8
L
L
x4
R
R
Secure the servo to the cover using the screws provided with
the servo.
Befestigen Sie das Servo mit den mitgelieferten Schrauben an
der Abdeckung.
Fixer le servo à la trappe à l'aide des vis fournies avec le
servo.
Fissare il servo alla copertura usando le viti fornite insieme al
servo stesso.
9
L
L
R
R
Center the servo using the radio system. Place the servo horn
on the servo after removing any arms that may interfere with
the operation of the servo. Enlarge the hole in the arm that is
16mm from the center of the arm using a pin vise and 5/64-
inch (2mm) drill bit.
Richten Sie das Servo mit der Fernsteueranlage mittig aus.
Stecken Sie das Servohorn auf das Servo, nachdem Sie
etwaige Arme entfernt haben, die den Betrieb des Servo
stören können. Vergrößern Sie die Bohrung im Arm, die sich in
16-mm Entfernung von dessen Mitte befindet, mithilfe eines
Feilklobens und eines 2-mm-Bohrers.
Centrer le servo à l'aide du système radio. Placer le palonnier
sur le servo après retrait de tout bras susceptible de gêner le
fonctionnement du servo. Agrandir le trou dans le bras situé
à 16 mm du centre du bras à l'aide d'un porte-foret et d'un
foret de 2 mm.
Centrare il servo usando il radiocomando. Posizionare la
squadretta del servo sul servo dopo aver rimosso eventuali
bracci che possono interferire con il funzionamento del servo.
Allargare il foro nel braccio, che si trova a 16 mm dal centro
del braccio, usando una morsa stretta e una punta per
trapano da 2 mm.
10
L
L
R
R
Prepare both aileron servos at this time.
Bereiten Sie so beide Querruderservos zur gleichen Zeit vor.
Préparer les deux servos d'ailerons lors de cette étape.
Preparare entrambi i servi degli alettoni.
11
L
L
R
R
Secure a 9-inch (228mm) extension to the servo lead using
string or dental floss.
Sichern Sie eine 9inch Servoverlängerung (228mm) mit einer
Schlaufe aus festen Garn oder Zahnseide.
Fixer une rallonge (228mm) au câble du servo avec de la
ficelle ou du fil dentaire.
Fissare saldamente una prolunga da 228mm al connettore
che esce dal servo, usando del filo interdentale.
12
L
L
R
R
Tie the string located inside the wing to the end of the 9-inch
(228mm) extension.
Knoten Sie das Ende der Schnur in der Tragfläche an das Ende
der 9 inch 228mm Verlängerung.
Attacher la ficelle située à l'intérieur de l'aile à l'extrémité de
la rallonge (228mm).
Legare lo spago già infilato dentro l'ala, all'estremità giusta
di una prolunga da circa 228mm.
15