Viking ME 545 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ME 545:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 49

Liens rapides

ME 545, ME 545 C, ME 545 V
H
INT 1
All manuals and user guides at all-guides.com
Gebrauchsanleitung
DE
Instruction manual
EN
Manuel d'utilisation
FR
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l'uso
IT
Manual de Instrucciones
ES
Manual de utilização
PT
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohjeet
DA
Betjeningsvejledning
PL
SK
TR
Kullanım Kılavuzu
HU
www.viking-garden.com
CS
Lietoðanas instrukcija
LV
Naudojimo instrukcija
LT
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
EL
Инструкция по
RU
эксплуатации
Посібник з експлуатації
UK
İstifadə üzrə təlima
AZ
Пайдаланушының
KK
нұсқаулығы

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Viking ME 545

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com ME 545, ME 545 C, ME 545 V Gebrauchsanleitung Lietoðanas instrukcija Instruction manual Naudojimo instrukcija Manuel d'utilisation Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Инструкция по эксплуатации Manual de Instrucciones Посібник з експлуатації İstifadə üzrə təlima Manual de utilização...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com CLACK...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com ME 545 ME 545 C ME 545 V ME 545 C ME 545 ME 545 C ME 545 ME 545 V ME 545 V...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com STOP...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 10 - 15 Nm...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 9 Gerätebeschreibung Zu Ihrer Sicherheit Wartung Symbol-Beschreibungen 6, 19 Lieferumfang Gerät betriebsbereit machen Viel Freude mit Ihrem Umweltschutz VIKING-Gerät wünscht Ihnen Übliche Ersatzteile Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Hinweise zum Mähen und Mulchen Fehlersuche Dr. Peter Pretzsch Technische Daten Geschäftsführung Schaltplan Gerät in Betrieb nehmen...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Zu dieser Gebrauchsanleitung Gerätebeschreibung Zu Ihrer Sicherheit Bildsymbole Kennzeichnung von Textabschnitten ohne „links“ „rechts“...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Achtung! Stromschlag - gefahr! Vorbereitende Maßnahmen Achtung! Lebensgefahr durch Erstickung! Unfallgefahr!
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Verletzungsgefahr! Achtung! Verhalten beim Rasenmähen Stolpergefahr!
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Achtung! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr durch defekte Teile! Wartung und Reparaturen...
  • Page 14 Warnung - Gefahren durch HINWEIS Achtung! den elektrischen Strom Pos. Bezeichnung Stk. Verletzungsgefahr! ME 545, ME 545 C Lenker montieren ME 545 V Verletzungsgefahr! Lenker montieren: ME 545 C, ME 545 V ME 545 ME 545 ME 545 HINWEIS • Stromschlaggefahr!
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Klemmgefahr! Lenkeroberteil Kabelknickschutz links Kabelknickschutz montieren: rechts montieren: HINWEIS ME 545 V ME 545 V Lenker umklappen: ACHTUNG Verletzungsgefahr! Kabelführung montieren ME 545 C, ME 545 V: • ME 545:...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise zum Rasenmähen Grasfangkorb HINWEIS montieren Zentrale Schnitt - höhenverstellung ACHTUNG Grasfangkorb ein- und Verletzungsgefahr! aushängen muss ACHTUNG Verletzungsgefahr! Höhenverstellung Lenker muss sieben ACHTUNG 25 mm 80 mm Einhängen: Verletzungsgefahr! Aushängen: HINWEIS •...
  • Page 17: Gerät In Betrieb Nehmen

    All manuals and user guides at all-guides.com Gerät in Betrieb nehmen ACHTUNG Mähen an Hanglagen Richtige Belastung des Motors Arbeitsbereich des Bedieners Wiederinbetriebnahme: Verletzungsgefahr! Thermischer Motor- Überlastschutz Wenn das Mähmesser blockiert...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG Gerät elektrisch Rasenmäher einschalten anschließen Verletzungsgefahr! HINWEIS Fahrantrieb ein - schalten ME 545 V Schritt HINWEIS Zugentlastung Schritt nicht • Schritt Rasenmäher ausschalten 0,47 Ohm...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Füllstandsanzeige Grasfangkorb Schritt entleeren ACHTUNG Verletzungsgefahr! unbedingt von 2,4 HINWEIS HINWEIS Wartung 16 kg ACHTUNG • während ohne Verletzungs - gefahr! Fahrantrieb ausschalten unbedingt...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Verletzungsgefahr! Lenkeroberteil ACHTUNG Nur mit Hand - schuhen arbeiten. Verletzungsgefahr! Wartungsintervall: Vor jedem Einsatz immer Verletzungsgefahr HINWEIS Niemals Strahlwasser Mähmesser warten ACHTUNG Gerät reinigen Verletzungsgefahr! Wartungsintervall: Nach jedem Einsatz immer Elektromotor, Räder und Getriebe (ME 545 V)
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG Wartungsintervall: Mähmesser ACHTUNG Vor jedem Einsatz demontieren Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! Reinigungsposition Verletzungsgefahr! Nur mit Hand - schuhen arbeiten. Verschleißgrenzen: Messerstärke 2 mm Wuchtheit Mähmesser Mähmesser schärfen prüfen Schneiden 5 mm (18) • ACHTUNG •...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Mähmesser montieren Seilzugeinstellung Aufbewahrung Fahrantrieb (Winterpause) “+” Wartungsintervall: Verletzungsgefahr! Nach Bedarf (Antrieb setzt Nur mit Hand - “-” bei gezogenem Hebel schuhen arbeiten. Fahrantrieb nicht ein) ACHTUNG Verletzungsgefahr! nicht 10 - 15 Nm ACHTUNG Richtige Einstellung: Verletzungsgefahr!
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Verschleiß minimieren Umweltschutz und Schäden vermeiden Wichtige Hinweise zur 2. Einhaltung der Vorgaben 3. Wartungsarbeiten Wartung und Pflege, hier für dieser die Produktgruppe Gebrauchsanleitung Rasenmäher Elektro 1. Verschleißteile Übliche Ersatzteile Mähmesser (ME 545 V) HINWEIS...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Seite Bild       ME 545 V   & ...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Seite Bild  ME 545 V   & ...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Einheit ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com CE-Konformitäts - Schaltplan erklärung des Herstellers Transport Nur mit Hand - schuhen arbeiten, um Ver letzungen an scharfkantigen und heißen Geräte teilen zu verhindern. Symbol-Beschreibung (2) ME 545 V Haltepunkte zum Anheben oder Tragen des Geräts: Verzurrpunkte:...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Service-Plan Übergabe Nächster Service Nächster Service Nächster Service Nächster Service Nächster Service Nächster Service Nächster Service...
  • Page 29 Notes on the instruction manual Appliance overview For your safety Maintenance Description of symbols 6, 19 Standard equipment I hope that your VIKING Preparing the appliance appliance will give you great for operation enjoyment. Environmental protection Standard spare parts Dr. Peter Pretzsch...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Notes on the instruction manual Appliance overview For your safety Illustration symbols Designation of text passages without with “left” “right”...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Caution! Danger of electric shock! Caution! Preparatory measures Risk of death from suffocation! Risk of accident!
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Risk of injury! Caution! Mowing procedure Risk of stumbling!
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Caution! Risk of injury! Risk of injury through defective parts! Maintenance and repairs...
  • Page 34: Description Of Symbols

    Item Designation Qty. Risk of injury! Assembling the handlebar ME 545, ME 545 C ME 545 V Assemble the handlebar: Risk of injury! ME 545 C, ME 545 V ME 545 ME 545 NOTE ME 545 • Danger of electric shock!
  • Page 35 Installing left anti-kink Installing right anti-kink Upper handlebar cable protection: cable protection: NOTE ME 545 V ME 545 V Fold down the handlebar: CAUTION Risk of injury: Before Installing the cable guide ME 545 C, ME 545 V: ME 545:...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Notes on mowing Assembling the grass NOTE catcher bag Central cutting height adjustment Attaching and CAUTION detaching the grass catcher bag Risk of injury! CAUTION must Risk of injury! must CAUTION Height adjustment of the handlebar Risk of injury! seven...
  • Page 37: Initial Operation Of Appliance

    All manuals and user guides at all-guides.com Initial operation of appliance CAUTION Mowing on slopes Correct motor load Working area for To recommence operation: operator Thermal motor overload protection Risk of injury! If the mowing blade blocks...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION Electrical connection Switching on the lawn mower Risk of injury! NOTE Strain relief Switching on the wheel drive ME 545 V Step NOTE Step • Step Switching off the lawn mower 0.47 ohms...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Level indicator Emptying the grass Step catcher bag CAUTION Risk of injury! always from to 4.0 NOTE NOTE Maintenance CAUTION 16 kg during without Risk of injury! • always Switching off the wheel drive...
  • Page 40 Maintenance interval: Before each use always NOTE Risk of injury Never spray water Mowing blade maintenance CAUTION Risk of injury! Cleaning the appliance Electric motor, wheels Maintenance interval: always and gearbox Each time the appliance is used (ME 545 V)
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION Maintenance interval: Removing the mowing CAUTION Before each use blade Risk of injury! Risk of injury! Risk of injury! cleaning position Always wear gloves. Wear limits: blade thickness 2 mm blades Checking the balance of the mowing blade 5 mm Sharpening the...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Installing the mowing Adjusting the wheel Storage blade drive cable (winter break) “+” Maintenance interval: Risk of injury! “-” As required (wheel drive Always wear does not engage when the gloves. wheel drive lever is actuated) CAUTION Risk of injury!
  • Page 43 Environmental protection preventing damage Important information on 2. Observance of the 3. Maintenance operations maintenance and care of the information in this product group instruction manual Electric lawn mowers 1. Wearing parts Standard spare parts Mowing blade (ME 545 V) NOTE...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Fault Possible cause Remedy Page Illustration       ME 545 V   & ...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Fault Possible cause Remedy Page Illustration ME 545 V    & ...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications Unit ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com CE - Manufacturer’s Circuit diagram declaration of conformity Transport Always wear gloves in order to prevent injuries due to sharp-edged and hot components. Description of symbols ME 545 V Lifting points for lifting or carrying the machine: Lashing points:...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Service schedule Handed over Next service Next service Next service Next service Next service Next service Next service...
  • Page 49 Signification des pictogrammes 6, 19 Contenu de l’emballage Préparation de l’appareil Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction avec votre appareil VIKING. Protection de l’environnement Pièces de rechange courantes Comment limiter l’usure et éviter Consignes pour la tonte et le mulching les dommages Dr.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com À propos de ce manuel d’utilisation Descriptif de l’appareil Consignes de sécurité Symbole graphique Repérage des paragraphes sans avec « gauche » « droite »...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Attention ! Risque d’électro cution Préparatifs Attention ! Danger de mort par étouffement ! Risque d’accident !
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Risque de blessures ! Attention ! Précautions à prendre lors de la tonte Risque de chute !
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Attention ! Risque de blessure ! Risque de blessures dues à des pièces endommagées ! Entretien et réparations...
  • Page 54 Dangers liés au courant Lire le manuel électrique d’utilisation ! Rep. Désignation Qté. Risque de blessure ! Montage du guidon ME 545, ME 545 C ME 545 V Montage du guidon : Risque de blessure ME 545 ME 545 ME 545 REMARQUE •...
  • Page 55 : de droite : REMARQUE ME 545 V ME 545 V Basculement du guidon : ATTENTION Risque de blessures ! Montage du guide- avant câble ME 545 C, ME 545 V: ME 545 :...
  • Page 56: Conseils Pour La Tonte

    All manuals and user guides at all-guides.com Conseils pour la tonte Montage du bac de REMARQUE ramassage Réglage centralisé de la hauteur de coupe ATTENTION Accrochage et Risque de blessures ! décrochage du bac de ramassage impérativement ATTENTION Risque de blessures ! Réglage en hauteur du guidon doit...
  • Page 57: Mise En Service De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service de l’appareil ATTENTION Tonte sur terrain en Charge adaptée au pente moteur Zone de travail de l’utilisateur Risque de blessure ! Remise en service : Protection thermique du moteur En cas de lame bloquée...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION Branchement Mise en marche de la tondeuse électrique Risque de blessure ! REMARQUE Mise en marche de la traction ME 545 V Dispositif de maintien REMARQUE du câble Étape Étape • Étape Arrêt de la tondeuse...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Témoin du niveau de Vidage du bac de Étape remplissage ramassage ATTENTION Risque de blessure ! impérativement REMARQUE de 2,4 à 16 kg REMARQUE • Entretien ATTENTION pendant sans Risque de blessure ! Arrêt de la traction impérativement...
  • Page 60 Avant chaque utilisation REMARQUE systématiquement Risque de blessure Entretien de la lame jamais nettoyer au jet d’eau ATTENTION Risque de blessure ! Nettoyage de l’appareil Moteur électrique, roues et Intervalle d’entretien : boîte de vitesses systématiquement Après chaque utilisation (ME 545 V)
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Intervalle d’entretien : Démontage de la lame ATTENTION ATTENTION Avant chaque utilisation Risque de blessures ! Risque de blessure ! Risque de position de nettoyage blessure ! Travailler toujours avec des gants de protection.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Montage de la lame Réglage du câble de Rangement de l’appareil traction (hivernage) “+” Intervalle d’entretien : Risque de “-” si nécessaire (arceau blessure ! relevé, la tondeuse Travailler toujours n’avance pas) avec des gants de ATTENTION protection.
  • Page 63 Comment limiter l’usure l’environnement et éviter les dommages Remarques importantes 2. Consignes indiquées 3. Entretien relatives à la maintenance et dans le présent manuel à l’entretien des d’utilisation tondeuses électriques 1. Pièces d’usure Pièces de rechange courantes Lame (ME 545 V) REMARQUE...
  • Page 64: Recherche Des Pannes

    All manuals and user guides at all-guides.com Recherche des pannes Dysfonctionnement Cause possible Solutions Page Illustration       ME 545 V   & ...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Dysfonctionnement Cause possible Solutions Page Illustration  ME 545 V   & ...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Unité ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C...
  • Page 67 Déclaration de conformité CE du fabricant Transport Travailler avec des gants uniquement afin d’éviter toute blessure en cas de manipulation de composants coupants ou brûlants. Signification des pictogrammes (2) ME 545 V Points de levage pour soulever ou porter l'appareil : Points d’arrimage :...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Feuille d’entretien Remise Prochain entretien Prochain entretien Prochain entretien Prochain entretien Prochain entretien Prochain entretien Prochain entretien...
  • Page 69 Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing Omschrijving van het apparaat Voor uw veiligheid Onderhoud Toelichting van de symbolen 6, 19 Levering Veel plezier met uw VIKING Apparaat klaarmaken voor gebruik apparaat. Milieubescherming Standaard reserveonderdelen Dr. Peter Pretzsch Slijtage minimaliseren en schade voorkomen...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Over deze Omschrijving van het gebruiksaanwijzing apparaat Voor uw veiligheid Afbeeldingssymbolen Markeringen van tekstpassages zonder “links” “rechts”...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Attentie! Gevaar voor stroom stoten! Let op! Voorbereidende maatregelen Levensgevaar door verstikking! Gevaar voor ongevallen!
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Kans op letsel! Let op! Werkwijze bij het grasmaaien Struikelgevaar!
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Let op! Kans op letsel! Kans op letsel door defecte onderdelen! Onderhoud en reparaties...
  • Page 74 Levering voor gebruik AANWIJZING Waarschuwing - gevaar voor Let op! elektrische schokken Pos. Omschrijving Aant. Kans op letsel! ME 545, ME 545 C Duwstang monteren ME 545 V Kans op letsel! Duwstang monteren: ME 545 ME 545 ME 545 AANWIJZING •...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Kabelbreukbescherming Gevaar voor beknellen! Kabelbreukbescherming Bovenstuk duwstang links monteren: rechts monteren: AANWIJZING ME 545 V Duwstang omklappen: ME 545 V ATTENTIE Gevaar voor letsel! voordat Kabelgeleiding monteren ME 545 C, ME 545 V: ME 545:...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Aanwijzingen m.b.t. het grasmaaien Grasopvangbox AANWIJZING monteren Centrale snijhoogteverstelling ATTENTIE Kans op letsel! Grasopvangbox monteren en demonteren moet ATTENTIE Kans op letsel! ATTENTIE zeven Hoogteverstelling moet duwstang Kans op letsel! 25 mm 80 mm Monteren: Demonteren: AANWIJZING...
  • Page 77: Apparaat In Gebruik Nemen

    All manuals and user guides at all-guides.com Apparaat in gebruik nemen ATTENTIE Maaien op hellingen Juiste belasting van de motor Werkgebied van de Opnieuw in gebruik nemen: gebruiker Kans op letsel! Thermische over belastings - beveiliging voor de motor Als het maaimes blokkeert...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Apparaat aansluiten ATTENTIE Grasmaaier inschakelen Kans op letsel! AANWIJZING Rijaandrijving in - schakelen ME 545 V Stap Trekontlasting AANWIJZING Stap • niet Stap Grasmaaier uitschakelen 0,47 ohm...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsindicatie Grasopvangbox Stap ledigen ATTENTIE Kans op letsel! altijd van 2,4 AANWIJZING AANWIJZING 16 kg Onderhoud tijdens • zonder ATTENTIE Kans op letsel! Rijaandrijving uitschakelen altijd...
  • Page 80 Werk uitsluitend met hand schoenen. Kans op letsel! Onderhoudsinterval: voor elk gebruik altijd Kans op letsel AANWIJZING Maaimes onderhouden Richt waterstralen nooit ATTENTIE Apparaat reinigen Kans op letsel! Onderhoudsinterval: na elk gebruik altijd Elektromotor, wielen en transmissie (ME 545 V)
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoudsinterval: Maaimes demonteren ATTENTIE ATTENTIE Voor elk gebruik Kans op letsel! Kans op letsel! Kans op letsel! reinigingspositie Werk uitsluitend met handschoenen. Slijtagegrenzen: dikte van het mes 2 mm snijgereedschap Balans van maaimes 5 mm controleren Maaimes slijpen...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Maaimes monteren Kabels rijaandrijving Opslag afstellen (winterpauze) “+” Onderhoudsinterval: Kans op letsel! indien nodig (aandrijving Werk uitsluitend “-” wordt niet ingeschakeld bij met handschoenen. aangetrokken hendel van de rijaandrijving) ATTENTIE Kans op letsel! niet 10 - 15 Nm De juiste afstelling:...
  • Page 83 Slijtage minimaliseren en Milieubescherming schade voorkomen Belangrijke aanwijzingen 2. Inachtneming van de 3. Onderhoudswerkzaam - voor het onderhoud, in dit voorschriften in deze heden geval voor de productgroep gebruiksaanwijzing Grasmaaiers met elektromotor 1. Slijtageonderdelen Standaard reserveonderdelen (ME 545 V) Maaimes AANWIJZING...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Defectopsporing Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina Afbeelding       ME 545 V   & ...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Pagina Afbeelding  ME 545 V   & ...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Eenheid ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C...
  • Page 87 Elektrisch schema klaring van de fabrikant Transport Werk uitsluitend met handschoenen aan om letsel door scherpe randen en hete onderdelen van de apparatuur te voorkomen. Toelichting van de symbolen ME 545 V Aangrijppunten voor optillen of dragen van het apparaat: Verankeringspunten:...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoudsschema Overhandigd op Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt Volgende onderhoudsbeurt...
  • Page 89 Descrizione dei simboli 6, 19 Entità di fornitura Messa in funzione dell’apparecchio Vi auguriamo buon lavoro con il Vostro apparecchio VIKING. Tutela dell’ambiente Ricambi standard Ridurre al minimo l’usura Dr. Peter Pretzsch Consigli per taglio e mulching ed evitare danni...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze sulle Descrizione istruzioni per l’uso dell’apparecchio Per la Vostra sicurezza Spiegazione dei simboli Contrassegni dei paragrafi del testo senza “a sinistra” “a destra”...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione! Pericolo di scosse elettriche! Misure preparatorie Attenzione! Pericolo di morte per soffocamento! Pericolo di incidenti!
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Pericolo di lesioni! Attenzione! Comportamento durante il taglio del prato Pericolo di inciampare!
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni provocate da parti difettose! Manutenzione e riparazioni...
  • Page 94 Attenzione - Pericoli causati AVVERTENZA Attenzione! dalla corrente elettrica Pos. Denominazione Pezzi Pericolo di lesioni! Montaggio del ME 545, ME 545 C manubrio ME 545 V Pericolo di lesioni! Montaggio del manubrio: ME 545 ME 545 AVVERTENZA ME 545 •...
  • Page 95 Parte superiore del Montaggio protezione Montaggio protezione manubrio antipiegatura cavo antipiegatura cavo sinistra: destra: AVVERTENZA ME 545 V ME 545 V Chiusura del manubrio: ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Montare la guida del prima cavo ME 545 C, ME 545 V: ME 545:...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni per il taglio Montaggio del cesto di AVVERTENZA raccolta erba Regolazione altezza di taglio centralizzata ATTENZIONE Aggancio e sgancio del cesto di raccolta Pericolo di lesioni! erba bisogna ATTENZIONE Pericolo di lesioni! necessario sette Regolazione altezza...
  • Page 97: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Messa in funzione dell’apparecchio ATTENZIONE Taglio erba su luoghi Sollecitazione corretta in pendenza del motore Zona di lavoro dell'utente Pericolo di lesioni! Rimessa in esercizio: Protezione sovraccarico termico motore Se la lama di taglio si blocca...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE Collegamento Accendere il tosaerba dell’apparecchio alla rete Pericolo di lesioni! AVVERTENZA Inserire la trazione Dispositivo di elimina - ME 545 V zione della trazione AVVERTENZA Passo Passo • Passo Spegnere il tosaerba 0,47 Ohm...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Indicatore del livello di Svuotamento del cesto Passo riempimento di raccolta ATTENZIONE Pericolo di lesioni! assolutamente da 2,4 AVVERTENZA AVVERTENZA 16 kg Manutenzione durante • senza ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Disinserimento trazione assolutamente...
  • Page 100 Pericolo di scossa elettrica! AVVERTENZA Manutenzione lama di taglio Non dirigere mai getti d’acqua ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Pulizia dell’apparecchio Intervallo di manutenzione: sempre dopo ogni impiego Motore elettrico, ruote e cambio (ME 545 V)
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Intervallo di manutenzione: Smontaggio lama di ATTENZIONE ATTENZIONE Prima di ogni impiego taglio Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni! posizione di Lavorare solo con pulitura guanti da lavoro. Limiti di usura spessore della lama 2 mm 5 mm...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Montare la lama di Regolazione cavi di Conservazione taglio comando trazione dell’apparecchio “+” (pausa invernale) Intervallo di manutenzione: Pericolo di lesioni! “-” se necessario (con la leva Lavorare solo con tirata la trazione non si guanti da lavoro.
  • Page 103 Indicazioni importanti sulla 2. Rispetto delle presenti 3. Lavori di manutenzione manutenzione e la cura, qui istruzioni per l’uso per questo tipo di prodotto Tosaerba elettrico 1. Parti soggette ad usura Ricambi standard Lama da taglio (ME 545 V) AVVERTENZA...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Ricerca guasti Guasto Causa probabile Rimedio Pagina Figura      ME 545 V    & ...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Guasto Causa probabile Rimedio Pagina Figura  ME 545 V   & ...
  • Page 106: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Unità ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C...
  • Page 107 Schema elettrico Dichiarazione di conformità CE del fabbricante Trasporto Per evitare di ferirsi con parti affilate e surriscaldate dell’apparecchio indossare sempre guanti da lavoro. Descrizione dei simboli ME 545 V Punti di fissaggio per sollevare o trasportare l’apparecchio: Punti di ancoraggio:...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Programma Assistenza Tecnica Consegna Prossima revisione Prossima revisione Prossima revisione Prossima revisione Prossima revisione Prossima revisione Prossima revisione...
  • Page 109 6, 19 Contenido del embalaje Preparación del equipo para el uso Le deseamos la mayor satisfacción con su nuevo equipo VIKING. Protección del medio ambiente Piezas de recambio corrientes Cómo reducir el desgaste al Indicaciones para segar y mulching mínimo evitar daños Dr.
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones Descripción del equipo Para su seguridad Símbolos Identificación de párrafos de texto “izquierda” “derecha”...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com ¡Atención! Peligro de electro cución! Preparativos Atención ¡Peligro de muerte por asfixia! ¡Peligro de accidente!
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com ¡Peligro de lesiones! Recomendaciones para ¡Atención! cortar el césped ¡Existe el peligro de que tropiece!
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com ¡Atención! ¡Peligro de lesiones! ¡Peligro de lesiones por componentes defectuosos! Mantenimiento y reparaciones...
  • Page 114 Advertencia de peligros ¡Atención! causados por la corriente eléctrica Pos. Denominación Uds. ¡Peligro de lesiones! Montaje del manillar ME 545, ME 545 C ME 545 V ¡Peligro de lesiones! Montar el manillar: ME 545 ME 545 NOTA ME 545 •...
  • Page 115 NOTA ME 545 V Abatir el manillar: ME 545 V ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones! Montaje de la guía de cables antes ME 545 C, ME 545 V: ME 545:...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones referentes al corte de césped Montaje del recogedor NOTA de hierba Ajuste central de la altura de corte ATENCIÓN Enganche y ¡Peligro de lesiones! desenganche del recogedor de hierba debe ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones! ATENCIÓN Ajuste de la altura del debe...
  • Page 117: Puesta En Marcha Del Equipo

    All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en marcha del equipo ATENCIÓN Segar en pendientes Carga correcta del motor Zona de trabajo del usuario ¡Peligro de lesiones! Nueva puesta en marcha: Protección contra sobre - carga térmica del motor Cuando se bloquea la cuchilla...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com ATENCIÓN Conexión eléctrica del Conexión del cortacésped equipo ¡Peligro de lesiones! NOTA Activación de la tracción ME 545 V Paso Dispositivo antitirones NOTA Paso (U) no • Paso Desconexión del cortacésped 0,x47 ohmnios...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Indicador de nivel de Vaciado del recogedor Paso llenado de hierba ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones! obligatoriamente de 2,4 NOTA Mantenimiento NOTA ATENCIÓN 16 kg ¡Peligro de lesiones! • durante absolutamente Desactivación de la tracción...
  • Page 120 Antes de cada uso siempre ¡Peligro de lesiones NOTA Mantenimiento de las cuchillas de corte nunca chorros de agua ATENCIÓN Limpieza del equipo ¡Peligro de lesiones! Mantenimiento: Después de cada uso siempre Motor eléctrico, ruedas y cambio (ME 545 V)
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Intervalo de mantenimiento: Desmontaje de la ATENCIÓN ATENCIÓN Antes de cada uso cuchilla ¡Peligro de lesiones! ¡Peligro de lesiones! ¡Peligro de posición lesiones! de limpieza Trabaje solamente con guantes protectores. Límites de desgaste: grosor de la cuchilla 2 mm Comprobación del...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje de la cuchilla Ajuste del cable de la Almacenamiento tracción (parada invernal) “+” Mantenimiento. ¡Peligro de “-” En caso de necesidad (si el lesiones! cortacésped no se pone en Trabaje solamente movimiento al tirar de la con guantes ATENCIÓN palanca)
  • Page 123 Reducción del desgaste a un mínimo y prevención de ambiente daños Información importante 2. Observación de las 3. Trabajos de referente al mantenimiento y indicaciones del presente mantenimiento cuidados de: Manual de Instrucciones Cortacéspedes eléctricos 1. Piezas de desgaste Piezas de recambio Cuchilla (ME 545 V) NOTA...
  • Page 124: Localización De Averías

    All manuals and user guides at all-guides.com Localización de averías Avería Posible causa Solución Página Figura        ME 545 V  & ...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Avería Posible causa Solución Página Figura  ME 545 V   & ...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Unidad ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C...
  • Page 127 Declaración de conformidad CE del fabricante Transporte Trabaje sólo con guantes para evitar sufrir lesiones al tocar componentes del equipo calientes o con cantos afilados. Descripción de los símbolos (2) ME 545 V Puntos de sujeción para levantar o cargar el equipo: Puntos de fijación:...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Plan de mantenimiento Entrega Próximo servicio técnico Próximo servicio técnico Próximo servicio técnico Próximo servicio técnico Próximo servicio técnico Próximo servicio técnico Próximo servicio técnico...
  • Page 129 Manutenção Descrições de símbolos 6, 19 Fornecimento Colocar o aparelho pronto a funcionar Esperamos que o seu aparelho VIKING lhe seja útil Protecção do meio ambiente Peças sobresselentes comuns Minimizar o desgaste Dr. Peter Pretzsch e evitar danos Gerência Conselhos para o corte de relva Localização de avarias...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com Sobre este manual de utilização Descrição do aparelho Para a sua segurança Símbolos gráficos Identificação de secções de texto “esquerda” “direita”...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com Atenção! Perigo de choque eléctrico! Atenção! Medidas preparatórias Perigo de morte por asfixia! Perigo de acidentes!
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Perigo de ferimentos! Atenção! Comportamento ao cortar a Perigo de tropeçar! relva...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com Atenção! Perigo de ferimentos! Perigo de ferimentos através de peças defeituosas! Manutenção e reparações...
  • Page 134 NOTA Aviso - Perigos originados Atenção! pela corrente eléctrica Item Designação Unids. Perigo de ferimentos! Montar o guiador ME 545, ME 545 C ME 545 V Perigo de Montar o guiador: ferimentos! ME 545 ME 545 ME 545 NOTA •...
  • Page 135 à esquerda: cabos à direita: NOTA ME 545 V Rebater o guiador: ME 545 V ATENÇÃO Perigo de ferimentos! antes Montar a guia do cabo ME 545 C, ME 545 V: ME 545:...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com Indicações sobre o corte de relva Montar a cesta de NOTA recolha de relva Ajuste central da altura de corte ATENÇÃO Prender e desprender a cesta de recolha da Perigo de ferimentos! relva ATENÇÃO tem de ser desligado...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Colocação do aparelho a funcionar ATENÇÃO Corte em sítios Carga correcta do inclinados motor Área de trabalho do utilizador Reentrada ao serviço: Perigo de ferimentos! Sobrecarga térmica do motor Se a lâmina de corte bloquear...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com ATENÇÃO Ligar o aparelho à Ligar o cortador de relva corrente eléctrica Perigo de ferimentos! NOTA Ligar o mecanismo de translação ME 545 V Alívio de tracção NOTA Passo Passo (U) não pode • Passo...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Indicador do nível Esvaziar a cesta de Passo recolha de relva ATENÇÃO Perigo de ferimentos! absolutamente necessário NOTA de 2,4 Manutenção NOTA ATENÇÃO 16 kg Perigo de • ferimentos! durante Desligar o mecanismo de translação absolutamente necessário...
  • Page 140 Perigo de ferimentos NOTA Manutenção da lâmina Nunca dirija jactos de água de corte ATENÇÃO Perigo de ferimentos! Limpar o aparelho Intervalo de manutenção: sempre Após cada aplicação Motor eléctrico, rodas e transmissões (ME 545 V)
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com Intervalo de manutenção: Desmontar a lâmina de ATENÇÃO ATENÇÃO antes de cada aplicação corte Perigo de ferimentos! Perigo de ferimentos! Perigo de posição de limpeza ferimentos! Trabalhe sempre com luvas. Limites de desgaste: lâmina 2 mm gumes...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com Montar a lâmina de Regulação do cabo Arrumação corte tirante – mecanismo (período de Inverno) “+” de translação Perigo de Intervalo de manutenção: “-” ferimentos! Conforme for necessário (o Trabalhe sempre accionamento não liga com com luvas.
  • Page 143 2. Cumprimento das 3. Trabalhos de manutenção sobre a manutenção e prescrições deste manual cuidados, aqui referente ao de utilização grupo de produtos Cortadores de relva eléctricos 1. Peças de desgaste Peças sobresselentes comuns (ME 545 V) Lâmina de corte NOTA...
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com Localização de avarias Avaria Causa provável Solução Página Figura       ME 545 V   & ...
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com Avaria Causa provável Solução Página Figura  ME 545 V   & ...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos Unidade ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C...
  • Page 147 Declaração de conformidade CE do fabricante Transporte Trabalhar apenas com luvas para evitar ferimentos em peças do aparelho de arestas vivas e quentes. Descrição de símbolos ME 545 V Pontos de transporte para levantar ou carregar o aparelho: Pontos para prender:...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com Plano do serviço de assistência Entrega Próximo serviço de assistência Próximo serviço de assistência Próximo serviço de assistência Próximo serviço de assistência Próximo serviço de assistência Próximo serviço de Próximo serviço de assistência assistência...
  • Page 149 For din sikkerhet Vedlikehold Symbolforklaringer 6, 19 Produktkomponenter Gressklipperen funksjonsklar Vi ønsker deg lykke til med klar til bruk VIKING-produktet! Miljøvern Vanlige reservedeler Minimere slitasjen og unngå skader Dr. Peter Pretzsch Feilsøking Ledelsen Informasjon om klipping og bioklipping Tekniske data Koblingsskjema Produsentens CE-samsvarserklæring...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com Om denne bruksanvisningen Produktbeskrivelse For din sikkerhet Symboler Merking av tekstavsnittene uten “venstre” “høyre”...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com Obs! Fare for elektrisk støt! Forberedelser Obs! Livsfare på grunn av kvelning! Fare for personskade!
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com Fare for personskade! Obs! Fremgangsmåte ved gressklipping Det er lett å snuble!
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com Obs! Fare for personskade! Fare for personskade på grunn av defekte deler! Vedlikehold og reparasjoner...
  • Page 154 MERK Advarsel - fare på grunn av Obs! elektrisk strøm Betegnelse stk. Fare for personskade! Montere styret ME 545, ME 545 C ME 545 V Montere styret: Fare for personskade! ME 545 ME 545 ME 545 MERK •...
  • Page 155 Montere kabelknekk - Klemfare! Montere kabelknekk - beskyttelsen på venstre beskyttelsen på høyre side: side: MERK ME 545 V ME 545 V Felle ned styret: OBS! Fare for personskader! Montere kabelstyringen før ME 545 C, ME 545 V: • ME 545:...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com Informasjon om gressklipping Montere oppsamleren MERK Sentral klippehøydejustering OBS! Ta av og sette på Fare for personskade! oppsamleren må OBS! Fare for personskade! Høydejustering for må styret OBS! 25 mm 80 mm Sette på oppsamleren: Fare for personskade! Ta av oppsamleren: MERK...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com Ta gressklipperen i bruk OBS! Klipping i skråninger Riktig motorbelastning Brukerens Fare for personskade! arbeidsområde Ta gressklipperen i bruk igjen: Termisk overbelastnings - vern for motoren Blokkering av klippekniven...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com OBS! Koble maskinen til Slå på gressklipperen strømuttaket Fare for personskade! MERK Koble inn fremdriften ME 545 V Strekkavlastning MERK Trinn Trinn ikke • Trinn Slå av gressklipperen 0,47 ohm...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com Nivåindikator Tømme Trinn gressoppsamleren OBS! Fare for personskade! må fra 2,4 MERK MERK Vedlikehold 16 kg OBS! • Fare for under uten personskade! må Koble ut fremdriften...
  • Page 160 Bruk alltid Fare for personskade! hansker. Vedlikeholdsintervall: Alltid før gressklipperen skal brukes alltid Fare for personskade MERK Rett aldri vannstråler Vedlikeholde klippekniven OBS! Rengjøring Fare for personskade! alltid Vedlikeholdsintervall: Elektrisk motor, hjul Alltid etter bruk og girkasse (ME 545 V)
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com Vedlikeholdsintervall: Demontere OBS! OBS! Før hver bruk klippekniven Fare for personskade! Fare for personskade! Fare for rengjøringsposisjon personskade! Bruk alltid hansker. Slitegrenser: Knivtykkelsen 2 mm Knivene Kontrollere klippe - 5 mm kniven for ubalanse Slipe klippekniven (18) •...
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Montere klippekniven Vaierinnstilling for Oppbevaring fremdrift (vinteropplag) “+” Vedlikeholdsintervall: Fare for “-” Ved behov (ingen fremdrift personskade! når fremdriftshendelen er Bruk alltid hansker. trykt ned) OBS! Fare for personskade! ikke 10 - 15 Nm OBS! Riktig innstilling: Fare for personskade!
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com Minimere slitasjen og Miljøvern unngå skader Viktige henvisninger 2. Følg informasjonen i 3. Vedlikeholdsarbeider vedrørende vedlikehold for denne bruksanvisningen produktgruppen elektrisk drevne gressklippere 1. Slitedeler Vanlige reservedeler Klippekniv (ME 545 V) MERK...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com Feilsøking Feil/problem Mulig årsak Tiltak Side Bilde       ME 545 V   & ...
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com Feil/problem Mulig årsak Tiltak Side Bilde  ME 545 V   & ...
  • Page 166: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Produkt ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com Produsentens CE- Koblingsskjema samsvarserklæring Transport Bruk alltid hansker under arbeidet, slik at du unngår å skade deg på skarpe kanter og varme deler. Symbolforklaring (2) ME 545 V Holdepunkter til løfting eller bæring av maskinen: Festepunkter:...
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com Serviceplan Overlevering Neste service Neste service Neste service Neste service Neste service Neste service Neste service...
  • Page 169 Underhåll Beskrivning av symboler 6, 19 Leveransens omfattning Vi önskar dig nytta och Göra maskinen klar för användning glädje med din VIKING- maskin. Miljöskydd Vanliga reservdelar Minimera slitage och Dr. Peter Pretzsch och undvika skador Anvisningar för konventionell Företagsledningen...
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com Information om denna bruksanvisning Beskrivning av maskinen För din säkerhet Bildsymboler Identifiering av textavsnitt utan “vänster” “höger”...
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com Varning! Risk för elektrisk stöt! Observera! Förberedande åtgärder Risk för kvävning! Olycksfallsrisk!
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com Risk för skador! Observera! Uppträdande under Risk för att snubbla! gräsklippningen...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com Observera! Risk för skada! Risk för skador till följd av defekta delar! Underhåll och reparationer...
  • Page 174 Leveransens omfattning användning ANVISNING Varning - Risker i Observera! förbindelse med elström Pos. Beteckning Antal Risk för skada! ME 545, ME 545 C Montering av ME 545 V styrhandtaget Risk för skada! Montera styrhandtag: ME 545 ME 545 ANVISNING ME 545 •...
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com Risk för klämskador! Styrhandtagets överdel Montera vänster Montera höger kabelknäckskydd: kabelknäckskydd: OBS! ME 545 V ME 545 V Fälla ned styrhandtag: VARNING Risk för personskador! innan Montering av • kabelstyrning ME 545 C, ME 545 V: ME 545:...
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com Anvisningar för gräsklippning Montering av ANVISNING gräsuppsamlaren Central klipphöjdsinställning VARNING Sätta på och ta av Risk för skador! gräsuppsamlaren måste VARNING Risk för skador! Höjdinställning av måste styrhandtag VARNING 25 mm 80 mm Risk för skada! Montering: Avtagning:...
  • Page 177: Ta Maskinen I Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com Ta maskinen i bruk VARNING Klippning i sluttningar Korrekt motorbelastning Användarens arbetsområde Risk för skada! Termiskt Omstart överbelastningsskydd Om kniven blockeras...
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com VARNING Elanslutning av Koppla till gräsklipparen maskinen Risk för skada! ANVISNING Starta drivning ME 545 V Dragavlastning ANVISNING Steg Steg inte • Steg Koppla från gräsklipparen 0,47 Ohm...
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com Nivåindikering Tömma Steg gräsuppsamlare VARNING Risk för skada! absolut från 2,4 till ANVISNING ANVISNING Underhåll 16 kg VARNING • under utan Risk för skada! Koppla från drivning...
  • Page 180 VARNING Använd alltid överdel handskar. Risk för skada! Underhållsintervall: Före varje användning alltid ANVISNING Risk för skada aldrig vattenstråle Underhåll av kniven VARNING Rengöra maskinen Risk för skada! Underhållsintervall: Efter varje användning Elmotor, hjul och alltid växellåda (ME 545 V)
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com Underhållsintervall: Demontering av kniven VARNING VARNING Före varje användning Risk för skador! Risk för skada! Fäll upp Risk för skada! rengöringsläge Använd alltid handskar. Slitagegränser: Knivens tjocklek 2 mm Kontrollera knivarnas balansering Skären 5 mm (18) Slipning av kniven...
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com Montering av kniven Justering av drivwire Förvaring (vinteruppehåll) ”+” Underhållsintervall: Risk för skada! ”-” Efter behov (drivningen Använd alltid kopplas inte till med handskar. indragen drivspak) VARNING Risk för skada! inte Rätt inställning: 10 - 15 Nm VARNING Risk för skada!
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com Minimera slitage och Miljöskydd förhindra skador Viktiga anvisningar för 2. Iakttagande av 3. Underhåll underhåll och skötsel, här bruksanvisningens för produktgruppen anvisningar Elektrogräsklippare 1. Förslitningsdelar Vanliga reservdelar Kniv (ME 545 V) ANVISNING...
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com Felsökning Störning Möjlig orsak Åtgärd Sida Bild       ME 545 V   & ...
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com Störning Möjlig orsak Åtgärd Sida Bild  ME 545 V   & ...
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data Enhet ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C...
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com Tillverkarens CE- Kopplingsschema konformitetsförklaring Transport Använd skyddshands- kar för att förhindra skador från skarpa kanter eller heta komponentdelar. Beskrivning av symboler ME 545 V Lyftpunkter för att lyfta eller bära maskinen: Fästpunkter:...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com Serviceplan Leverans Nästa service Nästa service Nästa service Nästa service Nästa service Nästa service Nästa service...
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com Arvoisa asiakas Sisällysluettelo Näitä käyttöohjeita koskevia tietoja Laitekuvaus Turvallisuutesi vuoksi Huolto Kuvakkeiden selitykset 6, 19 Toimitussisältö Laitteen valmistelu käyttökuntoon Mukavia hetkiä VIKINGin parissa toivottaa Ympäristönsuojelu Varaosat Kulumisen minimointi Dr. Peter Pretzsch ja vaurioiden välttäminen Ohjeita keräävään ja allesilppuavaan Liikkeenjohto ruohonleikkuuseen...
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com Näitä käyttöohjeita koskevia tietoja Laitekuvaus Turvallisuutesi vuoksi Kuvakkeet Tekstilohkojen merkintä ilman jossa viite “vasen” “oikea”...
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com Huomio! Sähköiskun vaara! Huomio! Valmistelut Tukehtumisvaara! Onnettomuusvaara!
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com Loukkaantumisvaara! Huomio! Työskentely Kompastumisvaara! ruohonleikkurilla...
  • Page 193 All manuals and user guides at all-guides.com Huomio! Loukkaantumisvaara! Vialliset osat voivat aiheuttaa vammoja! Huolto ja korjaukset...
  • Page 194 Toimitussisältö käyttöä varten Varoitus - sähkövirran OHJE Huomio! aiheuttamista vaaroista Kohta Nimike Loukkaantumis - vaara! Työntöaisan asennus ME 545, ME 545 C ME 545 V Työntöaisan asennus: Loukkaantumis - vaara! ME 545 ME 545 OHJE ME 545 • Sähköiskun vaara!
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com Puristumisvaara! Työntöaisan yläosa Johdon vasemman Johdon oikean taittumissuojan kiinnitys: taittumissuojan kiinnitys: OHJE ME 545 V Työntöaisan kääntäminen: ME 545 V HUOMIO Loukkaantumisvaara! ennen Kaapeliohjaimen kiinnitys ME 545 C, ME 545 V: • ME 545:...
  • Page 196 All manuals and user guides at all-guides.com Ohjeita ruohonleikkuuta varten Ruohonkeruusäiliön OHJE asennus Leikkuukorkeuden keskussäätö HUOMIO Ruohonkeruusäiliön kiinnitys ja irrotus Loukkaantumisvaara! HUOMIO pitää Loukkaantumisvaara! pitää Työntöaisan korkeussäätö HUOMIO seitsemän Kiinnitys: 25 mm 80 mm Loukkaantumisvaara! Irrotus: OHJE •...
  • Page 197: Laitteen Käyttöönotto

    All manuals and user guides at all-guides.com Laitteen käyttöönotto HUOMIO Ruohonleikkuu Moottorin oikea rinteissä kuormittaminen Uudelleenkäyttöönotto: Käyttäjän Loukkaantumisvaara! työskentelyalue Moottorin lämpöylikuormitussuojaus Jos leikkuuterä jumiutuu...
  • Page 198 All manuals and user guides at all-guides.com HUOMIO Laitteen sähköliitäntä Ruohonleikkurin käynnistys Loukkaantumisvaara! OHJE Vedon kytkeminen ME 545 V Vedonestin OHJE Vaihe Vaihe • Vaihe Ruohonleikkurin pysäytys 0,47 ohmia...
  • Page 199 All manuals and user guides at all-guides.com Täyttömäärän osoitin Ruohonkeruusäiliön Vaihe tyhjennys HUOMIO Loukkaantumisvaara! ehdottomasti välillä ja 4,0 OHJE OHJE Huolto 16 kg HUOMIO • aikana ilman Loukkaantumis - vaara! Vedon poiskytkentä ehdottomasti...
  • Page 200 Loukkaantumis - Työntöaisan yläosa HUOMIO vaara! Käytä töiden Loukkaantumisvaara! aikana aina Huoltoväli: käsineitä. Ennen jokaista käyttökertaa aina Onnettomuusvaara OHJE Älä suuntaa vesisuihkua Leikkuuterän huolto HUOMIO Loukkaantumisvaara! Laitteen puhdistus aina Huoltoväli: Jokaisen käyttökerran jälkeen Sähkömoottori, pyörät ja vaihteisto (ME 545 V)
  • Page 201 All manuals and user guides at all-guides.com Huoltoväli: Leikkuuterän irrotus HUOMIO HUOMIO Ennen jokaista käyttökertaa Loukkaantumisvaara! Loukkaantumisvaara! Loukkaantumis - puhdistusasentoon vaara! Käytä töiden aikana aina käsineitä. Kulumisrajat: Terän paksuuden 2 mm Leikkuuterän tasapainon tarkastus leikkuusärmiä 5 mm (18) Leikkuuterän teroitus HUOMIO •...
  • Page 202 All manuals and user guides at all-guides.com Leikkuuterän asennus Vedon kytkentävaijerin Varastointi säätö (talvisäilytys) “+” “-” Huoltoväli: Loukkaantumis - Tarvittaessa (veto ei vaara! kytkeydy päälle vedon Käytä töiden HUOMIO kytkentävivusta aikana aina vedettäessä) käsineitä. Loukkaantumisvaara! Oikea säätö: 10 - 15 Nm HUOMIO Loukkaantumisvaara! 10 - 15 Nm...
  • Page 203 All manuals and user guides at all-guides.com Kulumisen minimointi ja Ympäristönsuojelu vaurioiden välttäminen Tärkeitä huolto- ja hoito- 2. Näiden käyttöohjeiden 3. Huoltotyöt ohjeita määräysten noudattaminen koskien sähkökäyttöisiä ruohonleikkureita 1. Kuluvat osat Varaosat Leikkuuterä (ME 545 V) OHJE...
  • Page 204: Vianetsintä

    All manuals and user guides at all-guides.com Vianetsintä Häiriö Mahdollinen syy Korjaus Sivu Kuva        ME 545 V  & ...
  • Page 205 All manuals and user guides at all-guides.com Häiriö Mahdollinen syy Korjaus Sivu Kuva  ME 545 V   & ...
  • Page 206 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Yksikkö ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C...
  • Page 207 All manuals and user guides at all-guides.com Kytkentäkaavio Kuljetus Valmistajan CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus Työskentele aina käsineitä käyttäen, jotta laitteen teräväreunaiset ja kuumat osat eivät aiheuta vammoja. Kuvakkeiden selitykset ME 545 V Kannattelukohdat laitteen nostamista ja kantamista varten: Sidontakohdat:...
  • Page 208 All manuals and user guides at all-guides.com Huolto-ohjelma Luovutus Seuraava huolto Seuraava huolto Seuraava huolto Seuraava huolto Seuraava huolto Seuraava huolto Seuraava huolto...
  • Page 209 Indholdsfortegnelse Om denne betjeningsvejledning Beskrivelse af apparatet Sikkerhed Vedligeholdelse Symbolforklaring 6, 19 Leveringsomfang Du ønskes held og lykke med dit VIKING-redskab. Gør maskinen klar Miljøbeskyttelse Dr. Peter Pretzsch Standardreservedele Reducer sliddet Adm. direktør og undgå skader Anvisninger til græsslåning og Fejlsøgning...
  • Page 210 All manuals and user guides at all-guides.com Om denne betjeningsvejledning Beskrivelse af apparatet For din sikkerheds skyld Billedsymboler Markering af tekstafsnit uden “venstre” “højre”...
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com Vigtigt! Fare for elektrisk stød! Forberedelser Livsfare på grund af kvælning! Risiko for ulykker!
  • Page 212 All manuals and user guides at all-guides.com Risiko for kvæstelser! Fremgangsmåde ved græsslåning Risiko for at snuble!
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com Risiko for kvæstelser! Risiko for kvæstelser pga. defekte dele! Vedligeholdelse og reparationer...
  • Page 214: Leveringsomfang

    Advarsel – risici som følge BEMÆRK af strøm Pos. Betegnelse Stk. Risiko for Montering af kvæstelser! styrehåndtag ME 545, ME 545 C Montering af styrehåndtag: ME 545 V Risiko for kvæstelser! ME 545 BEMÆRK ME 545 ME 545 Fare for elektrisk stød!
  • Page 215 Risiko for klemning! Styrehåndtagets Monter venstre lednings - Monter højre lednings - øverste del bøjningsbeskyttelse: bøjnings beskyttelse: BEMÆRK ME 545 V ME 545 V Klap styrehåndtaget om: Risiko for kvæstelser! før Montér kabelføringen: ME 545 C, ME 545 V: ME 545:...
  • Page 216 All manuals and user guides at all-guides.com Anvisninger om græsslåning Monter græsop - BEMÆRK samlings kurven Central klippehøjdeindstilling Påsætning og Risiko for kvæstelser! aftagning af græs - opsamlingskurven skal Risiko for kvæstelser! Højdeindstilling styr skal 25 mm 80 mm Påhægtning: Risiko for kvæstelser! Afhægtning: •...
  • Page 217: Ibrugtagning Af Maskinen

    All manuals and user guides at all-guides.com Ibrugtagning af maskinen Græsslåning på Korrekt belastning af skråninger motoren Brugerens arbejdsområde Ibrugtagning efter pause: Risiko for kvæstelser! Termisk overbelastnings - beskyttelse af motor Når kniven blokerer...
  • Page 218 All manuals and user guides at all-guides.com Tilslut apparatet Start plæneklipperen elektrisk Risiko for kvæstelser! BEMÆRK Tænd for fremdriften ME 545 V Trækaflastning BEMÆRK Trin Trin ikke • Trin Sluk for plæneklipperen 0,47 ohm...
  • Page 219: Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Niveaumåler Tømning af Trin græsopsamlingskurv Risiko for kvæstelser! skal fra 2,4 BEMÆRK BEMÆRK 16 kg under • uden Vedligeholdelse Stop fremdrift Risiko for kvæstelser! altid...
  • Page 220 Arbejd altid med Risiko for kvæstelser! handsker. Vedligeholdelsesinterval: Før hver brug altid BEMÆRK Risiko for kvæstelser aldrig en vandstråle Vedligeholdelse af knivene Rengøring af maskinen Risiko for kvæstelser! Vedligeholdelsesinterval: Efter hver brug altid El-motor, hjul og gearkasse (ME 545 V)
  • Page 221 All manuals and user guides at all-guides.com Vedligeholdelsesinterval: Afmontering af Før hver brug klippekniven Risiko for kvæstelser! Risiko for kvæstelser! Risiko for rengøringspositionen kvæstelser! Arbejd altid med handsker. Slidgrænser: Knivtykkelsen 2 mm Skærene (18) Kontrol af knivenes 5 mm balance Slibning af klippekniven VIGTIGT...
  • Page 222 All manuals and user guides at all-guides.com Montering af kniven Kabeltrækindstilling, Opbevaring fremdrift (vinterpause) “+” Vedligeholdelsesinterval: Risiko for “-” Efter behov (drevet starter kvæstelser! ikke, selvom håndtaget til Arbejd altid med fremdrift er trukket) handsker. Risiko for kvæstelser! ikke 10 - 15 Nm Korrekt indstilling: Risiko for kvæstelser! 10 - 15 Nm...
  • Page 223 All manuals and user guides at all-guides.com Sådan minimerer du slid Miljøbeskyttelse og undgår skader Vigtige bemærkninger til 2. Overholdelse af 3. Vedligeholdelsesarbejde vedligeholdelsen for betjeningsvejledningens produktgruppen anvisninger Elektriske plæneklippere 1. Sliddele Standardreservedele Klippekniv (ME 545 V) BEMÆRK...
  • Page 224: Fejlfinding

    All manuals and user guides at all-guides.com Fejlfinding Fejl Mulig årsag Afhjælpning Side Billede       ME 545 V   & ...
  • Page 225 All manuals and user guides at all-guides.com Fejl Mulig årsag Afhjælpning Side Billede  ME 545 V   & ...
  • Page 226 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Enhed ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C...
  • Page 227 All manuals and user guides at all-guides.com Producentens CE- Strømskema konformitetserklæring Transport Anvend altid handsker under arbejdet for at undgå at komme til skade pga. varme maskindele eller skarpe kanter. Symbolforklaring (2) ME 545 V Holdepunkter til at løfte eller bære maskinen: Fastgøringspunkter:...
  • Page 228 All manuals and user guides at all-guides.com Service-plan Levering Næste service Næste service Næste service Næste service Næste service Næste service Næste service...
  • Page 229 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 230 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 231 All manuals and user guides at all-guides.com Niebezpieczeństwo uduszenia!
  • Page 232 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 233 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 234 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 235 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 236 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 237 All manuals and user guides at all-guides.com Obszar pracy użytkownika...
  • Page 238 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 239 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 240 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 241 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 242 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 243 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 244 All manuals and user guides at all-guides.com         & ...
  • Page 245 All manuals and user guides at all-guides.com    & ...
  • Page 246 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 247 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 248 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 249 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 250 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 251 All manuals and user guides at all-guides.com Ohrozenia života udusením!
  • Page 252 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 253 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 254 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 255 All manuals and user guides at all-guides.com ME 545 C, ME 545 V:...
  • Page 256 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 257 All manuals and user guides at all-guides.com Pracovný priestor obsluhy č ť č č ť č č...
  • Page 258 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 259 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 260 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 261 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 262 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 263 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 264 All manuals and user guides at all-guides.com         & ...
  • Page 265 All manuals and user guides at all-guides.com    & ...
  • Page 266 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 267 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 268 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 269 All manuals and user guides at all-guides.com Sayın müşterimiz, İçindekiler VIKING firmasının yüksek kalitedeki bu ürününü Kullanım kılavuzu hakkında Çim biçme makinesinin kapatılması seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Sürüş tahriğinin açılması Cihazın Tarifi Ancak cihazınızdan memnun Sürüş tahriğinin kapatılması kaldığınız sürece firma Dolum seviye göstergesi...
  • Page 270 All manuals and user guides at all-guides.com Kullanım kılavuzu hakkında Cihazın Tarifi Güvenliğiniz için Resim sembolleri Resim bulunmayan genel Çim biçme makinesi sıralamalar. ile yapılan Bu sembol, resim çalışmalarda kaza Örnek: sayfasındaki resimlerin önleyici kurallara Ayar parçalarının yer Ürünün spor veya yarışma kullanım kılavuzundaki kesinlikle uyunuz.
  • Page 271 All manuals and user guides at all-guides.com Alkol, tepki kabiliyetini ağaç ve çit parçalarının Dikkat! etkileyen ilaç veya uyuşturucu doğranması ve ufalanması, Elektrik şoku kullanımından sonra çim arazideki köstebek yuvaları tehlikesi! biçme makinesi ile gibi engebelerin düzeltilmesi, Elektrik güvenliği çalışılmamalıdır. kesilen ağaç...
  • Page 272 All manuals and user guides at all-guides.com Cihaza monte edilmiş olan Islak çimleri biçmeyiniz, Güvenlik nedeniyle, cihaz Motor çalışırken ayar tesisatları yağmurda çim biçmeyiniz. 25°‘nin (% 46,6) üzerinde asla püskürtme çıkartılmamalı veya Çim ıslakken kaza tehlikesi eğime sahip arazilerde kapağını irtibatlanmamalıdır, örn.
  • Page 273 Ellerinizi veya kontrol etmeden, kişiler tarafından yapılmalıdır. işletim durumunda ayaklarınızı asla temizlemeden veya bulunması için, tüm VIKING, bakım ve onarım dönen parçaların altına makine üzerinde somunların, pimlerin ve çalışmalarının sadece VIKING veya yakınına getirmeyiniz. çalışmaya başlamadan vidaların her zaman iyice yetkili servisleri tarafından...
  • Page 274 Üçüncü kişileri Kablo bükülme kablosu kullanınız (bkz. tehlikeli bölgeden emniyeti Gidonun montajı madde: İlk çalıştırma). uzak tutunuz. ME 545, ME 545 C 1 ME 545 V Tahrik motoru Yaralanma tehlikesi! sıçrayan suya Gidonun montajı: Yassı yuvarlak cıvata 2 Keskin biçme karşı...
  • Page 275 Kablo bükülme şekilde vidalayınız. ME 545 C, ME 545 V: emniyetini önce • Gidon üst parçasını 11= üst delikten (gidonun alt 5= Kablo kılavuzunu katlayınız ve gövdenin alt parçasındadır) geçiriniz.
  • Page 276 Bu sağlayınız. bulunmasına dikkat ediniz. nedenle bıçakları düzenli Yaralanma tehlikesi! olarak bileyiniz (VIKING yetkili Çim toplama sepetini 25 mm ile 80 mm arasında satıcısı). Gidon yükseklik ayarı takmadan ve çıkarmadan yedi farklı kesim yüksekliği önce motor...
  • Page 277 All manuals and user guides at all-guides.com Cihazın çalıştırılması DİKKAT Engebeli arazide çim Motoru düzgün Aşırı uzun çimlerin biçme kullanma biçilmesi veya fazla kısa kesim yüksekliğiyle çim Cihazın kullanılacağı biçme araziyi kontrol ediniz ve Güvenlik nedeniyle çim biçme Çim biçme makinesini uzun taşları, sopaları, kabloları, makinesi sadece 25°’e kadar çimde ve/veya düşük kesim...
  • Page 278 Sürüş tahriğinin çalıştırmayınız, aksi olmalıdır. çalıştırılması takdirde motorun marş Şebeke bağlantı hattı yeterli Çekiş yükünü hafiflet - ME 545 V alması zorlaşacaktır. emniyet donanımına sahip me mekanizması olmalıdır (bkz. ”Teknik UYARI İşlem Veriler“ bölümü). Çalışma esnasında çekiş...
  • Page 279 All manuals and user guides at all-guides.com Dolum seviye Çim toplama Dolu İşlem göstergesi sepetinin boşaltılması K= çim toplama sepetini Hızı kademesiz olarak arkaya yatırınız. artırmak için U= Vario tahrik kolunu Çim toplama sepeti, DİKKAT Tutamak arkaya çekiniz; N= toplama sepetinin üst 14= (çim toplama sepeti üst hızı...
  • Page 280 Su, fırça veya bezle ve cihazınızın ömrü gerektirmez. VİKİNG’in orijinal yedek çıkartamadığınız kirlerde uzayacaktır. parçalarının kullanılmasını VIKING, özel bir temizleyici Tekerleklere ait bilyalı mafsal önerir. (örn. STIHL Özel Temizleyici) yataklar bakım gerektirmez. kullanmanızı tavsiye eder. Vario şanzıman (ME 545 V) bakım gerektirmez.
  • Page 281 All manuals and user guides at all-guides.com Bakım aralığı: Biçme bıçağının DİKKAT DİKKAT Her kullanımdan önce sökülmesi Yaralanma tehlikesi! Yaralanma tehlikesi! Çim biçme makinesini Yaralanma kaldırarak temizleme Aşınan bıçak kırılabilir ve Monte etmeden önce tehlikesi! pozisyonuna getiriniz. ağır yaralanmalara yol bıçakta hasar olup Çalışırken daima açabilir.
  • Page 282 Ayar işlemi tekrarlanmalıdır aletinin güvenli bir şekilde (gerekirse servise tespitlenmesi buna bağlıdır. başvurunuz, VIKING, VIKING yetkili servislerini önerir). Bıçak cıvatasını (18) ilaveten Loctite 243 ile emniyete alınız.
  • Page 283 Toplama sepeti Cihaza uygun olmayan, yarıklarının) yeterli Sık kullanılan yedek Aşınma çıtaları onaylanmamış veya düşük miktarda parçalar Tahrik kayışı (ME 545 V) kaliteli araç ve temizlenmemesinden aksesuarların kullanılması. kaynaklanan hasarlar Biçme bıçağı kurallara aykırı ürün Kurallara aykırı 6340 702 0100 kullanımı...
  • Page 284 (ME 545 V’de) Tahrik kayışı aşınmıştır Tahrik kayışını değiştiriniz  Sürüş tahriği çekme teli Sürüş tahriği çekme telini arızalıdır (örn. bükülmüş) değiştiriniz  Şanzıman arızalıdır Şanzımanı değiştiriniz & bkz. motor kullanım kılavuzu  gerekirse servise başvurunuz, VIKING, VIKING yetkili servislerini önerir.
  • Page 285 12,  Püskürtme kanalı tıkanmıştır Biçme bıçağı aşınmış Biçme bıçağını değiştiriniz Fazla uzun veya nemli çim Kesim yüksekliğini ve biçme biçilmiş hızını biçme koşullarına göre ayarlayınız & bkz. motor kullanım kılavuzu  gerekirse servise başvurunuz, VIKING, VIKING yetkili servislerini önerir.
  • Page 286 EN 20 643’e göre ölçüm Bıçak cıvatası sıkma momenti 10 15 10 15 Arka tekerlek tahriği Vario Ön tekerlek Ø Arka tekerlek Ø Kesim yüksekliği 25 80 25 80 Çim toplama kutusu U/G/Y 147x48x102 147x48x102 Ağırlık 26 / 29 Ağırlık ME 545.0 C (GB)
  • Page 287 Fabrika 93,6 dB(A) tarafından taşınmalıdır. markası: VIKING Sembol Açıklaması Tip: ME 545.1 • Uygun yükleme yardımları Garanti edilmiş ses ME 545.0 C kullanın (yükleme rampaları, Motorun performans seviyesi: ME 545.0 V kaldırma düzenekleri). çalıştırılması seri tanımı: 6340 94 dB(A) • Cihazı yükleme yüzeyi üzerinde yeterli boyuttaki...
  • Page 288 All manuals and user guides at all-guides.com Servis planı VIKING ürününüzün bakım Model: ME çalışmalarını yaptırmak istediğinizde kullanım kılavuzunu VIKING yetkili servisine verin. Seri numarası: VIKING yetkili servisiniz “Servis planı” bölümünde, öngörülen servis çalışmalarının kurallara uygun bir VIKING yetkili satıcısının damgası...
  • Page 289 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 290 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 291 All manuals and user guides at all-guides.com Fulladás miatti életveszély!
  • Page 292 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 293 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 294 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 295 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 296 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 297 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 298 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 299 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 300 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 301 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 302 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 303 All manuals and user guides at all-guides.com MEGJEGYZÉS...
  • Page 304 All manuals and user guides at all-guides.com         & ...
  • Page 305 All manuals and user guides at all-guides.com    & ...
  • Page 306 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 307 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 308 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 309 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 310 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 311 All manuals and user guides at all-guides.com Riziko smrti udušením!
  • Page 312 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 313 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 314 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 315 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 316 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 317 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 318 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 319 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 320 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 321 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 322 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 323 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 324 All manuals and user guides at all-guides.com         & ...
  • Page 325 All manuals and user guides at all-guides.com    & ...
  • Page 326 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 327 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 328 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 329 All manuals and user guides at all-guides.com Dr. Peter Pretzsch Uzņēmums...
  • Page 330 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 331 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 332 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 333 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 334 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 335 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 336 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 337 All manuals and user guides at all-guides.com Lietotāja darba zona Kad iekšdedzes motors tiek iedarbināts un darbojas, lietotājam drošības apsvērumu dēļ vienmēr jāatrodas darba zonā aiz vadības roktura. Vienmēr jāievēro drošības attālums, ko nosaka vadības roktura novietojums. Zālespļāvēju drīkst izmantot tikai viena persona;...
  • Page 338 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 339 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 340 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 341 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 342 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 343 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 344 All manuals and user guides at all-guides.com         & ...
  • Page 345 All manuals and user guides at all-guides.com    & ...
  • Page 346 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 347 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 348 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 349 Valdymo rankenos montavimas Vaþiavimo pavaros troselio reguliavimas 14 Valdymo rankenos viršutinė dalis Malonaus darbo su ðiuo Laikymas (þiemos pertrauka) Laido tvirtinimo detalės montavimas VIKING árenginiu jums linki Þolės surinkimo dėþės montavimas Aplinkos apsauga Valdymo rankenos aukščio Áprastos atsarginës detalës reguliavimo átaisas Centrinio pjovimo aukščio nustatymo...
  • Page 350 All manuals and user guides at all-guides.com Apie ðias naudojimo instrukcijas Árenginio apraðas Jûsø saugumui Simboliai Pagrindiniai paaiškinimai, Dirbdami su kurie nėra pavaizduoti vejapjove bûtinai Šis simbolis þymi su paveikslėliuose. laikykitės instrukcijø, aprašomu tekstu susijusá Viršutinė valdymo kuriose nurodyta, Pavyzdys: paveikslėlá, esantá...
  • Page 351 All manuals and user guides at all-guides.com Išgėrus alkoholio, vaistø, kurie medþiø ir gyvatvoriø šakoms Dëmesio! daro átakà reakcijai, arba kapoti, Elektros vartojus narkotikø dirbti su vejos paviršiaus nelygumams, smûgio vejapjove draudþiama. pvz., kurmiarausiams, pavojus! išlyginti, Prieš pirmà kartà pradėdami Siekiant uþtikrinti elektros nupjautai þolei veþti ne þolės dirbti su vejapjove pasitarkite...
  • Page 352 All manuals and user guides at all-guides.com Draudþiama nuimti arba Nepjaukite šlapios þolės ir Saugumo sumetimais - Jokiu bûdu šuntuoti ámontuotus nedirbkite lyjant. Dėl árenginio negalima naudoti neatidarykite jungiklius, pvz., jungimo šlapios þolės padidėja nuokalnėse, statesnėse þolės išmetimo svirtá prikabinti prie nelaimingø...
  • Page 353 áranká, ar jis nėra detalės numerio, uþrašo maitinimo laidas nesusipynæs reikia atnaujinti. Tai turi paþeistas; „VIKING“ ir, jei reikia, VIKING ar nepaþeistas, išjunkite padaryti oficialus VIKING árenginá ir ištraukite kištukà iš atsarginės detalės þenklo. prekybos atstovas. elektros tinklo.
  • Page 354 Valdymo rankenos Laido apsauga nuo Dirbant lauke, naudokite montavimas perlenkimo Suþeidimo specialius drėgmei ME 545, ME 545 C 1 pavojus! Neleiskite atsparius ilginimo laidus Valdymo rankenos ME 545 V pašaliniams (þr. skyriø: „Prieš montavimas: asmenims bûti pradedant Varþtas pusapvale...
  • Page 355: Valdymo Rankenos Atlenkimas

    (4). detalës montavimas Pavojus susiþeisti! atlenkite viršutinæ valdymo Visus troselius ir laidus rankenos dalá. ME 545 C, ME 545 V: Prieð uþlenkdami árenginá ádėkite á 5= Laido tvirtinimo detalæ išjunkite ir ištraukite iš 2= laido apsaugà nuo 4= Pasukamas rankenas ástumkite á...
  • Page 356 Uþtikrinkite, kad nuo jûsø rekomenduojame reguliariai kojø iki pjovimo árankio bûtø Suþeidimo pavojus! galàsti peilius (kreipkitės á pakankamas atstumas. Valdymo rankenos VIKING prekybos atstovà). Prieš uþkabindami ar aukðèio reguliavimo Galima nustatyti septynis DËMESIO átaisas nukabindami þolės skirtingus pjovimo aukščio surinkimo dėþæ...
  • Page 357 All manuals and user guides at all-guides.com Árenginio naudojimo pradþia DËMESIO Pjovimas nuokalnëse Rekomenduojama - Per aukštos þolės variklio apkrova pjovimas arba per þemai Kruopščiai patikrinkite nustatytas pjovimo aukštis Saugumo sumetimais teritorijà, kurioje bus - Per didelis stûmimo greitis vejapjovės negalima naudoti naudojama vejapjovė, - Netinkamas arba per ilgas nuokalnėse, statesnėse nei...
  • Page 358 þolėje ar, pvz., nustatytas Naudojamo tinklo átampa turi vietinėje elektros tiekimo þemiausias pjovimo Vaþiavimo pavaros sutapti su árenginio nominalia aukštis, nes tokioje ájungimas ME 545 V ámonėje. átampa. padėtyje já sunkiau uþvesti. Elektros laidai turi bûti gerai PATARIMAS apsaugoti (þr. skyriø...
  • Page 359 All manuals and user guides at all-guides.com Þingsnis Þolës pripildymo Þolës surinkimo Pilnà K= þolės surinkimo krepšá Norėdami tolygiai matuoklis dëþës iðtuðtinimas atlenkite atgal. padidinti greitá patraukite U= kintamos pavaros svirtá Ant þolės surinkimo DËMESIO Dėl atgal; dėþės viršaus yra 14= rankenos (þolės norėdami sumaþinti Suþeidimo pavojus!
  • Page 360: Techninës Prieþiûros Atlikimo Intervalai: Po Kiekvieno Naudojimo

    árenginá nuo gedimø ir priþiûrėti nereikia. šepečiu ar šluoste, VIKING VIKING rekomenduoja pailgina jo eksploatacijos Rutuliniø guoliø nereikia siûlo naudoti specialø valiklá naudoti originalias VIKING laikà. priþiûrėti. (pvz., STIHL specialus atsargines detales. valiklis). Kintamos („Vario“) pavaros (ME 545 V) techniškai priþiûrėti nereikia.
  • Page 361 All manuals and user guides at all-guides.com Techninës prieþiûros Pjovimo peilio DËMESIO DËMESIO intervalai. iðmontavimas Suþeidimo pavojus! Prieð kiekvienà naudojimà Suþeidimo pavojus! Suþeidimo Vejapjovæ atlenkite á valymo Prieš ámontuodami peilá Nusidėvėjæs peilis gali padëtá. pavojus! patikrinkite, ar jis nulûþti ir sunkiai suþeisti. •...
  • Page 362 Veiksmà reikia pakartoti (jei uþblokuoti pavaros ratai. nuo jo priklauso, ar bus reikia, atvykite pas prekybos gerai átvirtintas pjovimo atstovà – VIKING árankis. rekomenduoja VIKING prekybos atstovà). Peilio varþtà (18) papildomai pritvirtinkite Loctite 243 fiksatoriumi.
  • Page 363: Aplinkos Apsauga

    (ásiurbimo - Þolės surinkimo dėþė árenginiu ir kurie netinka plyšys) - Apsauginės juostelės árenginiui arba yra - Korozija ir kiti vėliau - Pavaros dirþas (ME 545 V) PATARIMAS þemesnės kokybės, atsirandantys gedimai dėl naudojimas. netinkamo laikymo Pjovimo peilio tvirtinimo - gaminys naudojamas ne - Árenginio gedimai, atsiradæ...
  • Page 364 - Pakeiskite pavaros dirþà.  - Paþeistas vaþiavimo pavaros - Pakeiskite vaþiavimo pavaros  troselis (pvz., sulenktas). troselá. - Sugadinta pavarø dėþė. - Pakeiskite pavarø dėþæ. & þr. variklio naudojimo instrukcijà  jei reikia, kreipkitės á prekybos atstovà, VIKING rekomenduoja VIKING prekybos atstovà.
  • Page 365 - Reikia galàsti pjovimo peilá. - Pakeiskite pjovimo peilá. kanalas. - Pjaunate per aukštà ar per - Pritaikykite pjovimo aukštá ir šlapià þolæ. greitá pjaunamai þolei. & þr. variklio naudojimo instrukcijà  jei reikia, kreipkitės á prekybos atstovà, VIKING rekomenduoja VIKING prekybos atstovà.
  • Page 366 Peilio varþto sukimo momentas 10 - 15 10 - 15 Galinio rato pavara „Vario“ Rato skersmuo priekyje Rato skersmuo gale Pjovimo aukštis 25 - 80 25 - 80 Þolės surinkimo dėþė Ilgis/Plotis/Aukštis 147x48x102 147x48x102 Svoris 26 / 29 Svoris ME 545.0 C (GB)
  • Page 367: Gamintojo Ce Atitikties Deklaracija

    • Prietaisà neškite dviese. 93,6 dB(A) þenklas: VIKING • Pakrauti naudokite Simboliø apraðas (2) tipas: ME 545.1 pritaikytà krovimo árangà Garantuojamas garso galios ME 545.0 C (krovimo rampas, kėlimo Variklio lygis: ME 545.0 V árangà). uþvedimas Serijos Nr.: 6340 94 dB(A) •...
  • Page 368 All manuals and user guides at all-guides.com Techninës prieþiûros planas Vykdydami savo VIKING produkto Modelis: ME techninius prieþiûros darbus šià naudojimo instrukcijà perduokite Serijos Nr.: savo VIKING prekybos atstovui. Skyriuje „Techninės prieþiûros planas“ jûsø VIKING prekybos VIKING prekybos atstovo atstovas patvirtins tinkamà...
  • Page 369 ÐåñéãñáöÞ óõìâüëùí 6, 19 Ðëáßóéï ðáñÜäïóçò Ðñïåôïéìáóßá ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ãéá ÷ñÞóç ×áñåßôå ôï íÝï óáò Ðñïóôáóßá ðåñéâÜëëïíôïò ìç÷Üíçìá VIKING ÓõíçèéóìÝíá áíôáëëáêôéêÜ Åëá÷éóôïðïßçóç öèïñþí Õðïäåßîåéò ãéá ôçí êïðÞ êáé ôï Üëåóìá êáé áðïöõãÞ æçìéþí Dr. Peter Pretzsch Åíôïðéóìüò âëáâþí ÄéåõèõíôÞò åôáéñßáò...
  • Page 370 All manuals and user guides at all-guides.com Ó÷åôéêÜ ìå áõôÝò ôéò ÐåñéãñáöÞ Ãéá ôç äéêÞ óáò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ìç÷áíÞìáôïò áóöÜëåéá Óýìâïëá åéêüíùí ×áñáêôçñéóìüò ôùí áðïóðáóìÜôùí ôùí êåéìÝíùí ÷ùñßò ìå “áñéóôåñÜ” “äåîéÜ”...
  • Page 371 All manuals and user guides at all-guides.com Ðñïóï÷Þ! Êßíäõíïò çëåêôñï ðëç - îßáò! Ðñïåôïéìáóßá Ðñïóï÷Þ! Κίνδυνος ασφυξίας! Êßíäõíïò áôõ÷Þìáôïò!
  • Page 372 All manuals and user guides at all-guides.com Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí! Ðñïóï÷Þ! ÓõìðåñéöïñÜ êáôÜ ôéò ÷ëïïêïðôéêÝò åñãáóßåò ÕðÜñ÷åé ìåãÜëïò êßíäõíïò íá óêïíôÜøåôå!
  • Page 373 All manuals and user guides at all-guides.com Ðñïóï÷Þ! Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý! Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý áðü åëáôôùìáôéêÜ ÓõíôÞñçóç êáé åðéóêåõÝò åîáñôÞìáôá!
  • Page 374 ÕÐÏÄÅÉÎÇ Ðñïåéäïðïßçóç - Êßíäõíïé Ðñïóï÷Þ! áðü ôï çëåêôñéêü ñåýìá Áñ. ÐåñéãñáöÞ Ôåì. Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí! ÔïðïèÝôçóç ôéìïíéïý ME 545, ME 545 C ME 545 V Êßíäõíïò ÔïðïèÝôçóç ôéìïíéïý: 11= Περάστε τον κάλυκα και ôñáõìáôéóìþí! στις δύο πλευρές του τιμονιού ME 545 ME 545 ÕÐÏÄÅÉÎÇ...
  • Page 375 Äéðëþóôå ôï ôéìüíé: ME 545 V ÐÑÏÓÏ×Ç Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí! ÔïðïèÝôçóç ïäçãïý ðñéí êáëùäßïõ ME 545 C, ME 545 V: ME 545 9= Πιέστε τα κλιπ καλωδίου στο επάνω τμήμα του τιμονιού Περάστε την ντίζα στα δύο κλιπ καλωδίου με τον...
  • Page 376 All manuals and user guides at all-guides.com Õðïäåßîåéò ó÷åôéêÜ ìå ôçí êïðÞ ôïõ ÷üñôïõ Óõíáñìïëüãçóç ÕÐÏÄÅÉÎÇ ÷ïñôïóõëëÝêôç ÊåíôñéêÞ ñýèìéóç ýøïõò êïðÞò ÐÑÏÓÏ×Ç ÔïðïèÝôçóç êáé áöáßñåóç Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí! ÷ïñôïóõëëÝêôç ðñÝðåé ÐÑÏÓÏ×Ç Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí! ÐÑÏÓÏ×Ç ðñÝðåé Ñýèìéóç ýøïõò Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí! ôéìïíéïý åðôÜ 25 mm 80 mm ÔïðïèÝôçóç:...
  • Page 377 All manuals and user guides at all-guides.com ÈÝóç ôïõ åñãáëåßïõ óå ëåéôïõñãßá ÐÑÏÓÏ×Ç ÊïðÞ ÷üñôïõ óå ÓùóôÞ êáôáðüíçóç ðëáãéÝò ôïõ êéíçôÞñá Περιοχή εργασίας του χειριστή Åðáíåêêßíçóç: Êßíäõíïò Èåñìéêü õðåñöüñôùóçò ôñáõìáôéóìþí! êéíçôÞñá ÅÜí ôï ìá÷áßñé êïðÞò ìðëïêÜñåé...
  • Page 378 ÐÑÏÓÏ×Ç ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÈÝóç ôïõ ÷ëïïêïðôé - êïý ìç÷áíÞìáôïò óå ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ëåéôïõñãßá ηλεκτρικής Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí! ÕÐÏÄÅÉÎÇ Åíåñãïðïßçóç óõóôÞìáôïò áõôï - êßíçóçò ME 545 V ÓöéãêôÞñáò ÕÐÏÄÅÉÎÇ êáëùäßïõ ÂÞìá ÂÞìá (U) äåí • ÂÞìá ÈÝóç ôïõ ÷ëïïêïðôé - êïý ìç÷áíÞìáôïò...
  • Page 379 All manuals and user guides at all-guides.com ÂÞìá ¸íäåéîç óôÜèìçò ÅêêÝíùóç ôïõ ðëÞñùóçò ÷ïñôïóõëëÝêôç ÐÑÏÓÏ×Ç Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí! ïðùóäÞðïôå áðü 2,4 ÕÐÏÄÅÉÎÇ Ýùò 4,0 ÓõíôÞñçóç ÕÐÏÄÅÉÎÇ ÐÑÏÓÏ×Ç 16 kg Êßíäõíïò • êáôÜ ôñáõìáôéóìþí! ÷ùñßò ïðùóäÞðïôå Áðåíåñãïðïßçóç óõóôÞìáôïò áõôïêßíçóçò...
  • Page 380 ðÜíôïôå öïñþíôáò ãÜíôéá. óõíôÞñçóçò: Ðñéí áðü êÜèå ÷ñÞóç ðÜíôá Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý ÕÐÏÄÅÉÎÇ ÓõíôÞñçóç êïðôéêþí åñãáëåßùí Ìç ñß÷íåôå ðïôÝ íåñü ÐÑÏÓÏ×Ç Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí! Êáèáñéóìüò ìç÷áíÞìáôïò ðÜíôá ×ñïíéêü äéÜóôçìá óõíôÞñçóçò: ÇëåêôñïêéíçôÞñáò, ôñï÷ïß ÌåôÜ áðü êÜèå ÷ñÞóç êáé êéâþôéï ìåôÜäïóçò (ME 545 V)
  • Page 381 All manuals and user guides at all-guides.com ×ñïíéêü äéÜóôçìá Áðïóõíáñìïëüãçóç ÐÑÏÓÏ×Ç ÐÑÏÓÏ×Ç óõíôÞñçóçò: ìá÷áéñéïý Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí! Ðñéí áðü êÜèå ÷ñÞóç Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí! Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí! èÝóç êáèáñéóìïý ÅñãÜæåóôå ðÜíôïôå öïñþíôáò ãÜíôéá. ¼ñéá öèïñÜò: ðÜ÷ïò ôïõ ìá÷áéñéïý 2 mm ¸ëåã÷ïò æõãïóôÜèìéóçò ëÜìåò ìá÷áéñéïý...
  • Page 382 All manuals and user guides at all-guides.com ÔïðïèÝôçóç Ñýèìéóç íôßæáò Öýëáîç óõóôÞìáôïò (÷åéìåñéíÞ ðáýóç åñãáóéþí) ìá÷áéñéïý áõôïêßíçóçò “+” Êßíäõíïò ×ñïíéêü äéÜóôçìá ôñáõìáôéóìþí! óõíôÞñçóçò: ÅñãÜæåóôå Êáô’ áíÜãêç (ôï ìç÷Üíçìá “-” ðÜíôïôå öïñþíôáò ãÜíôéá. äåí êéíåßôáé áêüìç êáé åÜí ÐÑÏÓÏ×Ç Ý÷åé ðáôçèåß ï ìï÷ëüò ôïõ óõóôÞìáôïò...
  • Page 383 Åëá÷éóôïðïßçóç öèïñþí êáé áðïöõãÞ âëáâþí ÓçìáíôéêÝò õðïäåßîåéò 2. ÔÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí 3. Åñãáóßåò óõíôÞñçóçò ó÷åôéêÜ ìå ôç öñïíôßäá êáé ôùí ïäçãéþí ÷ñÞóçò ôç óõíôÞñçóç ôçò ïìÜäáò ðñïúüíôùí ÇëåêôñéêÜ ÷ëïïêïðôéêÜ 1. Áíáëþóéìá õëéêÜ ÓõíçèéóìÝíá áíôáëëáêôéêÜ Ìá÷áßñé êïðÞò (ME 545 V) ÕÐÏÄÅÉÎÇ...
  • Page 384 All manuals and user guides at all-guides.com Åíôïðéóìüò âëáâþí ÂëÜâç ÐéèáíÞ áéôßá Áíôéìåôþðéóç Óåëßäá Åéêüíá        ME 545 V  & ...
  • Page 385 All manuals and user guides at all-guides.com ÂëÜâç ÐéèáíÞ áéôßá Áíôéìåôþðéóç Óåëßäá Åéêüíá  ME 545 V   & ...
  • Page 386 All manuals and user guides at all-guides.com Ôå÷íéêÜ ×áñáêôçñéóôéêÜ ÌïíÜäá ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C...
  • Page 387 ÄÞëùóç ðéóôüôçôáò CE çëåêôñéêþí æåýîåùí ôïõ êáôáóêåõáóôÞ ÌåôáöïñÜ ÅñãÜæåóôå ìüíï ìå ãÜíôéá ðñïêåéìÝíïõ íá áðïöýãåôå ôïõò ôñáõìáôéóìïýò áðü ôá áé÷ìçñÜ Þ èåñìÜ ìÝñç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò. ÐåñéãñáöÞ óõìâüëùí ME 545 V Óçìåßá óõãêñÜôçóçò ãéá ôçí áíýøùóç Þ ôç ìåôáöïñÜ ôïõ åñãáëåßïõ: Óçìåßá ðñüóäåóçò:...
  • Page 388 All manuals and user guides at all-guides.com Ðñüãñáììá óõíôÞñçóçò ÐáñÜäïóç Åðüìåíç óõíôÞñçóç Åðüìåíç óõíôÞñçóç Åðüìåíç óõíôÞñçóç Åðüìåíç óõíôÞñçóç Åðüìåíç óõíôÞñçóç Åðüìåíç óõíôÞñçóç Åðüìåíç óõíôÞñçóç...
  • Page 389 Техника безопасности Техобслуживание Описания символов 6, 19 Комплект поставки Подготовка устройства к работе Мы надеемся, что работа с техникой фирмы VIKING Охрана окружающей среды доставит Вам много радости Стандартные запчасти Сведение к минимуму износа и предотвращение повреждений Поиск неисправностей Dr. Peter Pretzsch Указания...
  • Page 390 All manuals and user guides at all-guides.com О пользовании данной инструкцией по эксплуатации Описание устройства Техника безопасности Символы на рисунках Обозначение разделов текста без с “слева” “справа”...
  • Page 391 All manuals and user guides at all-guides.com Внимание! Опасность поражения электрическим током! Внимание! Подготовка к работе Опасность для жизни вследствие удушья! Опасность травматизма!
  • Page 392 All manuals and user guides at all-guides.com Опасность травматизма! Внимание! Опасность споткнуться! Действия при косьбе...
  • Page 393 All manuals and user guides at all-guides.com Внимание! Опасность травматизма! Опасность травматизма из-за дефектных узлов! Техобслуживание и ремонт...
  • Page 394: Описание Символов

    Комплект поставки к работе Предупреждение - УКАЗАНИЕ Внимание! опасность поражения электрическим током Поз. Наименование Шт. Опасность травматизма! ME 545, ME 545 C Монтаж ведущей ME 545 V ручки Опасность травматизма! Монтаж ведущей ручки: ME 545 ME 545 ME 545 •...
  • Page 395 Установка бугеля для Установка бугеля для ведущей ручки защиты от перегиба защиты от перегиба слева: справа: УКАЗАНИЕ ME 545 V ME 545 V Откидывание ведущей ручки: ВНИМАНИЕ! Монтаж держателя Опасность получения кабеля травм! Перед ME 545 C, ME 545 V: ME 545:...
  • Page 396 All manuals and user guides at all-guides.com Рекомендации по косьбе Монтаж УКАЗАНИЕ травосборника Централизованная регулировка высоты срезания ВНИМАНИЕ! Подвешивание Опасность травматизма! и снятие травосборника ВНИМАНИЕ! необходимо Опасность травматизма! ВНИМАНИЕ! Регулировка высоты ведущей ручки должен семь Опасность травматизма! 25 мм 80 мм Подвешивание: Снятие: УКАЗАНИЕ...
  • Page 397: Подготовка Устройства К Работе

    All manuals and user guides at all-guides.com Подготовка устройства к работе ВНИМАНИЕ! Косьба на склонах Правильная нагрузка двигателя Рабочая зона пользователя Опасность травматизма! Повторный ввод в эксплуатацию: Термозащита двигателя от перегрузки При блокировке режущего ножа...
  • Page 398 All manuals and user guides at all-guides.com ВНИМАНИЕ! Подсоединение Включение газонокосилки к электрической сети Опасность травматизма! УКАЗАНИЕ Включение привода ME 545 V Ограничитель УКАЗАНИЕ Шаг длины кабеля Шаг не • Шаг Выключение газонокосилки 0,47 Ом...
  • Page 399: Техобслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com Индикатор Опустошение Шаг заполнения травосборника ВНИМАНИЕ! Опасность травматизма! обязательно от 2,4 до УКАЗАНИЕ УКАЗАНИЕ Техобслуживание 16 кг ВНИМАНИЕ! • во время не Опасность травматизма! Выключение привода обязательно...
  • Page 400 Опасность травматизма! в перчатках. Интервал техобслуживания: перед каждым применением всегда Опасность травматизма УКАЗАНИЕ Никогда не направлять струи воды Техобслуживание ножа косилки ВНИМАНИЕ! Очистка устройства Опасность травматизма! Интервал техобслуживания: всегда после каждого применения Электродвигатель, колеса и коробка передач (ME 545 V)
  • Page 401 All manuals and user guides at all-guides.com Интервал технического Демонтаж ножа ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! обслуживания: косилки Перед каждым Опасность получения Опасность травматизма! использованием травм! Опасность травматизма! Работать только позицию чистки в перчатках. Пределы износа: Толщина ножа 2 мм Проверка Заточка ножа балансировки...
  • Page 402 All manuals and user guides at all-guides.com Монтаж ножа Установка Хранение косилки приводного троса в зимний период “+” Интервал Опасность техобслуживания: травматизма! по необходимости (привод Работать только “-” не включается при в перчатках. затянутой приводной рукоятке) ВНИМАНИЕ! Опасность травматизма! неприведенной 10 - 15 Нм...
  • Page 403 Сведение к минимуму износа и предотвращение среды повреждений Важные указания по 2. Cоблюдение предписаний 3. Работы по техобслуживанию и уходу данной инструкции по техобслуживанию для следующих групп эксплуатации изделий Электрические газонокосилки 1. Быстроизнашивающиеся узлы Стандартные запчасти Нож косилки УКАЗАНИЕ (ME 545 V)
  • Page 404: Поиск Неисправностей

    All manuals and user guides at all-guides.com Поиск неисправностей Неисправность Возможная причина Устранение неисправности Стр. Рис.       ME 545 V   & ...
  • Page 405 All manuals and user guides at all-guides.com Неисправность Возможная причина Устранение неисправности Стр. Рис.  ME 545 V   & ...
  • Page 406 All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные Единица измер. ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C...
  • Page 407 All manuals and user guides at all-guides.com Декларация изготовителя о соответствии Электрическая схема директивам ЕС Транспортировка Для предотвра- щения травм острыми и горячими частями устройства работать в перчатках. Описание символов (2) ME 545 V Установленный срок службы Места, предусмотренные для подъема или переноски устройства: Точки крепления:...
  • Page 408 All manuals and user guides at all-guides.com График сервисного обслуживания Передача Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр...
  • Page 409 Техніка безпеки Технічне обслуговування Пояснення символів 6, 19 Комплект постачання Бажаємо приємного Приготування приладу до експлуатації користування приладом VIKING. Захист навколишнього середовища Звичайні запчастини Мінімізація зносу та запобігання пошкодженням Dr. Peter Pretzsch Усунення несправностей директор компанії Поради щодо косіння та мульчування...
  • Page 410 All manuals and user guides at all-guides.com Пояснення до цього Посібника з експлуатації Опис приладу Техніка безпеки Піктограми Позначення параграфів тексту без мають «зліва» «справа»...
  • Page 411 All manuals and user guides at all-guides.com Увага! Небезпека ураження електричним струмом! Увага! Підготовчі заходи Небезпека задихнутися! Небезпека нещасного випадку!
  • Page 412 All manuals and user guides at all-guides.com Стережіться травм! Увага! Не спіткніться! Поведінка під час косіння...
  • Page 413 All manuals and user guides at all-guides.com Увага! Стережіться травм! Небезпека поранення несправними деталями! Техобслуговування та ремонт...
  • Page 414 струмом № Назва К-сть Стережіться травм! ME 545, ME 545 C Монтаж ручки ME 545 V керування Монтаж ручки керування Стережіться травм! ME 545 C, ME 545 V ME 545 ME 545 УКАЗІВКА ME 545 • Небезпека ураження електричним струмом!
  • Page 415 Верхня частина ручки Монтаж захисту від Монтаж захисту від перегину ліворуч перегину праворуч керування УКАЗІВКА ME 545 V Складання ручки ME 545 V керування УВАГА! Стережіться травм! перед Монтаж кабельного блока ME 545 C, ME 545 V • ME 545...
  • Page 416 All manuals and user guides at all-guides.com Поради щодо косіння Монтаж кошика для УКАЗІВКА трави Центральний механізм настройки висоти зрізу УВАГА! Навішування та Стережіться травм! знімання кошика для трави нео- УВАГА! бхідно Стережіться травм! Налаштування ручки керування по висоті УВАГА! необхідно...
  • Page 417 All manuals and user guides at all-guides.com Введення приладу в експлуатацію УВАГА! Косіння на схилах Припустиме навантаження двигуна Робоча зона користувача Стережіться травм! З міркувань безпеки під час Повторний запуск роботи електромотора користувач повинен завжди перебувати в робочій зоні Термозахист від перена- позаду...
  • Page 418 All manuals and user guides at all-guides.com УВАГА! Підключення приладу Вмикання косарки до електромережі Стережіться травм! УКАЗІВКА Увімкнення рушійного приводу ME 545 V Захист від розтягування УКАЗІВКА Дія Дія використовувати • Дія Вимикання косарки макс. 0,47 Ом...
  • Page 419: Технічне Обслуговування

    All manuals and user guides at all-guides.com Індикатор рівня Очищення кошика- Дія заповнення уловлювача УВАГА! Стережіться травм! обов’язково УКАЗІВКА від до 4,0 УКАЗІВКА Технічне 16 кг обслуговування під • час не вимикаючи УВАГА! Стережіться травм! Вимкнення рушійного приводу обов’язково...
  • Page 420 керування Працюйте лише в Стережіться травм! рукавичках. Періодичність технічного обслуговування: перед кожним використанням завжди УКАЗІВКА Небезпека Заборонено мити Обслуговування ножа косарки УВАГА! Стережіться травм! Чищення приладу завжди Періодичність технічного обслуговування: після кожного використання Електродвигун, колеса й передачі (ME 545 V)
  • Page 421 All manuals and user guides at all-guides.com УВАГА! Періодичність технічного Демонтаж ножа УВАГА! обслуговування: косарки перед кожним Стережіться травм! Стережіться травм! використанням Стережіться позицію травм! для чищення Працюйте лише в рукавичках. Межа зносу Товщина ножа 2 мм Перевірка збалансо- ваності ножа косарки Заточування...
  • Page 422 All manuals and user guides at all-guides.com Монтаж ножа косарки Регулювання натягу Зберігання рушійного приводу в зимовий період «+» Періодичність технічного Стережіться обслуговування: травм! за потреби (коли рушійний Працюйте лише в «-» привід не вмикається, рукавичках. якщо потягнути важіль) УВАГА! Стережіться...
  • Page 423: Захист Навколишнього Середовища

    Мінімізація зносу та запобігання пошкодженням Важлива інформація про 2. Дотримання вимог, 3. Роботи з технічного наведених у цьому обслуговування догляд і технічне Посібнику з експлуатації обслуговування для продукції типу «електрична газонокосарка» 1. Швидкозношувані деталі Звичайні запчастини Ніж косарки УКАЗІВКА (ME 545 V)
  • Page 424 All manuals and user guides at all-guides.com Усунення несправностей Несправність Можлива причина Усунення Сторінка Малюнок       ME 545 V   & ...
  • Page 425 All manuals and user guides at all-guides.com Несправність Можлива причина Усунення Сторінка Малюнок  ME 545 V   & ...
  • Page 426 All manuals and user guides at all-guides.com Технічні характеристики Одиниця вимірювання ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C...
  • Page 427 All manuals and user guides at all-guides.com Декларація виробника про Електрична схема відповідність нормам ЄС Транспортування Працюйте тільки в рукавицях, щоб запобігти пораненню гострими та гарячими деталями приладу. Пояснення символів (2) ME 545 V Тримальні точки для піднімання чи перенесення приладу: Точки кріплення:...
  • Page 428 All manuals and user guides at all-guides.com План обслуговування Передання Наступне обслуговування Наступне обслуговування Наступне обслуговування Наступне обслуговування Наступне обслуговування Наступне обслуговування Наступне обслуговування...
  • Page 429 İşarələrin təsviri 6, 19 Biçmə bıçağını demontaj etmək müraciət edin. Biçmə bıçağını itiləyin Çatdırılma həcmi VIKING cihazı ilə sizə xoş Biçmə bıçağının itiliyini yoxlayın anlar bəxş edirik Biçmə bıçağını montaj edin Cihazı işə hazırlamaq Hərəkət mexanizminin ipinin Sükanı montaj etmək quraşdırılması...
  • Page 430: Bu Istifadə Üzrə Təlimata Dair

    All manuals and user guides at all-guides.com Bu istifadə üzrə təlimata dair Cihazın təsviri Sizin təhlükəsizliyiniz üçün Şəkil simvolu Ümumi siyahıya dair şəkil Ot biçəndə iş zamanı yoxdur. qəza hallarına dair Bu işarə təlimat göstərişlərə mütləq Nümunə: kitabçasının müvafiq mətn əməl etmək lazımdır.
  • Page 431 All manuals and user guides at all-guides.com Məhdud fiziki, sensorlu və Spirtli içki, narkotika və ya ağac və tikanların qırılması və - Diqqət! Enerji ya ruhi məhdudiyyətlərə reaksiyaya təsir göstərən doğranması üçün, yer səthinin vurması malik və ya kifayət qədər dərman qəbulundan sonra hamarlanması...
  • Page 432 All manuals and user guides at all-guides.com Cihazda quraşdırılmış Nəm otu biçməyin və Təhlükəsizlik səbəbindən - Ot biçən keçirmə və təhlükəsizlik yağışda işləməyin. Nəm cihaz 25°-lik maili yerdə fəaliyyətdə hissələri kənarlaşdırıla və mühitdə yüksək qəza (46,6%) sallanıla bilməz. olarkən qapağı ya çıxarıla bilməz, məs təhlükəsi mövcuddur Yaralanma təhlükəsi!
  • Page 433 üçün bütün ayağınızı heç bir üzərində digər iş yerinə qayka, bolt və vintləri VIKING texniki baxış və təmir zaman fırlanan hissələrin yetirməmişdən əvvəl; bərkidin. işlərinin VIKING distribyutorla- altına və ya üstünə - otbiçən qəflətən anormal rında yerinə...
  • Page 434: İşarələrin Təsviri

    Yaralanma təhlükəsi! Nəmdən izolə olunmuş Üçüncü tərəfi təhlükə Kabelin qorunması Sükanı montaj edin uzanma kabelini yalnız sahəsindən kənarda ME 545, ME 545 C 1 cihaz üçün nəzərdə saxlayın. ME 545 V tutulmuş mühitdə istifadə Sükanı montaj etmək: Hamar və dairəvi edin (bax maddə: İşə...
  • Page 435 2= Kabelin qorunması montaj edin fırlanmalar asanlıqla ora- Sükanın yuxarı hissəsi hissəsinə yerləşdirin. bura hərəkət edə yüklənməməlidir Kabelin qorunması ME 545 C, ME 545 V: bilsinlər. (məs. sükanın üzərində hissəsini ilk olaraq asılmış iş paltarı). Kabelin idarə hissəsini • Sükanın yuxarı hissəsini 11= Sükanın aşağı...
  • Page 436 Ayağınızla kəsim alətləri DİQQƏT itələyin. müntəzəm olaraq itilənməlidir. arasındakı məsafəyə diqqət buna görə müntəzəm olaraq yetirin. Yaralanma təhlükəsi! itiləyin (VIKING distribyutoru). Sükanın hündürlüyünün Səbəti çıxarmaq və asmaq Yeddi müxtəlif kəsim qurulması üçün motor söndürülməlidir. DİQQƏT hündürlükləri 25 mm və 80 mm arasında seçilə bilər.
  • Page 437: Cihazı Işə Salmaq

    All manuals and user guides at all-guides.com Cihazı işə salmaq DİQQƏT Motorunun düzgün - çox hündür otun biçilməsi yüklənməsi və ya çox aşağı kəsim hündürlüyü Cihazın işə salınacağı sahəni tam yoxlayın və Ot biçəni nə yüksək ot olan - yüksək itələmə sürəti daş, çubuq, məftil və...
  • Page 438 Xətt şəbəkəsində gərginlik kəsim yerlərində işə cihazın nominal gərginliyi ilə Dartma diskini yandırın salmayın, bu işə salmanı uyğun gəlməlidir. Kəmərin yükünün ME 545 V çətinləşdirir. Şəbəkəyə birləşən xəttə azaldılması kifayət qədər təhlükəsiz olmalıdır („Texniki məlumat- Addım GÖSTƏRİŞ...
  • Page 439: Texniki Baxış

    All manuals and user guides at all-guides.com Doldurma göstəricisi Ot səbətini boşaldın. Doldurulmuş Addım K= Ot səbətini geriyə bükün. Sürətin səviyyə olmadan yüksəldilməsi üçün Tutacaq qolu U= qol mexanizmini geriyə Ot səbəti DİQQƏT 14= (ot tutan səbətin yuxarı dartın; N= Səbətin yuxarı hissəsi hissəsi) ilə...
  • Page 440 əks halda otbiçən irəliyə müraciət edin. Tüstü çıxan hissədə yığılmış Elektrik vurması nəticəsində itələnə bilər. ot qalıqlarını taxta ilə yaralanma təhlükəsi! VIKING texniki baxış və təmir kənarlaşdırın. işlərinin VIKING GÖSTƏRİŞ Kəskin suyu motor hissələri, distribyutorlarında yerinə Biçmə bıçağına texniki yetirməyi məsləhət görür.
  • Page 441 All manuals and user guides at all-guides.com DİQQƏT Texniki baxış üzrə interval: Biçmə bıçağını DİQQƏT İşə başlamamışdan əvvəl demontaj edin Yaralanma təhlükəsi! Yaralanma təhlükəsi! Otbiçəni təmizləmə mövqeyinə gətirin. Bərkidilmiş biçmə bıçağı Yaralanma Qurmamışdan əvvəl bıçağın çıxa və ağır yaralanmaya təhlükəsi! •...
  • Page 442 Yaralanma təhlükəsi! çarxları bloklanacaq. qatı yağ vurun. Parametrlər təkralanmalıdırlar Bıçaq vintinin müəyyən (müvafiq olaraq distribyutor edilmiş dartma anına axtarın, VIKING sizə VIKING 10 - 15 Nm dəqiq riayət distribyutorlarını məsləhət edilməlidir, çünki kəsim görür). alətinin bərkidilməsi bundan asılıdr. Bıçağın vintlərini (18) əlavə...
  • Page 443: Ətraf Mühitin Qorunması

    (sovurucu) nəticəsində - Fırlanma gücü Bərkitmə elementləri Biçmə aksesuarların istifadəsi hərəkət motoruna ziyanlar. bıçağı (məs. bıçaq vintləri, - Kəmər (ME 545 V) zamanı. - Aidiyyatsız saxlanma təhlükəsizlik diski) bıçağın - məhsulun aidiyyatsız zamanı korroziya və digər dəyişdirilməsi, o cümlədən istifadəsi zamanı...
  • Page 444 - Kəməri dəyişin  (ME 545 V-də) - Hərəkət mexanizminin ipi - Hərəkət mexanizminin ipinin qüsurludur (məs. burulub) dəyişdirilməsi  - Mexanizm qüsurludur - Mexanizmi dəyişin & Motorun təlimat göstərişinə baxın  müvafiq olaraq distribyutorlara müraciət edin VIKING onun adını daşıyan VIKING distribyutorlarını məsləhət görür.
  • Page 445 - Otbiçmə bıçağı yeyilib - Biçmə bıçağını əvəz etmək - Çox hündür və ya nəm otun - Kəsim hündürlüyü və otbiçmə biçilməsi sürətini otbiçmə şəraitinə uyğunlaşdırın & Motorun təlimat göstərişinə baxın  müvafiq olaraq distribyutorlara müraciət edin VIKING onun adını daşıyan VIKING distribyutorlarını məsləhət görür.
  • Page 446 10 - 15 10 - 15 Çarx mexanizminin arxa çarxı Vario Çarx diametri qabaqda Çarx diametri arxada Kəsim hündürlüyü 25 - 80 25 - 80 Ot tutan qutu U/E/H 147x48x102 147x48x102 Çəki 26 / 29 Çəki ME 545.0 C (İngiltərə)
  • Page 447 • Cihazı iki nəfər olduqda nəql Ölçülmüş keçid gücü Fabrika markası: VIKING edin. səviyyəsi: Növ: ME 545.1 • Aidiyyatlı yardımçı 93,6 dB(A) ME 545.0 C İşarələrin təsviri (2) hissələrdən (yükləmə ME 545.0 V hissələri, qaldırma alətləri) Zəmanətli keçid gücü Seriyanın Motoru işə istifadə edin.
  • Page 448 All manuals and user guides at all-guides.com Xidmət planı VIKING məhsulunuzu texniki Model: ME baxışdan keçirərkən istifadə təlimatını VIKING distribyutoruna təqdim edin. Seriya nömrəsi: VIKING distribyutoru „Xidmət planı“ bölməsində xidmət işinin müvafiq şəkildə icrasını təsdiq edir. VIKING distribyutorlarının möhürü Təhvil Növbəti xidmət Tarix: Tarix:...
  • Page 449 All manuals and user guides at all-guides.com Құрметті тұтынушы, Мазмұны VIKING компаниясының сапалы өнімін сатып Бұл пайдалану нұсқаулығына Көгалшапқышты өшіру алғаныңызға алғысымызды Жетек жүйесін қосу білдіреміз. Құрылғылардың сипаттамасы Жетек жүйесін өшіру Бұл өнім ең заманауи өндіріс Толу деңгейінің көрсеткіші Қауіпсіздік шаралары...
  • Page 450 All manuals and user guides at all-guides.com Бұл пайдалану нұсқаулығына Құрылғы сипаттамасы Қауіпсіздік шаралары Белгішелер Суреті жоқ жалпы тізімдер. Көгалшапқышпен жұмыс істеген кезде Мысалы: Бұл таңда беттердегі қауіпсіздік - Көгалшапқышты спорт суреттерді ережелерін орындау Жетектер бар рульдің жарыстары мен іс- нұсқаулықтағы...
  • Page 451 All manuals and user guides at all-guides.com Көгалшапқышпен әрекет ету ағашты кесу және - Назар Балалар, дене, сезу не қабілетіне әсер ететін майдалауда және ағаш аударыңыз! Ток ақыл-ой қабілеттері алкогольді, дәрі-дәрмекті, шарбақты кесуде, топырақты соғу қаупі бар! шектеулі немесе есірткіні қабылдағаннан түзетуде, арнайы...
  • Page 452 All manuals and user guides at all-guides.com Көгалшапқышта Ылғалды шөпті және Қауіпсіздік - Шығыс орнатылған ауыстырғыш жаңбыр жауып тұрғанда мақсаттарында клапанды құрылғыларды, мысалы, қырықпаңыз. Ылғалды құрылғыны 25° (46,6%) ашыңыз және рульдік басқарудағы шөпке бола сәтсіз жағдай градустан тігірек еңіс қозғалтқыш жұмыс істеп берілістерді...
  • Page 453 істейтін күйде болуын Айналатын оны тазалаңыз немесе өткізе алады. қамтамасыз ету үшін бөліктердің үстіне немесе қызмет көрсетіңіз; барлық гайкаларды, VIKING техникалық қызмет астына қолды немесе болттарды және - егер көгалшапқыш көрсетуді және жөндеуді тек аяқты салмаңыз. винттерді берік дірілдей бастаса.
  • Page 454 болу керек. салыңыз. астында немесе ылғалды Кескіштің қалақтары Кабельді өткізу A= Жетек тұтқаны ортада жұмыс істеуге өшірілгеннен кейін (ME 545 C, ME 545 V) тұтқаның төменгі екі болатындығын бірнеше секунд бөлігіне де орнату білдірмейді. жұмыс істеп тұрады Шөпке арналған керек.
  • Page 455 Бүкіл сымдар мен өшіріңіз және қуат кабелін айналатындай етіп кабельдерді желіден ажыратыңыз; тартып бекітіңіз. 2= кабельді майысудан ME 545 C, ME 545 V: Рульдің жоғарғы бөлігінде • Рульдің жоғарғы бөлігін қорғау ішіне салыңыз. жүк болмауы керек Кабельді корпустағы корпустың төменгі...
  • Page 456 жеткілікті қашықтық болуы Осылайша, оларды жүйелі Жарақат алу қаупі бар! керек екеніне назар түрде қайрау қажет Шөпке арналған ыдысты аударыңыз. (Viking дилері). Биіктікті реттеу тұтқасы орнату не шешу алдында моторды өшіру қажет. Жеті түрлі кесу биіктігі НАЗАР қарастырылған: 25 мм-ден...
  • Page 457: Пайдаланушының Жұмыс Аймағы

    All manuals and user guides at all-guides.com Құрылғыны іске қосу НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Еңісті жерлерде қырқу Мотордың дұрыс - өте жоғары беріліс жүктемесі жылдамдығында немесе қосылым кабелі өте ұзын Құрылғы болған кезде пайдаланылатын жерді Қауіпсіздік себебінен, Шөп ұзын болған жағдайда мұқият қарап шығып, көгалшапқышы...
  • Page 458 биіктігінде іске қоспаңыз, көгалшапқыштың жүйесінің толық кедергісін өйткені іске қосуда номиналды кернеуіне сай сұратуға болады. қиындықтар болады. келуі тиіс. ME 545 V жетек Электр желісінің қосылымы қозғалтқышын қосу жеткілікті түрде қорғалған Қадам Кабельдің керілуін болуы тиіс («Техникалық S= Іске қосу түймесін...
  • Page 459: Техникалық Қызмет Көрсету

    All manuals and user guides at all-guides.com Кәрзеңкенің толу Шөпті жинау Толған кәрзеңкені Қадам көрсеткіші кәрзеңкесін босату K= артқа қайырыңыз. Жылдамдықты үздіксіз арттыру үшін Тұтқаның U= Vario жетек иінтірегін Шөпті жинау кәрзеңкесі НАЗАР 14= (кәрзеңкенің жоғарғы төмен басыңыз; жоғарғы бөлігінде АУДАРЫҢЫЗ...
  • Page 460 немесе шүберекпен VIKING бөлшектерін көрсетуді қажет етпейді. лардан қорғайды және оны орындасаңыз, VIKING пайдалануды ұсынады. пайдалану мерзімін арнайы тазартқышты Доңғалақтың шарлы ұзартады. қолдануды ұсынады мойынтіректері қызмет (мысалы, STIHL). көрсетуді қажет етпейді. Vario жетегі (ME 545 V) қызмет көрсетуді қажет етпейді.
  • Page 461 All manuals and user guides at all-guides.com НАЗАР Техникалық қызмет Жүзді демонтаж жасау НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ көрсетулер арасындағы АУДАРЫҢЫЗ аралық: Әр іске қосу Жарақат алу қаупі бар! алдында Жарақат алу қаупі бар! Жарақат алу қаупі Жұқарып кеткен жүз көгалшапқышты тазалау бар! Орнату...
  • Page 462 әкеліп соғуы мүмкін. шамамен үштен бір қажет, себебі кесу бөлігінен кейін дөңгелектер құралының мықтап Реттеуді қайталау қажет блокталуы керек. бекітілуі оған тәуелді (немесе сатушыға болады. хабарласу қажет, VIKING Кескіштің бекіту болтын компаниясы VIKING (18) қосымша Loctite 243 сатушыларын ұсынады). көмегімен бекемдеңіз.
  • Page 463 - өнімді дұрыс емес шығындар пайдалану - Плинтус Шапқыш жүзінің бекіту - Сапасыз қосалқы - Көгалшапқышты спорт бөлшектері (мысалы, - Сыналы белдік (ME 545 V) бөлшектерді пайдалануға жарыстары мен іс- пышақ, болт, шайба) жүзді байланысты құрылғының шараларында пайдалану ауыстыру немесе оны зақымдалуы.
  • Page 464 - Вентилятор белдігін тозған ауыстырыңыз  - Жетек арқанының ақауы бар - Жетек арқанын (мысалы, майысқан) ауыстырыңыз  - Берілістер механизмінде - Берілістер механизмін ақау бар ауыстырыңыз & Қозғалтқышты пайдалану нұсқаулығын қараңыз  немесе дилерге хабарласыңыз, VIKING компаниясы VIKING дилерін ұсынады.
  • Page 465 - Науа ласталған - Жүзі тозған - Жүзін ауыстыру - Тым биік және ылғалды - Көгалшапқыштың кесу шөпті қырқу биіктігі мен жылдамдығы қырқу жағдайларына сәйкес болуы керек & Қозғалтқышты пайдалану нұсқаулығын қараңыз  немесе дилерге хабарласыңыз, VIKING компаниясы VIKING дилерін ұсынады.
  • Page 466: Техникалық Деректер

    Артқы доңғалақтардың жетегі Vario Ø Доңғалақтар - алдыңғы мм Ø Доңғалақтар - артқы мм Кесу биіктігі мм 25 - 80 25 - 80 Жинағыш Ұ/ Е/ Б см 147x48x102 147x48x102 Салмағы кг 26 / 29 Салмағы ME 545.0 C (GB) кг...
  • Page 467 Фабрика таңбасы: 93,6 dB(A) тасымалдаңыз. VIKING Түрі: ME 545.1 • Құрылғыны тек екеулеп Таңба сипаттамасы (2) Кепілдік берілген дыбыстық ME 545.0 C тасымалдаңыз. қысым деңгейі: ME 545.0 V Моторды іске • Сәйкес сақтау құралдарын 94 dB(A) Серияның қосу (пандустар, көтергіштер) идентификациясы:...
  • Page 468 Егер сіз қызмет көрсету Үлгі: ME жұмыстарын VIKING дилерінің орындауын қаласаңыз, оған осы бұйымды пайдалану нұсқаулығын Сериялық нөмір: беріңіз. Сіздің VIKING дилеріңіз «Қызмет көрсету жоспары» бөлімінде VIKING дилерінің мөрі қызмет көрсету жұмыстарының тиісті түрде орындалғандығын растайды. Беру-қабылдау Келесі қызмет көрсету...
  • Page 469 All manuals and user guides at all-guides.com Notizen - Notes...
  • Page 470 All manuals and user guides at all-guides.com Notizen - Notes...
  • Page 471 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 472 All manuals and user guides at all-guides.com ME 545, ME 545 C, ME 545 V 04781219909H INT 1...

Ce manuel est également adapté pour:

Me 545 c,Me 545 v

Table des Matières