BFT SIRIO FR-TMA Instructions D'utilisation Et D'installation

BFT SIRIO FR-TMA Instructions D'utilisation Et D'installation

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

I
CENTRALINA DI COMANDO
GB
CONTROL UNIT
F
UNITÉ DE COMMANDE
STEUERZENTRALE
D
CENTRAL DE MANDO
E
CENTRAL DO MANDO
P
SIRIO FR-TMA
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO
SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA
Via Lago di Vico, 44
36015 Schio (VI)
Tel.naz. 0445 696511
Tel.int. +39 0445 696533
Fax 0445 696522
Internet: www.bft.it
E-mail: sales@bft.it
SIRIO TMA
D811231 ver. 13
26-09-07
8
027908 1 1 4 3 6 5
SIRIO MA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFT SIRIO FR-TMA

  • Page 1 UNITÉ DE COMMANDE 027908 1 1 4 3 6 5 STEUERZENTRALE CENTRAL DE MANDO CENTRAL DO MANDO SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA SIRIO FR-TMA SIRIO TMA SIRIO MA ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER’S MANUAL INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION...
  • Page 2 SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
  • Page 3 SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13 -...
  • Page 4 L’entretien de l’installation doit être effectué régulièrement de la part de personnel qualifié. Les matériaux constituant l’appareillage et son emballage doivent être mis au rebut conformément aux normes en vigueur. Les piles constituent des déchets spéciaux. SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
  • Page 5 Disponibilidad de uniones tubo - caja: CRTR (unión con tubo rígido). CRTL (unión con vaina flexible). Disponibilidade de conectores tubo - caixa: CRTR (conector com tubo rígido). CRTL (conector com bainha flexível). SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13 -...
  • Page 6 A manutenção da instalação deve ser executada periodicamente por pessoal qualificado. Os materiais que constituem a aparelhagem e a sua embalagem devem ser eliminados de acordo com a legislação vigente. As pilhas não devem ser abandonadas no ambiente. SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
  • Page 7 Disponibilidad de uniones tubo - caja: CRTR (unión con tubo rígido). CRTL (unión con vaina flexible). Disponibilidade de conectores tubo - caixa: CRTR (conector com tubo rígido). CRTL (conector com bainha flexível). SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13 -...
  • Page 8 • Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei 16-17 Uscita secondo canale radio scheda ricevente bicanale (n.o.). bambini onde evitare azionamenti involontari dell’automazione. 18-19 Ingresso antenna scheda radioricevente (18 segnale, 19 calza). SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
  • Page 9: Logica Di Funzionamento

    Per il collegamento riferirsi agli schemi allegati. i collegamenti rappresentati in fig.5 rif.2 o 3. SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13 -...
  • Page 10: Funzione Dei Led

    Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente-costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione. 10 - SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
  • Page 11 Second radio channel output for two-channel receiver board • Keep radio control or other control devices out of children’s reach, in (n.o.). order to avoid unintentional automation activation. SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13 -...
  • Page 12 fig.5 provide a voltage-free output contact. ref. 2 or 3. If rubber edges instead of photocells have to be connected, 12 - SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
  • Page 13: Led Functions

    SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13 -...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Le témoin s’allume avec le moteur dé- si non expressément autorisées par la Société. bloqué (manoeuvre manuelle) ou avec la porte piétons ouverte. 14 - SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
  • Page 15: Connexion Des Dispositifs De Sécurité

    OFF - Le feu clignotant s’allume en même temps que le démarrage des borne 4 contact normalement fermé à repos, borne 5 contact normalement moteurs. ouvert à repos. SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13 -...
  • Page 16: Fonction Des Led

    à mettre à jour cette publication. 16 - SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
  • Page 17 Motor und/oder Fußgängertür. Die Kontrolleuchte leuchtet bei en- • Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen, wenn sie nicht triegeltem Motor (Handbetrieb) oder bei offener Fußgängertür auf. ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden. SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13 -...
  • Page 18 Zum besseren Verständnis wird auf ein Empfangsteil mit 5 Klemmen Bezug ON - Totmann-Funktion: Der Vorgang läuft solange, wie die Steuertaste genommen (Rx - Abb. 5): Klemmen 1 und 2 zur Stromversorgung 24Vac, gedrückt gehalten wird. 18 - SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
  • Page 19 Produkt-verbesserung Änderungen vorzunehmen, wenn die wesentlichen Geräteeigenschaften unverändert bleiben. Dabei besteht keine Verpflichtung, auch diese Ausgabe auf den neuesten Stand zu bringen. SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13 -...
  • Page 20: Seguridad General

    • Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de enciende cuando el motor se encuentre desbloqueado (maniobra mantenimiento o reparación. manual) o cuando la puerta peatonal se encuentre abierta. 20 - SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
  • Page 21: Lógica De Funcionamiento

    4 es un contacto normalmente cerrado en reposo y el 5 es un contacto OFF - Funcionamiento Abre/Cierra separado automático: con un impulso, normalmente abierto en reposo. abre la cancela si está cerrada y viceversa. SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13 -...
  • Page 22 Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen carácter indicativo. Dejando inalteradas las características esencia- les del producto, la Empresa se reserva la posibilidad de aportar, en 22 - SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
  • Page 23 12-13 Alimentação 24VTx só para os transmissores dos dispositivos de emergência. segurança submetidos a verificação. SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13 -...
  • Page 24 B) Fig. 5 “B”. Ligação de um ou mais receptores (fotocélulas) iguais até de segurança efectuado antes de cada manobra; todavia, analisa-se os a um máximo de quatro (Dip 9 OFF/Dip 10 ON, só fotocélulas, deixar 24 - SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
  • Page 25 ficações que essa achar convenientes para melhorar as características técnicas, de construção e comerciais do produto, sem comprometer-se em actualizar esta publicação. SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13 -...
  • Page 26 NAR NCB CFB NAA NCA CFA 20 21 22 23 24 25 BLINK 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 24VAC IICAN ANT SHLD 26 - SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
  • Page 27 SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13 -...
  • Page 28 Fig. 5 SIRIO TMA 24V~ 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 24VTx 4-14 LOOP1 / 5-26 COM 4-14 LOOP1 / 5-26 COM 3-26 COM / 4-14 LOOP1 SIRIO TMA SIRIO TMA 1 2 3 4 5...

Ce manuel est également adapté pour:

Sirio tmaSirio ma

Table des Matières