steute Ex 98-3G/D Instructions De Montage page 8

Table des Matières

Publicité

Ex 98-3G/D
//
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso
Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель
Português
Uso pretendido
=
PERIGO
Má utilização e ambiente explosivo. Perigo de
explosão! Risco de queimaduras! Não deve ser
utilizado na categorias 1 e 2/zonas 0 e 1 e zonas 20
e 21. Use apenas em categorias/zonas permitidas.
Use o dispositivo apenas nas condições opera-
cionais definidas nas instruções de montagem e
instalação. Use o dispositivo apenas na finalidade
pretendida definida nas instruções de montagem
e instalação.
O dispositivo está em conformidade com as normas européias para
proteção contra explosão EN 60079-0, -1, -7 e -31. O dispositivo desti-
na-se ao uso em áreas classificadas, em zonas 2 e 22, de acordo com
a EN 60079-14. Atende aos requisitos da EN 60079-14, por ex. no que
diz respeito a acumulo de poeira e limites de temperatura. Dispositi-
vos com ruptura positiva A são usados nos circuitos de segurança
para monitorar a posição dos protetores de segurança móveis para a
EN ISO 14119 (EN 1088) tipo 1 e EN 60947-5-1.
Instalação, montagem, desmontagem
=
PERIGO
Partes vivas e atmosfera explosiva. Risco de cho-
que elétrico! Perigo de explosão! Risco de queima-
duras! Conexão e desconexão apenas por pessoal
qualificado e autorizado. Conexão e desconexão
apenas em ambiente não explosivo.
=
PERIGO
Não estanque, caso montado sem um atuador.
Risco de choque elétrico! Operar somente com
um atuador.
Montar o dispositivo em uma superfície plana. Assegure-se de que o
dispositivo não possa ser deslocado, mesmo em caso da ocorrência de
falha. Para proteção contra manipulação não autorizada use parafusos
de segurança que estão disponíveis opcionalmente. O invólucro é equi-
pado com dois terminais para conexão do condutor de proteção: inter-
namente um fio com bitola até o de 1,5 mm², e externamente um fio
com bitola até 4 mm². Para evitar carga eletrostática: integrar o dispo-
sitivo através da conexão do condutor de proteção interior ou exterior
na conexão equipotencial (aterramento). Observar as instruções nas
normas EN ISO 12100, EN ISO 14120 e EN ISO 14119.
Aplicação e operação
=
PERIGO
Partes vivas. Risco de choque elétrico! A tampa
protetora sobre os contatos deve estar intacta.
=
PERIGO
Em caso de sobrecarga dos contatos podem ocor-
rer temperaturas de operação muito altas. Perigo
de explosão! Risco de queimaduras! Para proteção
de curto-circuito utilizar fusível 1,5 A ou 6 A
(gG/gN), veja a etiqueta do produto.
- Use o dispositivo somente dentro dos limites de carga elétrica auto-
rizada (ver dados técnicos).
- Use o dispositivo somente dentro do intervalo de temperatura am-
biente permitido (ver rótulo do produto e dados técnicos).
Limpeza
=
PERIGO
Partes vivas. Risco de choque elétrico! Durante a
limpeza: observar o grau de proteção IP67.
- Use um pano úmido para limpar dispositivos em áreas explosivas.
Isto previne contra carga eletrostática.
- Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza
não abrasivos.
- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis.
Manutenção, serviços, reparo
=
PERIGO
Partes vivas. Risco de choque elétrico! Não repare
dispositivos com defeito e danos. Substitua.
=
PERIGO
Atmosferas explosivas. Perigo de explosão! Risco
de queimaduras! Observe ciclos máximos
de comutação.
=
PERIGO
Atmosferas explosivas. Perigo de explosão! Risco
de queimaduras! Não reconstruir ou alterar
o dispositivo.
8 / 20

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières