Machine à café automatique Caruso Digital Félicitations! Les personnes n’ayant pas pris connaissance de En achetant cette machine à café automatique vous ce mode d’emploi ne sont pas autorisées à utili- venez d’acquérir un produit de haute qualité et fabri- ser cette machine.
2 Consignes de sécurité Emplacement Ranger la machine à café dans un endroit sûr pour évi- ter tout risque de renversement ou de blessures. Risque de fuite d’eau chaude ou de vapeur surchauf- fée: danger de brûlures! Ne jamais mettre les parties sous tension au contact Ne pas garder la machine à...
A propos de ce mode d’emploi Ce mode d‘emploi ne peut mentionner tous les usa- Conservez soigneusement ce mode d’emploi ges possibles de cet appareil. Pour tous les complé- et remettez-le à toute personne devant utiliser ments d‘information ou problèmes insuffisamment cet appareil.
4 Aperçu de la machine et des éléments de commande Appareil: 1. Compartiment pour café en grains avec réglage de la mouture 2. Bouton rotatif vapeur/eau chaude 3. Buse vapeur/eau chaude avec Pannarello 4. Réservoir à eau 5. Surface repose-tasses 6.
Aperçu de la machine et des éléments de commande Panneau de contrôle: 14. Affichage LCD trois cou- leurs - vert: prête - orange: en train de chauf- en train de chauf- fer, remettre du café ou de l’eau - rouge: entretien nécessaire (ex.
Bref mode d’emploi Ce bref mode d’emploi ne fait que présenter les opérations de fonctionnement essentielles. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de lire le mode d’emploi détaillé qui décrit toutes les fonctions importantes. Nous vous prions de lire attentivement les consignes de sécurité...
Bref mode d’emploi ces) ou si le réservoir est complètement vide, il – Dès que l‘on appuie sur l‘une des touches, le faut purger le circuit d‘eau broyeur moud une dose de café – Ces deux symboles s‘affichent – Ensuite, le symbole orange indique que la phase de chauffe est en cours.
5 à 6 tasses (ne pas boire). Les conduites internes sont ainsi bien nettoyées. Utilisation Cette machine à café automatique Mio Star «Caruso Digital» vous per- met de préparer facilement d’excellents expressos, cafés, cappuccinos et thés. Cette machine expresso est réservée à un usage domestique.
Mise en marche 1. Installer / Brancher la machine Pour choisir l’emplacement de votre machine vous devez respecter les points suivants: – retirer la fiche de la prise – placez la machine sur une surface sèche, plane, stable et résistante à l’eau et pas directement sous une prise de courant −...
10 Mise en marche 3. Première mise en marche – Soulever légèrement le réservoir à eau et le retirer de son logement – Le rincer et le remplir d’eau fraîche ; il est recommandé de ne pas trop remplir le réservoir. Réintroduire le réservoir dans son logement Ne remplir le réservoir (4) qu’avec de l’eau fraîche non pé- tillante.
Page 13
Mise en marche – Pour allumer la machine, appuyer simplement sur la touche marche/ arrêt (19) – Le symbole rouge s‘affiche indiquant que le système doit être purgé. Recommandation: lorsque le symbole orange s‘allume, le réservoir doit être rempli – Pour purger le système, placer un récipient sous la buse (Pannarello) –...
12 Mise en marche 4. Réglages La machine que vous venez d’acquérir peut être réglée pour une utilisa- tion optimale. 4.1 Réglage du moulin à café Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peu- vent changer selon son origine et son mélange. L’appareil est équipé...
Mise en marche 4.2 Réglage du café dans une tasse La machine permet de régler la quantité de café écoulé selon vos goûts personnels et/ou les dimensions de vos grandes ou petites tasses. Chaque fois que l’on appuie et que l’on relâche les touches (16) ou (17), la machine distribue une quantité, programmée et différente de café.
14 Mise en marche 4.4 Réglage de la quantité de café moulu (= force du café) – En appuyant plusieurs fois sur la touche (18) on peut régler la quantité de café moulu (et ainsi l‘intensité du goût). Trois degrés sont possibles: léger, moyen ou fort.
Page 17
Mise en marche – L‘écoulement commence: – s‘il ne s‘agit que d‘une seule tasse de café, l‘un des deux symboles vert s‘affiche sur l‘écran – s‘il s‘agit de deux tasses café, l‘un des deux symboles vert s‘affiche sur l‘écran Avec ce mode de fonctionnement, la machine moud et dose automatiquement la bonne quantité...
16 Mise en marche 6. Distribution d’eau chaude Attention: il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début: danger de brûlures. La buse d’eau chaude peut atteindre des températures élevées: éviter tout contact direct avec les mains. – Avant de procéder à l’écoulement de l’eau chaude, vérifier que le voyant vert s’affiche Lorsque la machine est prête à...
Page 19
Mise en marche Recommandation Il se peut qu’à l’ouverture du robinet (2), l’eau chaude ne s’écoule pas et que le voyant orange s’allume. – Attendre que la phase de chauffe soit terminée et que le symbole vert s‘affiche. L‘eau chaude s‘écoule alors par la buse...
18 Mise en marche 7. Distribution de vapeur/Préparation du cappuccino La vapeur peut être utilisée pour émulsionner le lait pour le cappuccino, mais aussi pour réchauffer les boissons. Risque de brûlures! Au début de l’écoulement, il peut y avoir des éclaboussures d’eau chaude. La buse d’écoulement peut atteindre des températures élevées: ne pas y toucher.
Nettoyage / Entretien Si la machine est inutilisée, elle commute automatiquement sur la température d‘écoulement du café pour économiser l‘énergie (le symbole vert ci-contre s‘allume). 8. Nettoyage et entretien Nettoyage général – L’entretien et le nettoyage ne peuvent être effectués que si la machine est froide et débranchée du réseau électrique –...
20 Nettoyage / Entretien – Vider et laver tous les jours le bac d’égouttement – Une fois par semaine, retirer l’embout d’écoulement en le tirant vers le bas et le laver à l’eau tiède. Après l’avoir lavé, le replacer dans son logement –...
Nettoyage / Entretien 8.1 Groupe de distribution – Nettoyer le groupe de distribution (12) chaque fois qu’il faut remplir le compartiment à café en grains, et au moins une fois par semaine quoi qu’il en soit. – Éteindre la machine en appuyant sur l’interrupteur (18) et la débran- cher –...
Page 24
– Pendant le fonctionnement normal, le besoin de détartrage s’affiche avec le symbole «▲» (en bas à gauche) Set de nettoyage et de détartrage Mio Star Pour garantir un fonctionnement à long terme de l’appareil et de ses prestations, MIGROS a développé une série de produits spéciaux pour appareils ménagers.
– Appuyer sur la touche marche /arrêt (19) pour allumer la machine. Attendre la fin du rinçage et la fin de la phase de chauffe – Mélanger le produit détartrant (par ex. Mio Star) avec de l’eau en sui- vant les indications sur l’emballage du produit, et verser cette solution dans le réservoir à...
24 Lecture des symboles affichés Symbole Couleur: rouge Orange Vert Machine en phase de chauffe pour écoulement café ou eau chaude. Remplir le réservoir et Remplir le réservoir purger le système. Machine en phase de rinçage Attendre que le pro- cessus soit terminé...
Page 27
Lecture des symboles affichés Symbole Couleur: rouge Orange Vert Machine doit être détartrée. Le triangle en bas à gauche indique que la machine doit être détartrée. Mettre récipient à marc de café. Placer le groupe Le groupe de distri- de distribution bution ne fonctionne pas correctement.
26 Problèmes et solutions Problèmes Causes Remèdes La machine ne se met pas en La machine n’est pas branchée sur Brancher la machine au réseau marche le réseau électrique électrique Le café n’est pas assez chaud. Les tasses sont froides Réchauffer les tasses avec de l’eau chaude La machine ne distribue ni...
Elimination – Déposer gratuitement tout appareil hors d’usage auprès d’un point de vente pour permettre son élimination adéquate – Eliminer immédiatement tout appareil présentant un défaut dangereux et s’assurer qu’il ne puisse plus être utilisé – Ne pas le jeter dans les ordures ménagères (protection de l‘environne- ment) Données techniques Tension de réseau...
Garantie 2 JAHRE GARANTIE 2 ANS DE GARANTIE 2 ANNI DI GARANZIA MIGROS garantit, pour la durée de deux ans à partir La garantie n’inclut pas l’usure normale, ni les consé- de la date d’achat, le fonctionnement correct de l’ob- quences d’un traitement non approprié, ni l’endom- jet acquis et son absence de défauts.