9
Install the throttle servo in the fuselage. Prepare the holes for
the servo mounting screws before installing the servo.
Bauen Sie das Drosselservo in den Rumpf ein. Bereiten
Sie vor der Installation des Servos die Bohrungen für die
Servobefestigungsschrauben vor.
Installer le servo des gaz dans le fuselage. Préparer au
préalable les trous destinés à recevoir les vis de fixation du
servo.
Installare il servo del throttle (gas) nella fusoliera. Prima di
installare il servo, preparare i fori per le viti di montaggio del
servo.
switCh and reCeiver installation/einbaU des sChalters Und des eMpfängers/
installation de l'interrUpteUr et dU reCepteUr/installaZione dell'interrUttore e del riCevitore
1
Secure the radio switch in the fuselage. Two locations have
been provided depending on your choice of switches.
Befestigen Sie den Funkschalter im Rumpf. Je nachdem,
welchen Schalter Sie wählen, sind zwei verschiedene
Positionen dafür vorgesehen.
Fixer l'interrupteur radio dans le fuselage. Deux emplacements
sont possibles en fonction de l'interrupteur utilisé.
Fissare l'interruttore radio alla fusoliera. Sono disponibili due
posizioni: la scelta dipende dal tipo di interruttore utilizzato.
2
Glue the receiver tray in the fuselage. The tray aligns with
laser-cut lines on the servo tray and attaches to the wing
tube.
Kleben Sie das Empfängerbrett in den Rumpf ein. Das Brett
wird an den lasergeschnittenen Linien des Servoschachts
ausgerichtet und am Flächenverbinderrohr ausgerichtet.
Coller la platine du récepteur dans le fuselage. Elle s'aligne
sur les repères découpés au laser sur la platine servos et est
arrimée au tube de l'aile.
Incollare il supporto del ricevitore nella fusoliera. Il supporto
si allinea con le linee tagliate al laser sull'alloggiamento del
servo e si attacca al tubo dell'ala.
3
Connect the leads and extensions to the receiver.
Schließen Sie die Kabel und die Verlängerungen an den
Empfänger an.
Connecter les fils et les rallonges au récepteur.
Collegare i cavi e le prolunghe al ricevitore.
4
Use hook and loop tape to attach the receiver to the receiver
tray.
Befestigen Sie den Empfänger auf dem Empfängerbrett mit
Klettband.
Utiliser du de la bande auto-agrippante pour arrimer le
récepteur à la platine récepteur.
Usare il nastro di velcro per fissare il ricevitore al suo
supporto.
27