Lecteur Audio Avec Tuner Fm Et Récepteur Bluetooth; Possibilités Dʼutilisation; Conseils D'utilisation Et De Sécurité; Positionnement Et Branchement De Lʼappareil - IMG STAGELINE SD-112RDS/BT Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
Lecteur audio avec tuner FM
et récepteur Bluetooth
Veuillez lire la présente notice avec attention
avant le fonctionnement et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Lʼappareil SD-112RDS/BT combine les fonc-
tions de lecteur audio, tuner FM RDS et récep-
teur Bluetooth, il est adapté pour une grande
diversité dʼapplications de sonorisation. Avec le
lecteur audio, il est possible de lire des fichiers
audio au format MP3, WAV et WMA, venant, par
exemple de :
– clés USB (64 GO max)
– disques durs USB
(le cas échéant avec alimentation propre)
– cartes de mémoire (64 GO max)
– appareils mobiles
avec système dʼexploitation "Android"
Remarque: En raison de la multitude de fabricants de
supports de mémoire et de drivers dʼappareils, il nʼest
pas possible de garantir que tous les supports de
mémoire soient compatibles avec le SD-112RDS / BT.
2 Conseils d'utilisation et
de sécurité
Cet appareil répond à toutes les directives
nécessaires de lʼUnion Européenne et porte
donc le symbole
.
AVERTISSEMENT Cet appareil est alimenté par
une tension dangereuse. Ne
touchez jamais l'intérieur de
l'appareil car, en cas de mau-
vaise
manipulation,
pourriez subir une décharge
électrique.
G
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de pro-
jections d'eau, des éclaboussures, d'une
humidité élevée de l'air et de la chaleur (plage
de température de fonctionnement autorisée :
0 – 40 °C).
G
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet
contenant du liquide ou un verre sur l'appareil.
G
Ne le faites jamais fonctionner et débranchez-
le immédiatement lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur
l'appareil et sur le cordon secteur.
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute au sujet de l'état de l'appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
G
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.
G
Pour le nettoyage utilisez uniquement un chif-
fon doux et sec, en aucun cas de produits chi-
miques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants
si l'appareil est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement branché ou utilisé ou s'il n'est
pas réparé par une personne habilitée, en
outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Positionnement et
branchement de lʼappareil
Lʼappareil peut être installé dans un rack
(482 mm/ 19") avec ses étriers de montage, il
peut également être librement posé sur une
table. Pour le montage en rack, 1 unité
(= 44,45 mm) est nécessaire.
Avant dʼeffectuer les branchements ou de
modifier les branchements existants, éteignez le
SD-112RDS / BT et les appareils à relier.
1) Pour diriger les signaux audio vers lʼappareil
suivant (p. ex. table de mixage, amplificateur),
quatre sorties niveau ligne sont prévues :
1. PRIORITY pour le signal du récepteur
Bluetooth, du lecteur audio et du tuner
vous
– Le signal du récepteur Bluetooth est priori-
taire sur les autres signaux.
– Si aucun signal Bluetooth nʼest reçu, ou si la
lecture de la source Bluetooth est sur Pause,
le signal du lecteur audio est présent ici.
– Si le lecteur audio est sur Stop, le signal du
tuner est présent ici.
2. BLUETOOTH pour le signal du récepteur
Bluetooth
3. FM pour le signal du tuner
4. USB / SD pour le signal du lecteur audio
2) Branchez une antenne FM à la prise
ANTENNA, une antenne simple est livrée
avec lʼappareil.
3) Pour lʼalimentation, reliez le cordon secteur livré
à la prise secteur et à une prise 230 V~ / 50 Hz.
4 Utilisation
Allumez lʼappareil avec lʼinterrupteur POWER.
Sur lʼaffichage du lecteur audio, le message
Welcome
sʼaffiche. Lʼaffichage du tuner indique
la dernière station sélectionnée.
4.1 Télécommande
1) Pour insérer les batteries (2 × 1,5 V, type R03),
retirez le couvercle du compartiment batterie
sur la face arrière de la télécommande. Insé-
rez les batteries comme indiqué dans le com-
partiment. Refermez le compartiment avec le
couvercle.
En cas de non utilisation prolongée, retirez
les batteries, elles pourraient couler et en -
dommager la télécommande.
2) Tenez la télécommande toujours en direction
du capteur "IR" lorsque vous activez une
touche. Il ne doit pas y avoir dʼobstacle entre
la télécommande et le lecteur audio.
3) Sur lʼappareil, soit la LED "USB / SD" soit la
LED "TUNER" brille. Elle indique si le lecteur
audio ou le tuner peut être géré avec la télé-
commande. Pour commuter, appuyez sur la
touche TUNER – USB / SD.
4) Si la portée de la télécommande faiblit, les
batteries sont mortes et doivent être rempla-
cées.
Ne jetez pas les batteries usagées
dans la poubelle domestique. Vous
devez les déposer dans un container
spécifique ou les ramenez à votre
revendeur.
4.2 Tuner
Les touches pour les fonctions tuner sur la télé-
commande sont repérées par un champ blanc
en caractères noires (sauf les touches numé-
riques 1 ... 9, 0). Pour pouvoir utiliser le tuner
avec la télécommande, la LED "TUNER" doit
briller sur lʼappareil. Mais si la LED "USB / SD"
brille, appuyez sur la touche TUNER – USB/ SD
sur la télécommande.
Le tableau suivant présente toutes les pos-
sibilités dʼutilisation. Lors de la première utili -
sation, mémorisez tout dʼabord les stations
pouvant être reçues sur le lieu dʼutilisation.
30 mémoires sont disponibles.
F
B
CH
11

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

21.2980

Table des Matières