureté 3 (= eau dure): env. 150 l d‘eau – Degré de dureté 4 (= eau très dure): env. 80 l d‘eau Détartrage de la machine voir page 27. Intermezzo-Content-F-07.indd 19 8.1.2008 11:31:32 Uhr...
– Confirmer avec la touche MENU / OK (ex. « ENCLENCHEE » s‘affiche) – Sélectionner la méthode désirée avec les flèches pq – Confirmer avec la touche MENU / OK et quitter le menu avec la tou- che esc Intermezzo-Content-F-07.indd 20 8.1.2008 11:31:33 Uhr...
» s‘affiche) ECONOM. ENERGIE APRES 1.00 – Régler l‘heure désirée, ex. « 1:00 » avec les flèches pq – Confirmer avec la touche MENU / OK et quitter le menu avec la tou- che esc Intermezzo-Content-F-07.indd 21 8.1.2008 11:31:33 Uhr...
(par ex. «Pastilles pour dégraisser Mio Star» art. n° 7173.227), en vente dans votre MIGROS. Ce programme effectue en tout quatre cycles de nettoyage avec environ 40 secondes de pause entre chaque. Le déroulement du processus est décrit page 25.
été vidé et l‘indicateur s‘allume même si celui-ci n‘est qu‘à moitié plein) TIR. MARC PLEIN − quand « » s‘allume sur l‘écran, le récipient à marc de café doit être vidé, même s’il n’est qu’à moitié plein! Intermezzo-Content-F-07.indd 23 8.1.2008 11:31:33 Uhr...
− Retirez l‘embout d‘écoulement de la porte comme montré sur le des- − Rincer soigneusement l‘embout à l‘eau chaude, en faisant descendre et remonter la partie inférieure de l’embout − Replacer l‘embout d‘écoulement et refermer la porte Intermezzo-Content-F-07.indd 24 8.1.2008 11:31:34 Uhr...
Important: – pour ne pas risquer d’endommager la machine n’utiliser que les «Pastilles pour dégraisser Mio Star» (art. n° 7173.227) – T enir les pastilles hors de portée des enfants – Allumer à nouveau la machine avec l‘interrupteur principal (Pos.
– Nettoyez le récipient à café en grains avec un chiffon humide et avec un peu de détergent. Ensuite bien l‘essuyer Intermezzo-Content-F-07.indd 26 8.1.2008 11:31:34 Uhr...
– Le processus de détartrage se déroule automatiquement et ne doit pas être interrompu. Sa durée totale est d‘environ 40 minutes − Utilisez du «Détartrant spécial Mio Star» (art. n° 7173.262) auprès de votre MIGROS et mélangez−le à l’eau dans le rapport 1:1. Versez le mélange dans le réservoir d’eau (max.
Page 30
MENU / OK. « CHAUFFER » s‘allume sur l‘écran – Réactiver le signal détartrage (voir page 21) – Jeter le premier café préparé juste après le détartrage − La machine est détartrée et peut à nouveau être utilisée Intermezzo-Content-F-07.indd 28 8.1.2008 11:31:35 Uhr...
Conseil: nous recommandons d‘effectuer le détartrage que lorsque la machine est froide. − Utilisez du «Détartrant spécial Mio Star» (art. n° 7173.262) auprès de votre MIGROS et mélangez−le à l’eau dans le rapport 1:1. Versez le mélange dans le réservoir d’eau (max. 1.4 l). N‘utilisez jamais de vi- naigre cela endommagerait votre machine à...
– après émission de vapeur la machine est encore à la température trop élevée de la vapeur pour TEMP. ELEVEE préparer un café – récipient à eau est vide, le remplir 10, 17 REMPLIR RES. EAU Intermezzo-Content-F-07.indd 30 8.1.2008 11:31:36 Uhr...
(à l’intérieur de la mis correctement d’ébullition et/ou le nettoyer machine) Le café sort trop – Il y a trop peu de café – Augmenter la dose rapidement – Café moulu trop gros – Changer de café Intermezzo-Content-F-07.indd 31 8.1.2008 11:31:36 Uhr...
(échantillon) et bande pour mesurer dureté de l‘eau Dans l’intérêt du développement technique, nous nous réservons le droit d’apporter à l’appareil des modifications de fabrication et d’éxecution FÉDÉRATION DES COOPÉRATIVES MIGROS, CH-8031 Zurich Intermezzo-Content-F-07.indd 32 8.1.2008 11:31:36 Uhr...
Installation de la machine Instructions importantes à propos du nettoyage 22 Interventions de nettoyage − quotidien − hebdomadaire − mensuel − instructions importantes Mettre la machine en marche Mise en marche Mode de programmation Intermezzo-Content-F-07.indd 33 8.1.2008 11:31:36 Uhr...
Page 36
8 h à 18 h 30 (8 cts/min. de 8 h à 17 h, 4 cts/min. de 17 h à 18 h 30). E-Mail: m-infoline@mgb.ch V03/01/08 Änderungen vorbehalten / Sous réserve de modifications / Con riserva di modifiche COVER-Intermezzo-F-02.indd 4 8.1.2008 11:29:16 Uhr...