Page 1
ME 235 Gebrauchsanleitung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации ME 235.0 www.viking-garden.com...
Allgemein Wartung oder direkt an unsere Warnung – Gefahren durch Allgemein Vertriebsgesellschaft. elektrischen Strom Gerät reinigen Viel Freude mit Ihrem VIKING Gerät Bekleidung und Ausrüstung Elektromotor und Räder wünscht Ihnen Transport des Geräts Lenkeroberteil Vor der Arbeit Mähmesser warten Während der Arbeit Mähmesser aus- und einbauen...
Schraubenzieher lösen, Hebel (2) Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie betätigen ... 2006/42/EC. Generelle Aufzählungen: 2.3 Ländervarianten VIKING arbeitet ständig an der – Einsatz des Produkts bei Sport- oder Weiterentwicklung seiner Produktpalette; VIKING liefert abhängig vom Wettbewerbsveranstaltungen Änderungen des Lieferumfanges in Form, Auslieferungsland Geräte mit...
der erstmaligen Inbetriebnahme muss sich sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 10 Lenkerunterteil der Benutzer um eine fachkundige und oder von Personen mit mangelhafter 11 Kabelclip praktische Unterweisung bemühen. Dem Erfahrung und/oder mangelhaftem Wissen 12 Grasfangkorb Benutzer muss vom Verkäufer oder von benutzt zu werden, es sei denn, sie 13 Kabelführung einem anderen Fachkundigen erklärt...
VIKING zugelassen ist, Stromschlaggefahr! untersagt, außerdem führt dies zur Beschädigte Kabel, Kupplungen und 4.2 Warnung – Gefahren durch Aufhebung des Garantieanspruchs. Stecker oder den Vorschriften nicht elektrischen Strom Auskunft über zugelassenes Zubehör entsprechende Anschlussleitungen dürfen Achtung! erhalten Sie bei Ihrem VIKING nicht verwendet werden.
(z. B. Grasfangkorb) auf der Ladefläche und Warnhinweise am Gerät sind zu 4.3 Bekleidung und Ausrüstung mit ausreichend dimensionierten erneuern. Ihr VIKING Fachhändler hält Während der Arbeit ist immer Befestigungsmitteln (Gurte, Seile usw.) Ersatzklebeschilder und alle weiteren festes Schuhwerk mit griffiger sichern.
Gerät einschalten: 25° Hangneigung entsprechen einem vertikalen Anstieg von 46,6 cm bei 100 cm 4.6 Während der Arbeit Schalten Sie das Gerät mit Vorsicht ein, horizontaler Länge. entsprechend den Hinweisen in Kapitel Arbeiten Sie niemals, während "Gerät in Betrieb nehmen". ( 10.) sich Tiere oder Personen, Achten Sie auf ausreichenden Abstand...
Gefahrenstellen achten. – bevor Sie das Gerät überprüfen, Reparaturen von einem Fachmann reinigen oder Arbeiten an ihm – VIKING empfiehlt den VIKING Sollte das Schneidwerkzeug oder das durchführen (z. B. Einstellen der Fachhändler – durchführen, falls Gerät auf ein Hindernis bzw. einen Schnitthöhe, Umklappen/Einstellen des...
Halten Sie Warn- und Hinweisaufkleber Kunststoffe und Metalle beschädigen, was Winterpause) gründlich reinigen. stets sauber und lesbar. Beschädigte oder den sicheren Betrieb Ihres VIKING Geräts verloren gegangene Aufkleber sind durch Das Gerät im betriebssicheren Zustand beeinträchtigen kann. neue Originalschilder von Ihrem VIKING lagern.
Elektromotor einschalten. 5. Symbolbeschreibung 7. Bedienelemente Achtung! Vor Inbetriebnahme 7.1 Grasfangkorb Gebrauchsanleitung lesen. Einhängen: 6. Gerät betriebsbereit ● Auswurfklappe (1) öffnen und machen halten. ● Grasfangkorb (2) mit den Haltenasen in Verletzungsgefahr! die Aufnahmen (3) an der Dritte aus dem Gefahrenbe- Geräterückseite einhängen.
Schnittbild schöner als mit einem größte Schnitthöhe (65 mm) während Sie die Drehgriffe lockern. abgestumpften, daher sollte es regelmäßig geschärft werden 1 Lenkeroberteil umklappen: (VIKING Fachhändler). Schnitthöhe einstellen: Transportposition – zum platzsparenden ● Rasthebel (1) nach außen drücken und Transportieren und Aufbewahren: halten.
Angaben auf dem Typenschild Stoppuhr gemessen werden. Betrieb genommen werden. bzw. den Angaben im Kapitel Wenden Sie sich an einen „Technische Daten“ ( 17.) Fachhändler, VIKING empfiehlt den übereinstimmen. VIKING Fachhändler. Die Netzanschlussleitung muss ausreichend abgesichert sein ( 17.). 9.1 Schutzeinrichtungen Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem...
überzogen. Falls diese beschädigt ist, Betätigen des Motorstoppbügels (2) Fachhändler: Rasenmäher nicht in Betrieb nehmen und losgelassen werden. Lenkeroberteil tauschen. Der Rasenmäher sollte einmal jährlich von einem Fachhändler überprüft werden. VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler. 0478 121 9903 A - DE...
● Messerschraube (2) ausschrauben, zusammen mit Mitnehmer (3) und 11.5 Mähmesser warten 11.7 Mähmesser schärfen Mähmesser (1) entnehmen. Wartungsintervall: VIKING empfiehlt, das Schärfen des 2 Montage: Vor jedem Einsatz Mähmessers einem Fachmann zu überlassen. Bei falsch geschliffenem Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! Messer (falscher Schärfwinkel, Unwucht...
Kapitel "Zu Ihrer Sicherheit". zulässig, geeignet oder qualitativ durch Verwendung nicht zugelassener minderwertig sind. Anbau- oder Ersatzteile auftreten, schließt Beim Transport immer geeignete die Fa. VIKING jede Haftung aus. – nicht bestimmungsgemäße Sicherheitsbekleidung Verwendung des Produktes. Bitte beachten Sie unbedingt folgende (Sicherheitsschuhe, feste wichtige Hinweise zur Vermeidung von –...
VIKING Fachhändlern werden regelmäßig Wenden Sie sich an Ihr Recycling-Center Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit Schulungen angeboten und technische oder Ihren Fachhändler, um zu erfahren, folgenden Normen entwickelt worden: Informationen zur Verfügung gestellt. wie Abfallprodukte fachgerecht zu EN 60335-1, EN 60335-2-77 entsorgen sind.
– Schnitthöhe und Mähgeschwindigkeit an Mähbedingungen anpassen ( 7.4) 19.2 Servicebestätigung Geben Sie diese Gebrauchsanleitung bei Wartungsarbeiten Ihrem VIKING Fachhändler. Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern die Durchführung der Servicearbeiten. Service ausgeführt am Datum nächster Service 0478 121 9903 A - DE...
Page 27
Relais de surcharge thermique du moteur électrique Nous vous remercions d’avoir choisi un 1. Sommaire produit de qualité de la société VIKING. Dispositifs de sécurité Dispositifs de protection Ce produit a été fabriqué selon les À propos de ce manuel procédés de fabrication les plus modernes...
Ceux-ci sont donc susceptibles En fonction du pays, VIKING fournit des de faire l’objet de modifications et de appareils dotés de différents interrupteurs Paragraphes présentant une perfectionnements techniques.
Se familiariser avec les différents la pose conforme d’accessoires composants et avec l’utilisation de Cet appareil n’est pas conçu pour une homologués par VIKING, est interdite et l’appareil. utilisation par des personnes (notamment annule en outre la garantie. Pour de plus des enfants) dont les capacités physiques,...
Toute manipulation de l’appareil en vue de Risque d’électrocution ! modifier la puissance ou le régime du N’utiliser en aucun cas des câbles 4.2 Avertissement – Dangers liés au moteur électrique est strictement interdite. électriques, raccords ou fiches courant électrique endommagés ou des câbles de L’appareil ne doit en aucun cas servir à...
Éviter tout contact avec la lame de coupe transport de l’appareil, porter les revendeurs spécialisés VIKING. lors du levage et du transport de l’appareil. toujours des gants robustes, Utiliser l’appareil uniquement en bon état s’attacher et protéger les cheveux s’ils...
Ne jamais mettre le moteur électrique en Mise en marche de l'appareil : Une pente de 25° correspond à une marche sans que la lame soit montée montée verticale de 46,6 cm pour une Mettre l’appareil en marche avec correctement. Risque de surchauffe du distance horizontale de 100 cm.
(par exemple avec un à un spécialiste – VIKING tuyau d’arrosage). recommande les revendeurs Ne pas utiliser de détergents agressifs. spécialisés VIKING – si vous ne Ceux-ci peuvent endommager les disposez pas des connaissances matières plastiques et les métaux, ce qui requises.
VIKING recommande de s’adresser sécurité. électrique reliant le moteur électrique. exclusivement aux revendeurs agréés Contrôler régulièrement l’appareil complet VIKING pour les travaux d’entretien et les Risque de blessures causées par l'outil et le bac de ramassage, en particulier réparations. de coupe ! avant de le remiser (avant hivernage Les revendeurs spécialisés VIKING...
● Procéder à l’assemblage sur un Risque de blessures ! sol plat, ferme et horizontal. 7.2 Témoin du niveau de Attention à la lame de coupe Contrôler les éléments livrés aiguisée. La lame continue remplissage avant de procéder au montage. de tourner quelques Le bac de ramassage est équipé...
être aiguisée et pas émoussée. Par insuffisant, conséquent, faire affûter la lame Niveau 5 : régulièrement (revendeur VIKING). hauteur de coupe maximale (65 mm) – la lame est émoussée ou usée, – le câble de raccordement est Réglage de la hauteur de coupe : inapproprié...
Z doit pas être mis en marche. chronomètre. au point de transfert (branchement VIKING vous recommande de vous intérieur) de 0,49 ohm maxi (à 50 Hz). adresser à un revendeur agréé 10. Mise en service de VIKING.
La tondeuse doit être contrôlée une fois Vérifier l’absence de dommages sur la par an par un revendeur spécialisé. partie supérieure du guidon – celle-ci est VIKING recommande les revendeurs recouverte d’une couche isolante. Si cette spécialisés VIKING. 10.5 Vidage du bac de couche est endommagée, ne pas mettre la...
11.7 Affûtage de la lame de coupe 2 Montage : entailles ou si les limites d’usure ont été atteintes ou dépassées. VIKING recommande de s’adresser à un Risque de blessures ! spécialiste pour l’affûtage de la lame de Avant le montage de la lame de ●...
Transport de l’appareil : 1. Pièces d’usure de fonctionnement. Si nécessaire, rabattre ● Porter la tondeuse en plaçant une main Certaines pièces des appareils VIKING le guidon. au niveau de la poignée de transport (1) sont sujettes à usure, même dans des Serrer tous les écrous, boulons et vis,...
à éliminer exclusivement aux revendeurs spécialisés les tondeuses électriques (ME), comme il se doit. VIKING pour les travaux d’entretien et les réparations. L’élimination sélective des déchets dans le Marque VIKING respect de l’environnement contribue au Les revendeurs spécialisés VIKING...
Demander éventuellement conseil à Régime du dispositif – Câble de raccordement inapproprié. de coupe 3200 tr/min un revendeur, VIKING recommande – Surcharge électrique du secteur. les revendeurs spécialisés VIKING. Conformément à la directive 2000/14/EC : 0478 121 9903 A - FR...
Remettre le présent manuel – La lame est émoussée ou usée d’utilisation à votre revendeur – La vitesse de traction est trop élevée spécialisé VIKING lors des travaux par rapport à la hauteur de coupe d’entretien. Solutions : Il confirmera l’exécution des travaux –...
Page 45
Grasmaaier uitschakelen onze verkoopafdeling als u vragen over uw Voor uw veiligheid Grasopvangbox ledigen apparaat heeft. Algemeen Onderhoud Veel plezier met uw VIKING apparaat. Waarschuwing - gevaar voor Algemeen elektrische schokken Apparaat reinigen Kleding en uitrusting Elektromotor en wielen Transport van het apparaat Bovenstuk duwstang Vóór het werken...
(2) activeren ... de zin van de EG-richtlijn 2006/42/EC. gebruiksaanwijzing. Algemene opsommingen: VIKING werkt voortdurend aan de ontwikkeling van zijn producten; – productgebruik bij sport- of 2.3 Landspecifieke varianten wedstrijdevenementen wijzigingen in de levering qua vorm,...
Maak u vertrouwd met de brengen, behalve vakkundige montage bedieningsonderdelen en het gebruik van Dit apparaat mag niet worden gebruikt van toebehoren die door VIKING zijn het apparaat. door personen (met name kinderen) met goedgekeurd. Bovendien heeft dit tot beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke...
Gevaar voor stroomstoten! informatie over goedgekeurde toebehoren Beschadigde kabels, koppelingen en 4.2 Waarschuwing - gevaar voor contact op met uw VIKING vakhandelaar. stekkers of aansluitkabels die niet aan de elektrische schokken voorschriften voldoen, mogen niet worden Vooral elke wijziging aan het apparaat Opgelet! gebruikt.
(b.v. boomstronken, wortels) kunnen in het Indien nodig de noodzakelijke Transporteer het apparaat uitsluitend met hoge gras eenvoudig over het hoofd werkzaamheden uitvoeren of afgekoelde elektromotor. worden gezien. toevertrouwen aan de vakhandelaar. VIKING beveelt de VIKING vakhandelaar aan. 0478 121 9903 A - NL...
Raadpleeg de informatie in het hoofdstuk Apparaat inschakelen: Een stijging van de helling van 25° “Gevaar voor elektrische schokken” betekent een verticale stijging van 46,6 cm Start het apparaat voorzichtig, volgens de 4.2). bij een horizontale lengte van 100 cm. aanwijzingen in het hoofdstuk ¨Apparaat in Schakel de elektromotor nooit zonder gebruik nemen¨.
Page 51
– indien u niet verstoppingen in het uitwerpkanaal reinigingsmiddelen kunnen kunststoffen over de vereiste kennis beschikt. verwijdert; en metalen zodanig beschadigen dat de veiligheid van uw VIKING apparaat wellicht in het geding komt. 0478 121 9903 A - NL...
● Haak de grasopvangbox (2) met de Gevaar voor letsel! 6. Apparaat klaarmaken voor bevestigingsnokken in de Houd andere personen uit gebruik bevestigingen (3) achterop het de gevarenzone. apparaat. ● Uitwerpklep (1) sluiten. 6.1 Grasmaaier monteren Demonteren: gevaar op letsel ●...
(65 mm) mooier dan met een bot mes. Slijp het Transportstand – voor het daarom regelmatig ruimtebesparend transporteren en (VIKING vakhandelaar) Snijhoogte instellen: opslaan: ● Vergrendelhendel (1) naar buiten ● Draai de draaiknoppen (1) zo ver los tot drukken en vasthouden.
Neem contact op nemen voedingsnet dat aan deze vereisten met een vakhandelaar, VIKING voldoet. Vraag zo nodig bij de plaatselijke beveelt u de VIKING vakhandelaar energiebedrijven naar de betreffende aan. systeemimpedantie. 10.1 Apparaat aansluiten Gevaar voor stroomstoten! 9.1 Veiligheidsvoorzieningen...
Page 56
De grasmaaier moet elk jaar door een beschadiging van deze isolatielaag de 10.4 Grasmaaier uitschakelen vakhandelaar worden geïnspecteerd. grasmaaier niet in gebruik nemen en moet VIKING beveelt u de VIKING het bovenstuk van de duwstang ● Motorstopbeugel (1) loslaten. De vakhandelaar aan. vervangen worden.
11.7 Maaimes slijpen grasmaaier (winterpauze) de volgende ● Maaimes (1) met één hand punten in acht: VIKING raadt aan om het maaimes door vasthouden. een vakman te laten slijpen. Bij een onjuist ● Maak alle onderdelen aan de ● Mesbout (2) losdraaien, samen met...
(ME) – het gebruik van gereedschappen of ondeskundige opslag. accessoires die niet voor het apparaat De firma VIKING aanvaardt in geen geval – beschadigingen aan het apparaat door zijn goedgekeurd, niet geschikt zijn of aansprakelijkheid voor materiële schade het gebruik van kwalitatief van een minder goede kwaliteit zijn.
Samenstelling en klassement van de Beschermklasse een mesvervanging worden Technische Documentatie: vervangen. Reserveonderdelen zijn Beschermtype IPX 4 Johann Weiglhofer verkrijgbaar bij de VIKING Snijsysteem Messenbalk VIKING GmbH vakhandelaar. Snijbreedte 33 cm Het bouwjaar en het serienummer staan Toerental van het...
Page 60
– Snijhoogte en maaisnelheid aan de te Storing: Neem eventueel contact op met een maaien oppervlakte aanpassen ( 7.4) Uitwerpkanaal verstopt vakhandelaar, VIKING beveelt u de Mogelijke oorzaak: VIKING vakhandelaar aan. Storing: – Maaimes is versleten Sterke trillingen tijdens gebruik –...
Page 61
19. Onderhoudsschema 19.1 Leveringbevestiging 19.2 Servicebevestiging Geef deze gebruiksaanwijzing aan uw VIKING vakhandelaar in geval van onderhoudswerkzaamheden. Hij bevestigt op de voorgedrukte velden de servicewerkzaamheden die werden uitgevoerd. Service uitgevoerd op Datum volgende servicebeurt 0478 121 9903 A - NL...
Page 63
Gentili Clienti, In caso di bloccaggio della lama di taglio vi ringraziamo per aver scelto un prodotto 1. Indice di qualità VIKING. Protezione contro sovraccarichi termici del motore elettrico Questo prodotto è stato concepito in base Avvertenze sulle istruzioni per Dispositivi per la sicurezza ai più...
2.3 Varianti Paese di fornitura 2006/42/EC. ● Svitare la vite (1) con un cacciavite, VIKING consegna i propri apparecchi VIKING lavora continuamente per azionare la leva (2) ... dotati di spine ed interruttori di diverso tipo, migliorare la propria gamma di prodotti; ci a seconda del paese di utilizzo.
Questo apparecchio non è destinato L’apparecchio può essere utilizzato solo VIKING, è vietata e fa decadere la validità all'uso da parte di persone (in particolare da persone che hanno letto le istruzioni bambini) con ridotte capacità fisiche,...
Il rivenditore specializzato Pericolo di scosse elettriche! VIKING sarà lieto di fornire informazioni Non usare cavi, connettori e spine difettosi 4.2 Attenzione - Pericoli causati dalla sugli accessori omologati. o cavi di allacciamento non conformi alle corrente elettrica norme in vigore.
Durante il trasporto bloccare l'apparecchio sull’apparecchio. Il rivenditore e le parti dell'apparecchio (p. es. il cesto di specializzato VIKING sarà lieto di fornire 4.3 Abbigliamento ed equipaggiamento raccolta erba) sul pianale di carico con etichette sostitutive e ogni altro ricambio Durante il lavoro portare elementi di fissaggio (cinghie, corde, ecc.)
L'apparecchio deve trovarsi su una corrispondono a una pendenza verticale di superficie piana al momento 46,6 cm su 100 cm di lunghezza 4.6 Durante il lavoro dell'accensione. orizzontale. Non falciare mai l’erba se nella Non è consentito ribaltare l'apparecchio zona di pericolo si trovano prima dell'accensione e durante persone, soprattutto bambini, o l'accensione.
VIKING consiglia di rivolgersi ad un contatto con un corpo estraneo, spegnere rivenditore specializzato VIKING. il motore elettrico, scollegare il cavo di –...
VIKING sono riconoscibili dal relativo l'apparecchio sotto acqua corrente (p. es. codice VIKING per parti di ricambio, dalla con una canna per innaffiare). scritta VIKING e eventualmente dal 4.8 Rimessaggio durante periodi di non Non usare detergenti aggressivi.
utilizzato. Assicurarsi che l'apparecchio e ● Montare la parte superiore del Pericolo di scosse elettri- l'attrezzo di taglio siano conservati fuori manubrio e disporre il cavo di che! Tenere lontano il cavo dalla portata di bambini. corrente nella guida cavo (J) di collegamento dall’attrezzo come indicato in figura nonché...
(rivenditore danneggiare il cavo elettrico. e verso l’alto. specializzato VIKING). Posizione di lavoro – Per spingere ● Rilasciare la leva di arresto (1) e farla l'apparecchio: innestare in posizione.
è difettoso. cronometro. Rivolgersi a un rivenditore 8.4 Protezione contro sovraccarichi specializzato; VIKING consiglia di termici del motore elettrico 10. Messa in servizio rivolgersi a un rivenditore dell'apparecchio Se durante il lavoro il motore elettrico specializzato VIKING.
● Pulire l'apparecchio solo con acqua, ● Svitare la vite di fissaggio lama (2) e con una spazzola oppure con un rimuoverla insieme al disco 11.5 Manutenzione lame panno. Eliminare con un'asticella di trascinatore (3) e alla lama (1). Intervallo di manutenzione: legno i residui d’erba attaccati.
● Fissare il tosaerba e il cesto di raccolta Se il tosaerba dovesse rimanere fermo per erba al piano di carico mediante degli VIKING consiglia di far affilare la lama a un molto tempo (pausa invernale), osservare appositi elementi di ancoraggio.
Tosaerba a spinta e alimentato dalla rete specializzato. Lo smaltimento differenziato ed ecologico elettrica (ME), dei residui di materiali favorisce il VIKING consiglia di far eseguire lavori di Marchio di fabbrica VIKING riciclaggio di sostanze preziose. Per manutenzione e riparazione solo da un questo motivo l’apparecchio, al termine del...
è conforme alle seguenti direttive CE: Tipo ME 235.0 2000/14/EC, 2002/96/EC, 2004/108/EC, Parametro prescritto di vibrazioni mecca- 17. Dati tecnici 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2011/65/EC niche conforme a EN 12096: Il prodotto è stato progettato in conformità Valore misurato a 1,40 m/sec Tipo ME 235.0...
In caso di lavori di manutenzione, – Lama non equilibrata bagnata consegnare le presenti istruzioni per l'uso Rimedio: Rimedio: al rivenditore autorizzato VIKING. – Serrare la vite fissaggio lama ( 11.6) – Sostituire la lama ( 11.7) Il rivenditore conferma, negli appositi –...
Page 81
Właściwe obciążenie silnika elektrycznego serdecznie dziękujemy, że zdecydowali 1. Spis treści się Państwo nabyć wysokiej jakości Zasady postępowania w przypadku produkt firmy VIKING. zablokowania noża kosiarki Uwagi dotyczące instrukcji obsługi 80 Termiczne zabezpieczenie silnika Przy jego produkcji zastosowaliśmy Informacje ogólne elektrycznego przed najnowocześniejszą...
Producenta według dyrektywy WE instrukcji obsługi. Ogólne zestawienie czynności: 2006/42/EC. – wykorzystywanie urządzenia podczas Firma VIKING stale udoskonala swoje imprez lub zawodów sportowych wyroby i dlatego zastrzega sobie prawo 2.3 Wersje dla poszczególnych krajów dokonywania zmian dotyczących kształtu, Fragmenty tekstu o specjalnym Firma VIKING dostarcza do różnych...
Przechowywać starannie instrukcję Urządzenie może być używane tylko przez obsługi, aby móc korzystać z niej w wypoczętą osobę będącą w dobrej 3. Opis urządzenia przyszłości. kondycji fizycznej i psychicznej. W przypadku problemów zdrowotnych Zachowanie tych środków należy zapytać lekarza o możliwość pracy bezpieczeństwa jest niezbędne w celu przy użyciu urządzenia.
Uwaga! dodatkowego dopuszczonego przez firmę niezgodnych z przepisami przewodów Niebezpieczeństwo porażenia VIKING, jest zabroniona i powoduje utratę przyłączeniowych. prądem! gwarancji. Informacji o dopuszczonym Zespoły tnące (noże) można dotykać wyposażeniu dodatkowym udzielają Szczególne znaczenie dopiero po odłączeniu urządzenia od...
Nie wykonywać pracy boso ani np. w lub zostały uszkodzone. Autoryzowani elementów mocujących (pasy, liny itp.). sandałach. Dealerzy firmy VIKING mają do dyspozycji Podczas podnoszenia i przenoszenia Czynności konserwacyjne, zamienne naklejki ostrzegawcze i inne kosiarki należy uważać, aby nie dotknąć...
+5°C. Należy zachować szczególną ostrożność Zaleca się korzystanie z usług w przypadku zmiany kierunku jazdy na Nie pracować z urządzeniem podczas autoryzowanego serwisu firmy VIKING. zboczu. deszczu i burzy, a zwłaszcza wyładowań Należy zwrócić szczególną uwagę na atmosferycznych.
(instalacje do zraszania trawników, pale, autoryzowanego serwisu firmy tnącego ze względu na ewentualne zawory wody, fundamenty, przewody VIKING. uszkodzenia. Nie wolno uruchamiać elektryczne itp.). Nie należy najeżdżać na urządzenia z uszkodzonym lub zgiętym Wahania napięcia, wywołane eksploatacją...
(np. za Schłodzone urządzenie przechowywać w rozpoznaje się po numerze części pomocą węża ogrodowego). suchym, zamkniętym pomieszczeniu. zamiennej VIKING, po napisie VIKING i Nie wolno używać intensywnych środków ewentualnie po oznakowaniu części Należy zabezpieczyć urządzenie przed czyszczących. Mogą one uszkodzić...
Urządzenie i narzędzie tnące należy ● Zamontować górną część Niebezpieczeństwo przechowywać w miejscu niedostępnym uchwytu kierującego, włożyć porażenia prądem! dla dzieci. przewód zasilający do Przewód przyłączeniowy przelotki (J) i zamocować za powinien znajdować się z pomocą uchwytów (K) do uchwytu dala od narzędzia tnącego.
Położenie robocze – do przepychania należy go regularnie ostrzyć (u urządzenia: Autoryzowanego Dealera firmy VIKING). ● Górną część uchwytu kierującego (2) podnieść do tyłu i przytrzymać ręką. 8.2 Właściwe obciążenie silnika ● Dokręcić pokrętła (1).
8.4 Termiczne zabezpieczenie silnika 10. Uruchamianie urządzenia Należy zwrócić się do elektrycznego przed przeciążeniem Autoryzowanego Dealera firmy W przypadku przeciążenia silnika VIKING. elektrycznego w czasie pracy wbudowane 10.1 Podłączenie urządzenia do termiczne zabezpieczenie przed zasilania przeciążeniem wyłącza samoczynnie 9.1 Urządzenia zabezpieczające silnik elektryczny.
Z w punkcie przyłączenia Zaleca się korzystanie z usług maks. po przyciągnięciu dźwigni hamulca (podłączenie instalacji domowej) autoryzowanego serwisu firmy VIKING. silnika (2). wynoszącej maksymalnie 0,49 Ohm (przy 50 Hz). 11.2 Czyszczenie urządzenia Podczas eksploatacji urządzenia 10.4 Wyłączanie kosiarki użytkownik powinien zasilać...
(ME) dla dzieci. Niebezpieczeństwo zranienia! Firma VIKING nie ponosi żadnej Przed transportem należy zwrócić Przechowywać tylko sprawną technicznie odpowiedzialności za szkody materialne i szczególną uwagę na wskazówki kosiarkę; w razie potrzeby złożyć uchwyt osobiste, powstałe w wyniku...
Dealerowi. sieci elektrycznej (ME), Sortowanie i utylizacja odpadów są Firma VIKING zaleca, aby prace korzystne dla środowiska i umożliwiają Producent VIKING konserwacyjne oraz naprawy były ponowne wykorzystanie surowców. Z tego wykonywane wyłącznie przez...
Nazwa i adres jednostki certyfikującej: ME 235.0 ME 235.0 TÜV Rheinland LGA Products GmbH Napięcie zasilające 230 V~ Wysokość 108 cm Tillystraße 2 Pobór mocy 1200 W Masa 13 kg D-90431 Nürnberg 14 kg (GB) Częstotliwość 50 Hz Miejsce złożenia i przechowywania...
– Dokręcić śrubę noża ( 11.6) – Dopasować wysokość i prędkość Niniejszą instrukcję obsługi należy – Naostrzyć (wyrównoważyć) nóż lub go koszenia do warunków koszenia przekazać Dealerowi firmy VIKING wymienić ( 11.7) 7.4) wykonującemu czynności serwisowe. W wydrukowanych polach Dealer potwierdza wykonanie czynności...
Page 99
непосредственно в нашу компанию. Опустошение травосборника за электрического тока Техническое обслуживание Рабочая одежда и средства Мы надеемся, что работа с защиты устройством компании VIKING Общая информация доставит Вам удовольствие Транспортировка устройства Очистка устройства Перед работой Электродвигатель и колеса Во время работы...
производителя согласно директиве EG Информация для оптимального Операции, требующие вмешательства 2006/42/EC. использования устройства и пользователя: Фирма VIKING постоянно работает над предотвращения возможных ● Ослабить винт (1) с помощью усовершенствованием ассортимента ошибок управления. отвертки, нажать рукоятку (2) ... своей продукции, поэтому мы...
Перед первым вводом в Опасность для жизни работу необходимо вследствие удушья! 3. Описание устройства внимательно прочитать всю Опасность удушья для детей во инструкцию по эксплуатации. время игр с упаковочным Инструкцию по эксплуатации следует материалом. Упаковочный бережно сохранять для дальнейшего материал следует непременно пользования.
Для того чтобы исключить вероятность компанией VIKING. Кроме того, – неприятные явления формикации. игр с устройством, дети постоянно изменения устройства приводят к должны быть под присмотром. лишению права на гарантийный ремонт. Сведения о разрешенных к 4.2 Предупреждение – опасность из- Устройство...
Работы по техобслуживанию и ремонту Если устройство подключено к Нельзя одевать свободную одежду, сетевых кабелей разрешается источнику питания, то необходимо которая может зацепиться за выполнять только специально следить за тем, чтобы не допустить его движущиеся узлы (рычаги управления), обученному персоналу. повреждений...
работы должны поручаться Перед использованием устройства свете или хорошем искусственном специализированному сервисному следует заменять поврежденные и освещении. центру. Компания VIKING рекомендует изношенные детали. Поврежденные Нельзя работать при температурах специализированный сервисный центр или нечеткие наклейки на устройстве с окружающей среды ниже +5°C.
Page 105
Не оставлять устройство под дождем. Из соображений безопасности Будьте особо осторожны, если Вы запрещено использовать устройство на поворачиваете устройство или Включение устройства: склонах крутизной более 25° (46,6 %). подвигаете его к себе. Включение устройства производить с Опасность получения травм! Опасность споткнуться! осторожностью, соблюдая...
нижнюю поверхность косилки. знаний следует поручить электродвигателя. Опасность требуемый ремонт специалисту – Запрещается использовать аппарат получения травм из-за компания VIKING рекомендует для очистки высокого давления, а также неисправных деталей! обращаться в промывать устройство струями воды – перед тем как выполнить проверку...
месте. предписаниями. части VIKING опознаются по номеру запасной части VIKING, по надписи Регулярно проверять надежность VIKING и в случае необходимости по крепления ножа косилки, отсутствие 5. Описание символов знаку запасных частей VIKING. На повреждений и износа на нем. маленьких деталях знак может стоять...
Опасность получения 6. Подготовка устройства к травм! работе 7. Элементы управления Запрещено присутствие посторонних лиц в зоне работ. 6.1 Сборка газонокосилки 7.1 Травосборник Установка: Опасность получения травм Следует соблюдать предписания Опасность получения ● Открыть откидную крышку (1) и по технике безопасности, травм! удерживать...
устанавливаться в 2 положениях по его необходимо регулярно затачивать высоте: (в специализированном центре ● Открутить поворотные ручки (1) и VIKING ). вынуть винты (3). ● Привести верхнюю часть ведущей ручки (2) в требуемое положение: Отверстие A – верхнее положение Отверстие B – нижнее положение...
обнаруживается дефект, то неисправности. После включения работа устройства запрещена. электродвигателя нож начинает Следует обратиться в сервисную вращаться, при этом слышен службу, компания VIKING создаваемый потоком воздуха 8.4 Тепловая защита рекомендует шум. Время движения по электродвигателя от перегрузки специализированный сервисный инерции соответствует...
Данное устройство предназначено для ● Нажать кнопку включения (1) и 10. Введение устройства в эксплуатации в сети с полным удерживать ее в нажатом работу сопротивлением системы Z в положении. Бугель остановки макс. пункте распределения (абонентское двигателя (2) потянуть к ведущей ответвление) с...
Газонокосилку следует ежегодно ручки на наличие повреждений – она проверять в специализированном имеет изолирующее покрытие. Если Опасность получения травм! центре. Компания VIKING рекомендует оно повреждено, газонокосилку не При проведении любых работ с специализированный центр VIKING. включать, заменить верхнюю часть ножом косилки надевать...
11.7 Заточка ножа косилки переноса (1), а другой рукой за указания об имеющихся опасностях, корпус (2). Всегда находиться на проверять всю машину на отсутствие Компания VIKING рекомендует достаточном расстоянии от ножа поручать заточку ножа косилки косилки, особенно следить за специалисту сервисной службы.
указаний по управлению устройством и вручную и работающая от сети (ME) курсы и предоставляют техническую техническому обслуживанию. информацию. Компания VIKING не несет никакой Это в первую очередь ответственности за получение травм и В случае ущерба из-за повреждений распространяется на: нанесение материального ущерба, вследствие...
работающая от электросети (ME), экологическим требованиям, способствует возможности Заводская марка VIKING многократного применения материалов. По этой причине после Тип ME 235.0 Установленный срок службы истечения обычного срока службы Серийный номер 6311 Полный установленный срок службы - устройство следует отправлять на соответствует следующим директивам...
– Проверить Тип ME 235.0 Тип ME 235.0 кабель/штекер/выключатель, при Производитель Заданное значение вибрации согласно необходимости заменить ( 10.1) электродвигателя Cleva EN 12096: – Нажать пусковую кнопку ( 10.3) Тип двигателя универсальный Замеренное – Не включать электродвигатель в двигатель значение a 1,40 м/с...
В случае выполнения работ по техобслуживанию передайте эту «Инструкцию по эксплуатации» в Ваш Нарушение: специализированный сервисный центр Забит канал выброса травы VIKING. Возможная причина: В центре в соответствующих полях – Нож косилки изношен поставят отметку о проведении работ – Косьба слишком высокой или...