Ex 98-3G/D
//
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso
Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель
Português
Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi-
ções ambientes adversas é recomendado que seja realizada a conser-
vação obedecendo os passos seguintes:
1. Verificar a liberdade de movimentos do atuador.
2. Remover toda sujeira.
3. Verificar o estado da vedação do prensa cabos.
Observações
O dispositivo não pode ser utilizado como batente mecânico. O posicio-
namento de uso é livre. Modificações e alterações no dispositivo – as
quais possa afetar a proteção contra explosão – não são permitidas.
Além disso, a EN 60079-14 (ABNT NBR IEC 60079-14) tem que ser
aplicada para a instalação de equipamentos elétricos em atmosferas
explosivas. Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para assu-
mir as funções de segurança, parcial e/ou total de um equipamento/
instalação ou máquina. Um completo sistema de segurança normal-
mente abrange os sensores, módulos de monitoramento e chaves in-
dicadoras para um desconexão segura. Para a integração do dispositi-
vo em todo o sistema: observar e respeitar rigorosamente a categoria
de controle determinada na avaliação de risco. Além disso, é necessá-
ria validação conforme EN ISO 13849-2 ou EN 62061. Além disto o
Performance Level conforme EN ISO 13849-1 ou SIL CL Level confor-
me EN 62061 pode ser reduzido quando encadeados diversos compo-
nentes de segurança ou outros dispositivos relacionados a segurança,
como por exemplo conectando diversos sensores em série. É de res-
ponsabilidade do fabricante da instalação ou máquina assegurar o
perfeito funcionamento de todas as funções. Sujeito a alterações téc-
nicas. A steute não assume qualquer responsabilidade por recomen-
dações que possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas ao texto cons-
tante nesta descrição. Esta descrição não permite que se façam quais-
quer tipos de exigências adicionais que possam vir a ultrapassar ao
estabelecido nas condições gerais de fornecimento, garantias, respon-
sabilidades e/ou penalidades.
Русский
Использование Инструкции по монтажу и подключению
Целевая группа: специально уполномоченный персонал.
Все операции, описанные в данном руководстве по монтажу, долж-
ны выполняться только квалифицированным персоналом, уполно-
моченным эксплуатационником оборудования.
1. Прочитать и понять Инструкция по монтажу и подключению.
2. Соблюдать действующие предписания по технике безопасности и
предотвращению несчастных случаев.
3. Установка и ввод устройства в эксплуатацию.
Выбор и установка устройств, а также их интеграция в системы
управления связаны с квалифицированными знаниями соответ-
ствующих законов и нормативных требований производителя
оборудования.
В случае сомнения версия на немецком языке
является определяющей.
Комплект поставки
1 устройство, 1 инструкция по монтажу и подключению, картонаж.
Указания по безопасности
=
В этом документе используется предупрежда-
ющий треугольник вместе с сигнальным сло-
вом, чтобы указывать на опасные ситуации.
Сигнальные слова имеют следующие значения:
УВЕДОМЛЕНИЕ
показывает ситуацию, след-
ствием которой может быть
материальный ущерб.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
показывает ситуацию, след-
ствием которой может быть
смерть или тяжелая травма.
Использование по назначению
=
ОПАСНОСТЬ
Ненадлежащее использование и взрывоопасная
среда применения! Опасность взрыва! Опас-
ность ожогов! Не допускается использование в
категории 1 и 2/зон 0 и 1 и зон 20 и 21. Исполь-
зовать только в допущенных категориях/зонах.
Устройство использовать только в соответствии с
заданными в этом Инструкцие по монтажу и под-
ключению условиями эксплуатации. Устройство
использовать только в соответствии с названным
в этом Инструкцие по монтажу и подключению
целью применения.
Устройство соответствует европейским нормам взрывозащиты
EN 60079-0, -1, -7 и -31. Оно предусмотрено для использования во
взрывоопасных зонах 2 и 22 в соответствии с EN 60079-14. Соблю-
дать требования норм EN 60079-14, например в части отложения
пыли и ограничения температур. Устройства с принудительным
размыканием A служат для применения в цепях защитного элек-
трического контура для контроля положения подвижных защитных
устройств по EN ISO 14119 (EN 1088) тип 1 и EN 60947-5-1.
9 / 20
ВНИМАНИЕ
показывает ситуацию, след-
ствием которой может быть
небольшая или умеренная
травма.
ОПАСНОСТЬ
показывает ситуацию, след-
ствием которой является тяже-
лая травма или смерть.