3
Trace the outline of the fuselage on both sides of the fin.
Zeichnen Sie die Kontur des Rumpfs auf beiden Seiten der
Seitenflosse nach.
Tracer le contour du fuselage des deux côtés de la dérive.
Tracciare il profilo della fusoliera su entrambi i lati della
deriva.
4
Remove the fin from the fuselage. Remove the covering from
the bottom of the fin. Cut 1/16-inch (1.5mm) BELOW the lines
drawn on the fin in the previous step.
Entfernen Sie die Seitenruderfinne vom Rumpf. Nehmen Sie
die Abdeckung von der Unterseite der Seitenflosse ab. Machen
Sie 1,5 mm unterhalb der Linien, die Sie im vorherigen Schritt
auf die Seitenflosse gezeichnet haben, einen Einschnitt.
Retirer la dérive du fuselage. Retirer l'entoilage du bas de la
dérive. Découper à 1,5 mm EN DESSOUS des lignes tracées sur
la dérive lors de l'étape précédente.
Rimuovere la deriva dalla fusoliera. Rimuovere il rivestimento
dal fondo della deriva. Tagliare 1,5 mm AL DI SOPRA delle
linee disegnate sulla deriva nel passaggio precedente.
Use care not to cut into the underlying
wood, weakening the fin.
Achten Sie darauf, nicht in das darunterliegende Holz zu
schneiden, da dadurch die Seitenflosse geschwächt wird.
Prendre soin de ne pas tailler dans le bois subjacent,
ce qui aurait pour effet de fragiliser la dérive.
Fare attenzione a non tagliare il legno
sottostante, indebolendo così la deriva.
5
30
Apply epoxy to both the exposed wood on the fin and in the slot
on the fuselage.
Versehen Sie die freiliegende Holzfläche an der
Seitenruderfinne und den Schlitz des Rumpfs mit Epoxidkleber.
Appliquer de la colle époxy à la fois sur le bois exposé sur la
dérive et dans la fente sur le fuselage.
Applicare la resina epossidica sia sul legno esposto della
deriva che nella scanalatura sulla fusoliera.
6
Slide the fin into position. Remove any excess epoxy using a
paper towel and rubbing alcohol. Use low-tack tape to hold
the fin in position until the epoxy fully cures.
Schieben Sie die Seitenruderfinne an ihre Position. Entfernen
Sie überschüssigen Epoxidkleber mit einem Papiertaschentuch
und Reinigungsalkohol. Fixieren Sie die Seitenruderfinne mit
Klebeband mit geringer Klebestärke, bis der Epoxidkleber
vollständig ausgehärtet ist.
Mettre en place la dérive en la faisant glisser. Éliminer les
éventuels excédents de colle époxy à l'aide d'un mouchoir en
papier et d'un peu d'alcool dénaturé. Utiliser de l'adhésif de
masquage pour maintenir la dérive jusqu'au durcissement
complet de la colle époxy.
Far scorrere in posizione la deriva. Rimuovere gli eventuali
eccessi di colla epossidica usando un tovagliolo di carta e
alcol. Usare nastro a bassa aderenza per tenere in posizione la
deriva fino al completo essiccamento della resina epossidica.
23