Table des Matières

Publicité

• Lisez ce manuel attentivement avant d'utiliser l'appareil
photo.
• Pour utiliser correctement l'appareil photo, veuillez lire la
section « Pour votre sécurité » (page xiii).
• Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit
facilement accessible pour vous y référer ultérieurement.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
(avec garantie)
Fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nikon D500

  • Page 1 APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation (avec garantie) • Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil photo. • Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la section « Pour votre sécurité » (page xiii). • Après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un endroit facilement accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 2 Vos images connectées au monde. Bienvenue sur SnapBridge, la nouvelle famille de services Nikon qui vous permettra d'enrichir votre expérience en matière d'image. SnapBridge facilite la communication entre votre appareil photo et votre périphérique mobile compatible, grâce à l'association de la technologie Bluetooth® Low Energy (BLE) et d'une appli dédiée.
  • Page 3: Une Gamme De Services Qui Enrichit Votre Vie Photographique, Notamment

    Téléchargement de photos et d'imagettes sur le service de cloud NIKON IMAGE SPACE Une gamme de services qui enrichit votre vie photographique, notamment : • Commande à distance de l'appareil photo •...
  • Page 4 à une imprimante ou à un téléviseur, téléchargez le Guide des menus à partir du site Web de Nikon comme décrit ci- dessous. Le Guide des menus est au format pdf et peut être affiché à l’aide d’Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader.
  • Page 5 Les explications données dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut. Assistance utilisateur Nikon Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer votre appareil photo et vous tenir au courant des dernières nouveautés. Vous y trouverez des réponses aux foires aux questions (FAQ) et vous pourrez nous contacter pour obtenir une assistance technique.
  • Page 6: Contenu De La Boîte

    Bouchon de boîtier BF-1B (0 18, 335) Appareil photo numérique D500 (0 1) Accumulateur Li-ion EN-EL15 avec cache-contacts (0 13, 15) Chargeur d’accumulateur MH-25a (fourni avec un adaptateur de prise secteur ou un câble d’alimentation ; leur type et leur forme dépendent du pays ou de la région d’achat ;...
  • Page 7 Utilisez Capture NX-D pour optimiser les photos copiées sur l’ordinateur et convertir les images NEF (RAW) dans d’autres formats. Capture NX-D est téléchargeable depuis : http://downloadcenter.nikonimglib.com/ Vous pouvez également consulter ce site Web pour obtenir les dernières informations sur les logiciels Nikon, notamment la configuration système requise.
  • Page 8: Table Des Matières

    Table des matières Contenu de la boîte ................iv Pour votre sécurité................xiii Mentions légales ................xvii Bluetooth et Wi-Fi (réseau sans fil) ..........xxii Introduction Familiarisation avec l’appareil photo..........1 Boîtier........................ 1 Écran de contrôle ..................5 Affichage du viseur..................7 Utilisation du moniteur inclinable ............
  • Page 9 Visée écran photo Autofocus...................... 47 Mise au point manuelle................49 Utilisation de la commande i..............50 Affichage en mode de visée écran............53 Affichage des informations..............54 Prise de vue tactile (déclencheur tactile)........... 55 Vidéos Enregistrement de vidéos .............. 58 Repères......................
  • Page 10 Mise au point Autofocus................... 97 Mode autofocus..................101 Mode de zone AF ..................103 Sélection du point AF ................108 Mémorisation de la mise au point ............ 111 Mise au point manuelle ..............114 Mode de déclenchement Choix d’un mode de déclenchement.......... 116 Mode retardateur ................
  • Page 11 Balance des blancs Options de balance des blancs............ 159 Réglage précis de la balance des blancs........163 Sélection d’une température de couleur........166 Pré-réglage manuel ............... 169 Photographie à l’aide du viseur ............170 Visée écran (balance des blancs ponctuelle)......... 174 Gestion des pré-réglages..............
  • Page 12 Autres options de prise de vue Commande R ................. 226 Commande i ................... 229 Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut ..............230 Réduction du scintillement ............234 Surimpression ................. 236 Photographie en mode intervallomètre ........243 Objectifs sans microprocesseur...........
  • Page 13 Traitement NEF (RAW) ................316 Recadrer...................... 318 Superposition des images..............319 Remarques techniques Objectifs compatibles ..............322 Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) ........328 Autres accessoires................335 Entretien de votre appareil photo ..........337 Rangement ....................337 Nettoyage ....................337 Nettoyage du capteur d’image ............
  • Page 14 Caractéristiques techniques............364 Objectifs AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VR..... 377 Cartes mémoire agréées ............... 387 Capacité des cartes mémoire ............389 Autonomie de l’accumulateur ............. 392 Index ....................394 Conditions de la garantie - Garantie réparation Nikon (Europe)................403...
  • Page 15: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
  • Page 16 être situé à au moins un mètre du ou l’adaptateur secteur, puis emportez sujet. Soyez particulièrement attentif votre matériel dans un centre Nikon si vous photographiez des bébés. agréé pour le faire contrôler. Évitez tout contact avec les cristaux...
  • Page 17 Respectez les consignes de manipulation • Lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur, remettez le cache- des accumulateurs contacts en place et rangez-le à l’abri Ceux-ci peuvent fuir, surchauffer, se de la chaleur et de l’humidité. casser ou prendre feu s’ils ne sont pas •...
  • Page 18 Nikon à ces fins, électrique. conformément aux réglementations • Veillez à ne pas endommager ou liées au produit.
  • Page 19: Mentions Légales

    écrit préalable de Nikon. dans ces manuels, nous vous saurions • Nikon se réserve le droit de modifier à gré de porter à l’attention du tout moment l’apparence et les représentant Nikon de votre pays, caractéristiques du matériel et des...
  • Page 20: Avertissements À L'attention Des Utilisateurs Résidant Aux États-Unis

    Si ce Utilisez les câbles d’interface vendus ou matériel provoque effectivement des fournis par Nikon pour votre appareil interférences préjudiciables à la photo. L’utilisation d’autres câbles peut réception radio ou télévisée, ce qui peut faire dépasser les limites de la Classe B...
  • Page 21: Avertissement Concernant L'interdiction De Copie Ou De Reproduction

    Avis pour les clients en France LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
  • Page 22: Élimination Des Périphériques De Stockage De Données

    Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet...
  • Page 23 Formation permanente Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : •...
  • Page 24: Bluetooth Et Wi-Fi (Réseau Sans Fil)

    Corée du nord, le Soudan et la Syrie (liste susceptible de changer). L’utilisation d’appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines régions. Consultez un représentant agréé Nikon avant d’utiliser les fonctions sans fil de ce produit en dehors de son pays d’achat.
  • Page 25 Certaines études ont suggéré que certains effets biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des recherches supplémentaires. Le D500, équipé d’un module LAN sans fil LBEE5UW1FS (FCC ID:VPYLB1FS / IC ID:772C-LB1FS), a été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/IC établies...
  • Page 26 Avis pour les clients résidant en Europe Par la présente, Nikon Corporation déclare que le type de matériel radio D500 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse suivante : http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D500.pdf.
  • Page 27: Introduction

    Introduction Familiarisation avec l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. Boîtier Commande T .....92, 95, 230 Commande d’enregistrement...
  • Page 28 Boîtier (suite) Témoin du retardateur ....120 Commande de déverrouillage de l’objectif..........19 Microphone stéréo ....60, 64, 290 Repère de montage de l’objectif ...18 Levier de couplage photométrique....... 367 Miroir ........121, 341 Commande BKT Prise de synchronisation du ....147, 151, 155, 195, 238, 301 flash ..........
  • Page 29 Commande Pv..49, 131, 301, 303 Loquet du volet du logement pour accumulateur ........15 Molette de commande secondaire........302 Monture d’objectif ....18, 115 Commande Fn1....... 301, 303 Contacts du microprocesseur N-Mark (antenne NFC)..... 22 Volet de contact pour poignée- alimentation MB-D17 Cache du connecteur d’alimentation (en option) ........
  • Page 30 Boîtier (suite) Viseur ........7, 29, 119 Sélecteur secondaire ....... 109, 111, 141, 301, 303 Levier de l’obturateur d’oculaire ............119 Commande AF-ON ........ 102, 112, 293, 301 Commande O/Q....42, 278, 304 Molette de commande Commande K......40, 255 principale ........302 Commande G.......30, 281 Sélecteur multidirectionnel Commande L/Z/Q...
  • Page 31: Écran De Contrôle

    Écran de contrôle L’écran de contrôle affiche divers réglages de l’appareil photo lorsque ce dernier est sous tension. Les éléments indiqués ici apparaissent à la première mise sous tension de l’appareil photo ; pour obtenir des informations sur les autres réglages, reportez-vous aux sections correspondantes de ce manuel.
  • Page 32 Éclairage de l’écran de contrôle Positionnez le commutateur Commutateur marche-arrêt marche-arrêt sur D pour activer le rétro-éclairage des commandes et de l’écran de contrôle, ce qui facilite l’utilisation de l’appareil photo dans l’obscurité. Une fois le commutateur marche-arrêt relâché, le rétro-éclairage reste activé...
  • Page 33: Affichage Du Viseur

    Affichage du viseur Indicateur monochrome....180 Indicateur de mise au point ..........38, 111, 115 Délimiteurs de zone AF ....29 Mesure..........128 1, 2 Indicateur de roulis Mémorisation de l’exposition auto Recadrage DX 1,3×.....88, 89 (AE)............ 141 Quadrillage (affiché lorsque Activé Icône de mémorisation de la vitesse est sélectionné...
  • Page 34 Mode d’exposition......130 Indicateur d’exposition ....136 Affichage de la correction Indicateur de bracketing de d’exposition........143 l’exposition/du flash..... 147 Indicateur de bracketing de la Indicateur de correction du flash balance des blancs......151 ............203 Indicateur de bracketing du Indicateur de correction D-Lighting actif ......
  • Page 35: Utilisation Du Moniteur Inclinable

    Utilisation du moniteur inclinable Vous pouvez ouvrir et faire pivoter le moniteur comme indiqué ci-dessous. Utilisation normale : dans les situations de prise de vue courantes, le moniteur s’utilise en position fermée. Prises de vues selon un angle bas : inclinez le moniteur vers le haut pour prendre des photos en visée écran lorsque vous tenez l’appareil...
  • Page 36 Utilisation du moniteur Faites pivoter délicatement le moniteur et arrêtez-vous lorsque vous sentez une résistance. Ne forcez pas. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo ou le moniteur. Si l’appareil photo est installé sur un trépied, veillez à ce que le moniteur n’entre pas en contact avec le trépied. Ne soulevez pas ou ne portez pas l’appareil photo en le tenant par le moniteur.
  • Page 37: Utilisation De L'écran Tactile

    Utilisation de l’écran tactile Il est possible d’effectuer les opérations suivantes sur le moniteur à écran tactile : Feuilleter Déplacez furtivement le doigt vers la gauche ou vers la droite. Faire glisser Faites glisser le doigt. Éloigner/rapprocher Posez deux doigts et éloignez-les ou rapprochez-les.
  • Page 38 ❚❚ Utilisation de l’écran tactile Pendant la visualisation (0 258), l’écran tactile permet de : • Visualiser d’autres images • Effectuer un zoom avant ou arrière • Afficher les imagettes • Afficher les vidéos Lors de la visée écran, l’écran tactile permet de prendre des photos (déclencheur tactile ;...
  • Page 39: Premières Étapes

    Premières étapes Fixation de la courroie à l’appareil photo Fixez fermement la courroie aux œillets de l’appareil photo. Chargement de l’accumulateur Insérez l’accumulateur et branchez le chargeur (selon le pays ou la région, le chargeur est fourni soit avec un adaptateur de prise secteur, soit avec un câble d’alimentation).
  • Page 40 • Câble d’alimentation : après avoir raccordé le câble d’alimentation en orientant la fiche dans le sens indiqué, insérez l’accumulateur et branchez le câble. Le témoin CHARGE clignote pendant le chargement de l’accumulateur. Chargement de Chargement terminé l’accumulateur Accumulateur et chargeur Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages xiii–xvi et 345–349 de ce manuel.
  • Page 41: Insertion De L'accumulateur Et D'une Carte Mémoire

    Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire Avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur ou les cartes mémoire, vérifiez que le commutateur marche-arrêt est positionné sur OFF. Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué, en l’utilisant pour maintenir le loquet orange appuyé sur le côté. Le loquet verrouille l’accumulateur en place lorsque ce dernier est entièrement inséré.
  • Page 42 Cartes mémoire • Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. • Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un ordinateur.
  • Page 43 ❚❚ Retrait de l’accumulateur et des cartes mémoire Retrait de l’accumulateur Mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour accumulateur. Appuyez sur le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche pour libérer l’accumulateur, puis retirez-le à...
  • Page 44: Fixation D'un Objectif

    Fixation d’un objectif Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VR. Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil photo...
  • Page 45 Retrait de l’objectif Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de remplacer un objectif. Pour retirer l’objectif, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre (w). Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons d’objectif et de boîtier.
  • Page 46: Configuration De L'appareil Photo

    Configuration de l’appareil photo ❚❚ Configuration à l’aide d’un smartphone ou d’une tablette Avant d’aller plus loin, vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo est entièrement chargé et que la carte mémoire dispose d’un espace suffisant. Sur votre smartphone ou tablette (ci-dessous dénommé «...
  • Page 47 Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour parcourir les menus. Commutateur marche-arrêt Haut Gauche Droite Commande J (sélection) Sélecteur multidirectionnel Appuyez sur 1 et 3 pour mettre la langue de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur J pour la sélectionner. Vous pouvez changer de langue à...
  • Page 48 Appareil photo/périphérique mobile : démarrez le processus d’association. • Périphériques Android compatibles NFC : après avoir vérifié que la technologie NFC est activée sur le périphérique mobile, placez le logo N (N-Mark) de l’appareil photo sur l’antenne NFC du périphérique pour lancer l’application SnapBridge, puis suivez les instructions à...
  • Page 49 Appareil photo : vérifiez que l’appareil photo affiche le message illustré à droite et préparez le périphérique mobile. Périphérique mobile : démarrez l’application SnapBridge et touchez Appariement avec l’appareil photo. Si vous êtes invité à choisir un appareil photo, touchez son nom. Périphérique mobile : touchez le nom de l’appareil photo dans la boîte de dialogue «...
  • Page 50 Appareil photo/périphérique mobile : vérifiez que l’appareil photo et le périphérique mobile affichent le même numéro à six chiffres. Il se peut que certaines versions d’iOS n’affichent pas de numéro ; si aucun numéro ne s’affiche, passez à l’étape 8. Appareil photo/périphérique mobile : appuyez sur J sur l’appareil photo et touchez SE CONNECTER sur le périphérique mobile (l’affichage dépend du périphérique et du système...
  • Page 51 Appareil photo/périphérique mobile : terminez le processus d’association. • Appareil photo : appuyez sur J lorsque le message illustré à droite s’affiche. • Périphérique mobile : touchez OK lorsque le message illustré à droite s’affiche. Appareil photo : suivez les instructions à l’écran pour terminer la configuration.
  • Page 52 ❚❚ Configuration via les menus de l’appareil photo L’horloge de l’appareil photo peut être réglée manuellement. Mettez l’appareil photo sous tension. Une boîte de dialogue de sélection de la langue s'affiche. Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour parcourir les menus.
  • Page 53 Appuyez sur G lorsque la boîte de dialogue illustrée à droite s’affiche. Commande G Réglez l’horloge de l’appareil photo. Appuyez sur la commande G pour afficher le menu Configuration. Commande G Mettez en surbrillance Fuseau horaire et date et appuyez sur 2 (le menu Configuration s’affiche automatiquement et Fuseau horaire et date est en surbrillance lorsque vous...
  • Page 54 Après avoir utilisé Fuseau horaire pour choisir un fuseau horaire et (le cas échéant) Heure d’été pour activer l’heure d’été, mettez en surbrillance Date et heure et appuyez sur 2. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les éléments et appuyez sur 1 ou 3 pour les modifier, puis appuyez sur J pour régler l’horloge une fois les modifications effectuées.
  • Page 55: Réglage De La Netteté Du Viseur

    Réglage de la netteté du viseur Soulevez la commande de réglage dioptrique et tournez-la jusqu’à ce que l’affichage du viseur, les points AF et les délimiteurs de zone AF soient parfaitement nets. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la commande alors que votre œil se trouve à...
  • Page 56: Tutoriel

    Tutoriel Menus de l’appareil photo La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Commande G Onglets Vous avez le choix entre les menus suivants : •...
  • Page 57: Utilisation Des Menus De L'appareil Photo

    Utilisation des menus de l’appareil photo ❚❚ Commandes des menus Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de parcourir les différents menus de l’appareil photo. Sélecteur multidirectionnel Déplacer le curseur vers le haut Sélectionner l’élément en surbrillance Annuler et revenir Sélectionner l’élément au menu en surbrillance ou...
  • Page 58 ❚❚ Navigation dans les menus Suivez les étapes décrites ci-dessous pour naviguer dans les menus. Affichez les menus. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Commande G Mettez en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné. Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné.
  • Page 59 Mettez en surbrillance une rubrique du menu. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu. Affichez les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. Mettez en surbrillance une option.
  • Page 60 Veuillez prendre note des remarques suivantes : • Les rubriques de menu grisées ne sont pas disponibles actuellement. • Si appuyer sur 2 ou sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel a en général le même effet que d’appuyer sur J, certaines rubriques ne peuvent être sélectionnées qu’en appuyant sur J.
  • Page 61: Notions Fondamentales De Photographie Et De Visualisation

    Notions fondamentales de photographie et de visualisation Niveau de charge de l’accumulateur et nombre de vues restantes Avant la prise de vue, vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes comme indiqué ci-dessous. ❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué...
  • Page 62 ❚❚ Nombre de vues restantes L’appareil photo dispose de deux Logement pour carte XQD logements pour carte mémoire : l’un est destiné aux cartes XQD et l’autre aux cartes SD. Lorsque deux cartes sont insérées, le rôle joué par chacune d’elles est défini par les options sélectionnées pour Logement principal et Fonction du logement secondaire ;...
  • Page 63: Viser Et Photographier

    « Viser et photographier » Préparez l’appareil photo. Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, tenez la poignée de votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Tenez l’appareil photo dans la position illustrée ci-contre pour cadrer les photos à...
  • Page 64 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. L’indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur une Indicateur de mise au fois la mise au point point effectuée. Affichage du viseur Description La mise au point est faite sur le sujet.
  • Page 65 Temporisation du mode veille (photographie à l’aide du viseur) La vitesse d’obturation et l’ouverture, indiquées dans le viseur et sur l’écran de contrôle, ne sont plus affichées si aucune action n’est réalisée pendant environ six secondes, ce qui permet d’économiser l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à...
  • Page 66: Visualisation Des Photos

    Visualisation des photos Appuyez sur la commande K. Une photo s’affiche sur le moniteur. La carte mémoire contenant la photo actuellement affichée est indiquée par une icône. Commande K Visualisez d’autres photos. Vous pouvez voir les autres photos en appuyant sur 4 ou 2ou en déplaçant le doigt vers la gauche ou vers la droite sur l’écran (0 258).
  • Page 67 Affichage des images Si Activé est sélectionné pour Affichage des images dans le menu Visualisation (0 282), les photos s’affichent automatiquement sur le moniteur après la prise de vue. Informations complémentaires Reportez-vous aux pages 256 et 257 pour en savoir plus sur le choix du logement pour carte mémoire.
  • Page 68 ❚❚ Suppression de photos Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O (Q). Notez qu’une fois supprimées, les photos ne peuvent plus être récupérées. Affichez la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à...
  • Page 69: Visée Écran Photo

    Visée écran photo Suivez la procédure décrite ci-dessous pour photographier en visée écran. Positionnez le sélecteur de visée écran sur C (visée écran photo). Sélecteur de visée écran Appuyez sur la commande a. Le miroir se lève et la vue passant par l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo.
  • Page 70 Effectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Le point AF clignote en vert et le déclenchement est désactivé pendant que l’appareil photo effectue la mise au point. Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point AF s’affiche en vert ;...
  • Page 71 Prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le moniteur s’éteint. Quittez la visée écran. Appuyez sur la commande a pour quitter la visée écran. Aperçu de l’exposition Pendant la visée écran, vous pouvez appuyer sur J pour avoir un aperçu des effets de la vitesse d’obturation, de l’ouverture et de la sensibilité...
  • Page 72 Fonction Loupe en visée écran Appuyez sur la commande X pour agrandir la vue affichée sur le moniteur jusqu’à environ 11×. Une fenêtre de navigation s’affiche dans un cadre gris en bas à droite du moniteur. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de l’image qui ne sont pas actuellement visibles ou appuyez sur W (M) pour effectuer un zoom arrière.
  • Page 73: Autofocus

    Autofocus Pour prendre des photos avec Sélecteur du mode de mise au point l’autofocus, positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF. ❚❚ Choix d’un mode de mise au point Les modes autofocus suivants sont disponibles avec la visée écran : Mode Description AF ponctuel : pour les sujets immobiles.
  • Page 74 ❚❚ Choix d’un mode de zone AF Vous pouvez sélectionner les modes de zone AF suivants en visée écran : Mode Description AF priorité visage : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. L’appareil photo détecte les visages et effectue automatiquement la mise au point sur ceux-ci ;...
  • Page 75: Mise Au Point Manuelle

    Pour choisir un mode de zone AF, appuyez sur la commande de mode AF et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le mode souhaité s’affiche sur le moniteur. Commande de Molette de Moniteur mode AF commande secondaire Mise au point manuelle Pour effectuer la mise au point manuellement (0 114), tournez la bague...
  • Page 76: Utilisation De La Commande I

    Utilisation de la commande i Vous pouvez accéder aux options indiquées ci-dessous en appuyant sur la commande i en mode de visée écran photo. Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique en surbrillance.
  • Page 77 Option Description En mode de visée écran photo, il est possible de régler la balance des blancs (teinte) du moniteur sur une valeur différente de celle utilisée pour les photos (0 159). Cette option est utile si l’éclairage disponible lors de la composition est différent de celui de la prise de vue ;...
  • Page 78 ❚❚ Agrandissement écran partagé Si vous sélectionnez Agrandissement écran partagé via le menu de la commande i en mode de visée écran photo, l’écran est divisé en deux : deux zones agrandies de l’image sont affichées côté à côté, ce qui permet de les comparer. Les emplacements de ces zones sont indiqués dans la fenêtre de navigation.
  • Page 79: Affichage En Mode De Visée Écran

    Affichage en mode de visée écran Élément Description C’est le temps qu’il reste avant que la visée écran ne s’arrête automatiquement. S’affiche q Durée restante — lorsque la prise de vue va se terminer dans moins de 30 s. Indicateur de la Teinte du moniteur (balance des blancs du balance des blancs moniteur en visée écran photo).
  • Page 80: Affichage Des Informations

    Affichage des informations Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur, appuyez sur la commande R. Horizon virtuel Informations (0 305) Informations affichées masquées Histogramme (aperçu Repères de cadrage de l’exposition uniquement ; 0 45)
  • Page 81: Prise De Vue Tactile (Déclencheur Tactile)

    Prise de vue tactile (déclencheur tactile) Touchez le moniteur pour effectuer la mise au point et levez le doigt pour prendre la photo. Touchez l’icône indiquée à droite pour choisir l’opération effectuée lorsque vous touchez le moniteur en mode de prise de vue.
  • Page 82 Photographier à l’aide des options de prise de vue tactile Évitez de faire bouger l’appareil photo lorsque vous déclenchez. Le mouvement de l’appareil photo peut donner lieu à des photos floues. Le déclencheur permet d’effectuer la mise au point et de prendre des photos même lorsque l’icône W s’affiche pour indiquer que les options de prise de vue tactile sont activées.
  • Page 83 Prise de vue en visée écran Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec les photos ou l’exposition, fermez l’obturateur d’oculaire (0 119). Bien qu’ils ne soient pas visibles sur la photo finale, des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré...
  • Page 84: Vidéos

    Vidéos Lisez cette section pour obtenir des informations sur l’enregistrement et la lecture des vidéos. Enregistrement de vidéos Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran. Positionnez le sélecteur de visée écran sur 1 (visée écran vidéo). Sélecteur de visée écran Appuyez sur la commande a.
  • Page 85 Choisissez un mode de mise au point (0 47). Choisissez un mode de zone AF (0 48). Effectuez la mise au point. Cadrez la première vue et appuyez sur la commande AF-ON pour effectuer la mise au point. Notez que le nombre de sujets pouvant être détectés en mode AF priorité...
  • Page 86 Démarrez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement et la durée disponible s’affichent sur le moniteur. L’exposition peut être mémorisée en appuyant au Commande centre du sélecteur secondaire (0 141) d’enregistrement vidéo ou modifiée jusqu’à ±3IL maximum à Indicateur l’aide de la correction d’exposition d’enregistrement...
  • Page 87 Arrêtez l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois la taille maximale atteinte ou la carte mémoire pleine (notez que selon la vitesse d’écriture de la carte mémoire, la prise de vue peut s’arrêter avant que la taille maximale ne soit atteinte).
  • Page 88 Mode d’exposition Vous pouvez modifier les réglages d’exposition suivants en mode vidéo : Ouverture Vitesse d’obturation Sensibilité (ISO) 1, 2 P, S — — — ✔ 1, 2 — — ✔ ✔ ✔ 2, 3 1 Il est possible de sélectionner la limite maximale de la sensibilité (ISO) à l’aide de l’option Réglage de la sensibilité...
  • Page 89: Repères

    Repères Si Ajout de repère est attribué à une commande à l’aide du réglage personnalisé g1 (Définition réglages perso., 0 303), vous pouvez, pendant l’enregistrement, appuyer sur la commande sélectionnée pour ajouter des repères qui permettront ensuite de localiser les vues pendant Repère l’édition et la lecture (0 81).
  • Page 90: Utilisation De La Commande I

    Utilisation de la commande i Vous pouvez accéder aux options indiquées ci-dessous en appuyant sur la commande i en mode vidéo. Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique en surbrillance.
  • Page 91 Option Description Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez choisir celle sur laquelle les vidéos seront enregistrées Destination (0 288). Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur (notez que cette action n’affecte que la visée Luminosité...
  • Page 92: Affichage En Mode De Visée Écran

    Affichage en mode de visée écran Élément Description Indique qu’il est impossible d’enregistrer q Icône « Pas de vidéo » — des vidéos. Volume de la sortie audio pour le casque. w Volume du casque S’affiche lorsqu’un casque (disponible auprès d’autres fabricants) est branché. Sensibilité...
  • Page 93 Compte à rebours Un compte à rebours s’affiche automatiquement 30 s avant la désactivation automatique de la visée écran (0 53). Selon les conditions de prise de vue, il peut apparaître immédiatement après le début de l’enregistrement vidéo. À noter qu’indépendamment du temps d’enregistrement disponible, la visée écran cesse automatiquement à...
  • Page 94: Taille D'image, Cadence Et Qualité Des Vidéos

    Taille d’image, cadence et qualité des vidéos L’option Taille d’image/cadence du menu Prise de vue vidéo permet de choisir la taille d’image (en pixels) et la cadence des vidéos. Vous avez également le choix entre deux options Qualité des vidéos : élevée et normale. Ensemble, toutes ces options définissent le débit binaire maximal, comme indiqué...
  • Page 95: Affichage Des Informations

    Affichage des informations Pour masquer ou afficher les indicateurs sur le moniteur, appuyez sur la commande R. Horizon virtuel Informations (0 305) Informations affichées masquées Histogramme Repères de cadrage HDMI Si l’appareil photo est connecté à un périphérique HDMI, la vue passant par l’objectif apparaît à...
  • Page 96: Cadre Des Vidéos

    Cadre des vidéos Les vidéos sont au format 16 : 9 ; leur cadre varie selon la taille d’image et l’option sélectionnée pour Choisir la zone d’image dans le menu Prise de vue vidéo (0 68, 288). 1920 × 1080 et 1920 ×...
  • Page 97: Prise De Photos En Mode Vidéo

    Prise de photos en mode vidéo Pour prendre des photos en mode vidéo (soit en visée écran, soit pendant l’enregistrement vidéo), sélectionnez Prise de photos pour le réglage personnalisé g1 (Définition réglages perso.) > Déclencheur (0 303). Vous pouvez prendre des photos au format 16 : 9 à...
  • Page 98 ❚❚ Taille d’image La taille des photos prises en mode vidéo varie selon la taille d’image vidéo (0 68) et, dans le cas des photos prises en 1920 × 1080 et 1280 × 720, selon la zone d’image et l’option sélectionnée pour Taille d’image>...
  • Page 99 Télécommandes radio sans fil et télécommandes filaires Si vous avez sélectionné Enregistrement de vidéos pour le réglage personnalisé g1 (Définition réglages perso.) > Déclencheur (0 303), vous pouvez utiliser les déclencheurs des télécommandes radio sans fil ou des télécommandes filaires (en option) (0 335, 336) pour lancer la visée écran et pour démarrer et arrêter l’enregistrement vidéo.
  • Page 100: Vidéos Accélérées

    Vidéos accélérées L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle indiqué afin de créer une vidéo accélérée sans le son, en utilisant les options actuellement sélectionnées pour Choisir la zone d’image, Taille d’image/cadence, Qualité des vidéos et Destination dans le menu Prise de vue vidéo (0 288). Avant la prise de vue Avant de réaliser une vidéo accélérée, faites un test avec les réglages actuels et vérifiez les résultats sur le moniteur (les vidéos accélérées sont...
  • Page 101 Paramétrez les réglages de la vidéo accélérée. Choisissez un intervalle, la durée totale de la prise de vue et une option de lissage de l’exposition. • Pour choisir l’intervalle entre les vues : Mettez en surbrillance Intervalle Choisissez un intervalle plus long et appuyez sur 2.
  • Page 102 • Pour activer ou désactiver le lissage de l’exposition : Mettez en surbrillance Lissage de Mettez une option en surbrillance l’exposition et appuyez sur 2. et appuyez sur J. Si vous sélectionnez Activé, les changements brusques d’exposition sont atténués dans tous les modes à l’exception de M (notez que le lissage de l’exposition ne s’active en mode M que si le contrôle automatique de la sensibilité...
  • Page 103 Calcul de la durée de la vidéo finale Vous pouvez calculer le nombre total de vues Durée de l’enregistrement/ dans la vidéo finale en divisant la durée de prise durée maximale de vue par l’intervalle et en arrondissant. Vous pouvez alors calculer la durée de la vidéo finale en divisant le nombre de vues par la cadence sélectionnée pour Taille d’image/cadence dans le menu Prise de vue vidéo (0 68).
  • Page 104 ❚❚ Fin de la prise de vue Pour arrêter la prise de vue avant que toutes les photos n’aient été prises, mettez en surbrillance Désactivé dans le menu Vidéo accélérée et appuyez sur J, ou appuyez sur J entre les prises de vues ou juste après l’enregistrement d’une vue.
  • Page 105 Pendant la prise de vue Pendant la prise de vue, l’icône Q clignote et l’indicateur d’enregistrement en accéléré s’affiche sur l’écran de contrôle. La durée restante (en heures et en minutes) apparaît à la place de la vitesse d’obturation juste avant l’enregistrement de chacune des vues.
  • Page 106: Lecture Des Vidéos

    Lecture des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 255). Touchez l’icône a sur le moniteur ou appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour démarrer la lecture ; votre position actuelle est indiquée par la barre d’avancement de la vidéo.
  • Page 107 Pour Utiliser Description Démarrer la Lorsque la lecture est en pause, appuyez sur lecture au 3 pour démarrer la lecture au ralenti. ralenti Avancer ou Tournez la molette de commande principale reculer de 10 s pour avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo. Tournez la molette de commande secondaire Passer au pour revenir au repère précédent ou passer...
  • Page 108: Édition Des Vidéos

    Édition des vidéos Vous pouvez raccourcir vos séquences vidéo pour en créer des copies modifiées, ou enregistrer les vues de votre choix sous forme de photos au format JPEG. Option Description Créez une copie dans laquelle vous avez supprimé les séquences que vous ne souhaitez Choisir le début/la fin pas conserver.
  • Page 109 Sélectionnez Choisir le début/la fin. Appuyez sur i ou J, puis mettez en surbrillance Choisir le début/la fin et appuyez sur 2. Sélectionnez Début. Pour créer une copie commençant par la vue actuelle, mettez en surbrillance Début et appuyez sur J. Les vues précédant la vue actuelle seront supprimées une fois la copie enregistrée à...
  • Page 110 Choisissez la fin. Appuyez sur L (Z/Q) pour passer de l’outil de sélection du début (w) à l’outil de sélection de la fin (x), puis sélectionnez la dernière vue comme décrit à l’étape 5. Les vues situées après la vue sélectionnée seront supprimées Commande L (Z/Q) au moment de l’enregistrement de la copie à...
  • Page 111 Enregistrez la copie. Mettez en surbrillance Enreg. comme nouveau fichier et appuyez sur J pour enregistrer la copie comme nouveau fichier. Pour remplacer le fichier vidéo d’origine par la copie modifiée, mettez en surbrillance Écraser le fichier existant et appuyez sur J. Rognage des vidéos La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes.
  • Page 112: Enregistrement Des Vues Sélectionnées

    Enregistrement des vues sélectionnées Pour enregistrer une vue sélectionnée sous forme de photo au format JPEG : Faites une pause sur la vue souhaitée. Visionnez la vidéo comme décrit à la page 80, en appuyant sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour lancer et reprendre la lecture et sur 3 pour faire une pause.
  • Page 113 Enregistrer la vue sélectionnée Les photos JPEG provenant de vidéos et créées avec l’option Enregistrer la vue sélectionnée ne peuvent pas être retouchées. Par ailleurs, elles ne comportent pas certaines informations de prise de vue (0 261). Menu Retouche Vous pouvez également éditer les vidéos à l’aide de l’option Éditer la vidéo du menu Retouche (0 314).
  • Page 114: Options D'enregistrement Des Images

    Options d’enregistrement des images Zone d’image Vous avez le choix entre la zone d’image DX (24×16) et la zone d’image 1,3× (18×12). Option Description Les photos sont enregistrées avec une zone d’image de DX (24×16) 23,5 × 15,7 mm (format DX). Les photos sont enregistrées avec une zone d’image de 18,0 ×...
  • Page 115 Vous pouvez sélectionner la zone d’image à l’aide de l’option Choisir la zone d’image du menu Prise de vue photo ou bien en appuyant sur une commande et en tournant une molette. ❚❚ Menu Choisir la zone d’image Sélectionnez Choisir la zone d’image. Mettez en surbrillance Choisir la zone d’image dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2.
  • Page 116 ❚❚ Commandes de l’appareil photo Attribuez la sélection de la zone d’image à une commande de l’appareil photo. Utilisez le réglage personnalisé f1 (Définition réglages perso., 0 301) pour attribuer l’option Choisir la zone d’image à une commande. Utilisez la commande sélectionnée pour choisir la zone d’image.
  • Page 117: Qualité D'image

    Qualité d’image Le D500 propose les options de qualité d’image suivantes. Reportez- vous à la page 389 pour en savoir plus sur le nombre de photos pouvant être enregistrées avec les différents réglages de qualité et de taille d’image. Type de...
  • Page 118 Vous pouvez choisir la qualité d’image en appuyant sur la commande T et en tournant la molette de commande principale jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse sur l’écran de contrôle. Commande Molette de Écran de contrôle commande principale Compression JPEG Les options de qualité...
  • Page 119 ❚❚ Compression NEF (RAW) Pour choisir le type de compression des images NEF (RAW), mettez en surbrillance Enregistrement NEF (RAW) > Compression NEF (RAW) dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. Option Description Les images NEF sont compressées à l’aide d’un Compression algorithme réversible qui réduit la taille du fichier d’environ 20–40% sans incidence sur la qualité...
  • Page 120: Taille D'image

    Taille d’image La taille d’image est mesurée en pixels. Choisissez entre # Large, $ Moyenne ou % Petite (notez que la taille d’image dépend de l’option sélectionnée pour Choisir la zone d’image, 0 88) : Zone d’image Option Taille (pixels) Taille d’impression (cm) 5568 ×...
  • Page 121 Vous pouvez sélectionner la taille des images JPEG et TIFF en appuyant sur la commande T et en tournant la molette de commande secondaire jusqu’à ce que l’option souhaitée apparaisse sur l’écran de contrôle. Pour choisir la taille des images NEF (RAW), utilisez l’option Taille d’image >...
  • Page 122: Utilisation De Deux Cartes Mémoire

    Utilisation de deux cartes mémoire Lorsque deux cartes mémoire sont insérées dans l’appareil photo, vous pouvez en choisir une comme carte principale à l’aide de la rubrique Logement principal du menu Prise de vue photo. Sélectionnez Logement pr carte XQD afin de choisir comme carte principale la carte se trouvant dans le logement pour carte mémoire XQD, Logement pour carte SD afin de choisir la carte SD.
  • Page 123: Mise Au Point

    Mise au point Cette section décrit les options de mise au point disponibles lorsque le viseur est utilisé pour cadrer les photos. La mise au point peut être effectuée automatiquement (voir ci-dessous) ou manuellement (0 114). L’utilisateur peut également sélectionner le collimateur pour la mise au point automatique (point AF) ou manuelle (0 108) ou encore mémoriser la mise au point et recomposer la photo après avoir effectué...
  • Page 124 Capteurs en croix La disponibilité des points AF en croix varie selon l’objectif utilisé. Capteurs en croix (points AF en croix Objectif 2, 3 surlignés en gris Objectifs AF-S autres que ceux indiqués ci-dessous avec une ouverture maximale de f/4 ou plus lumineuse 99 capteurs en croix •...
  • Page 125 Téléconvertisseurs AF-S/AF-I et points AF disponibles Lorsqu’un téléconvertisseur AF-S ou AF-I est fixé, les points AF indiqués sur les illustrations peuvent servir pour l’autofocus et le télémètre électronique (notez qu’avec des ouvertures combinées maximales moins lumineuses que f/5.6, l’appareil photo risque de ne pas pouvoir effectuer la mise au point sur les sujets sombres ou peu contrastés).
  • Page 126 Ouverture Points AF disponibles (points AF en Téléconvertisseur max. de croix surlignés en gris l’objectif TC-20E, TC-20E II, TC-20E III 15 points AF (9 sélectionnables) TC-14E, TC-14E II, TC-14E III f/5.6 avec 5 capteurs en croix 1 Zoom maximal, dans le cas des zooms. 2 Les autres points AF font appel à...
  • Page 127: Mode Autofocus

    Mode autofocus Vous avez le choix entre les modes autofocus suivants : Mode Description AF ponctuel : pour les sujets immobiles. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. AF-S Avec les réglages par défaut, il n’est possible de déclencher que si l’indicateur de mise au point (I) est affiché...
  • Page 128 Informations complémentaires Pour utiliser la priorité à la mise au point en mode AF continu, reportez- vous au réglage personnalisé a1 (Priorité en mode AF-C, 0 292). Pour utiliser la priorité au déclenchement en mode AF ponctuel, reportez-vous au réglage personnalisé a2 (Priorité en mode AF-S, 0 292). Pour savoir comment empêcher l’appareil photo d’effectuer la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à...
  • Page 129: Mode De Zone Af

    Mode de zone AF Choisissez le mode de sélection du point AF. • AF point sélectif : sélectionnez le point AF comme décrit à la page 108 ; l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet se trouvant uniquement dans le point AF sélectionné. À utiliser pour les sujets immobiles.
  • Page 130 • Suivi 3D : sélectionnez le point AF comme décrit à la page 108. En mode de mise au point AF-C, l’appareil photo suit les sujets qui quittent le point AF sélectionné et choisit de nouveaux points AF selon la nécessité. À utiliser pour composer rapidement des photos avec des sujets au déplacement latéral erratique (par exemple, des joueurs de tennis).
  • Page 131 Vous pouvez sélectionner le mode de zone AF en appuyant sur la commande de mode AF et en tournant la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse dans le viseur et sur l’écran de contrôle. Écran de contrôle Commande de Molette de mode AF...
  • Page 132 Mode de zone AF Le mode de zone AF s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Écran de Affichage des points AF Mode de zone AF Viseur contrôle dans le viseur AF point sélectif AF zone dynamique 25 points AF zone dynamique 72 points AF zone dynamique...
  • Page 133 Téléconvertisseurs AF-S/AF-I Si l’AF suivi 3D ou zone automatique est sélectionné comme mode de zone AF et si un téléconvertisseur AF-S/AF-I est utilisé, l’AF point sélectif est sélectionné automatiquement à des ouvertures combinées moins lumineuses que f/5.6. Mise au point manuelle Le mode AF point sélectif est automatiquement sélectionné...
  • Page 134: Sélection Du Point Af

    Sélection du point AF L’appareil photo effectue la mise au point à l’aide de 153 points AF, parmi lesquels 55 (indiqués sur l’illustration ci-contre) peuvent être sélectionnés manuellement, ce qui permet de composer les photos en positionnant le sujet principal quasiment n’importe où dans la vue (lorsque 1,3×...
  • Page 135 Vous pouvez positionner le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point sur L une fois la sélection effectuée, afin d’éviter tout changement accidentel du point AF lorsque vous appuyez sur le sélecteur multidirectionnel. Sélecteur secondaire Vous pouvez utiliser le sélecteur secondaire au lieu du sélecteur multidirectionnel pour choisir le point AF.
  • Page 136 Informations complémentaires Pour définir le nombre de points AF qui peuvent être sélectionnés à l’aide du sélecteur multidirectionnel, reportez-vous au réglage personnalisé a6 (Nombre de points AF, 0 293). Pour choisir différents points AF et/ou modes de zone AF selon l’orientation de l’appareil photo (horizontale ou verticale), reportez-vous au réglage personnalisé...
  • Page 137: Mémorisation De La Mise Au Point

    Mémorisation de la mise au point La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition, une fois la mise au point obtenue, et ainsi d’effectuer la mise au point sur un sujet qui ne se trouve pas dans un point AF de la composition finale.
  • Page 138 Mode de mise au point AF-S : la mise au point est automatiquement mémorisée lorsque l’indicateur de mise au point (I) apparaît, et le reste jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant au centre du sélecteur secondaire comme décrit à...
  • Page 139 Optimisation des résultats avec l’autofocus Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Le déclenchement peut être désactivé si l’appareil photo est incapable d’effectuer la mise au point dans ces conditions, ou l’indicateur de mise au point (●) peut s’afficher et l’appareil photo émettre un son, permettant le déclenchement alors que le sujet n’est pas net.
  • Page 140: Mise Au Point Manuelle

    Mise au point manuelle Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement avec les objectifs qui ne permettent pas le fonctionnement de l’autofocus (objectifs NIKKOR non AF) ou si l’autofocus ne produit pas les résultats souhaités (0 113). • Objectifs AF : positionnez le Sélecteur du mode de mise au point commutateur du mode de mise au point de l’objectif (si...
  • Page 141 ❚❚ Télémètre électronique L’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le collimateur sélectionné. Vous avez le choix entre 55 ou 45 collimateurs si 1,3× (18×12) est sélectionné...
  • Page 142: Mode De Déclenchement

    Mode de déclenchement Choix d’un mode de déclenchement Pour choisir un mode de déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez le sélecteur du mode de déclenchement jusqu’à ce que le repère soit aligné sur le réglage souhaité. Repère Mode Description...
  • Page 143 Mode Description Retardateur : prenez des photos avec le retardateur (0 119). Levée du miroir : choisissez ce mode pour réduire le bougé de l’appareil photo lorsque vous photographiez avec un téléobjectif ou en gros plan, ou dans des situations dans lesquelles le moindre mouvement de l’appareil photo peut entraîner des photos floues (0 121).
  • Page 144 Mémoire tampon L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Notez cependant que la cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine (tAA).
  • Page 145: Mode Retardateur

    Mode retardateur Le retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. Sélectionnez le mode retardateur. Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur E.
  • Page 146 Démarrez le retardateur. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer le retardateur. Le témoin du retardateur se met à clignoter. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur s’arrête de clignoter. Le déclenchement a lieu environ dix secondes après le démarrage du retardateur.
  • Page 147: Mode Levée Du Miroir

    Mode levée du miroir Choisissez ce mode pour réduire l’effet de flou provoqué par le bougé de l’appareil photo lorsque le miroir est levé. Pour utiliser le mode levée du miroir, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur M (levée du miroir).
  • Page 148 Levée du miroir Lorsque le miroir est levé, vous ne pouvez pas cadrer avec le viseur et la mise au point automatique et la mesure ne sont pas effectuées. Mode levée du miroir Une photo est prise automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant environ 30 s après la levée du miroir.
  • Page 149: Sensibilité (Iso)

    Sensibilité (ISO) Réglage manuel La sensibilité de l’appareil photo à la lumière peut être réglée en fonction de la quantité de lumière disponible. Choisissez une sensibilité comprise entre 100 et 51200 ISO par incréments de Dans certains cas particuliers, vous pouvez également choisir des réglages d’environ 0,3 à...
  • Page 150 Sensibilité (ISO) Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise de vue, permettant ainsi de recourir à des vitesses d’obturation plus rapides ou à des ouvertures plus petites. Néanmoins, les photos prises à des sensibilités élevées sont plus sensibles au « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes).
  • Page 151: Contrôle Automatique De La Sensibilité

    Contrôle automatique de la sensibilité Si Activé est sélectionné pour Réglage de la sensibilité> Contrôle de la sensibilité auto. du menu Prise de vue photo, la sensibilité (ISO) est automatiquement modifiée s’il est impossible d’obtenir l’exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée (la sensibilité...
  • Page 152 Modifiez les réglages. Vous pouvez sélectionner la valeur maximale pour le contrôle automatique de la sensibilité à l’aide de l’option Sensibilité maximale (la valeur minimale de sensibilité est automatiquement réglée sur 100 ISO ; notez que si la sensibilité que vous avez sélectionnée est supérieure à...
  • Page 153 Vitesse d’obturation minimale Il est possible d’affiner la sélection automatique de la vitesse d’obturation en mettant en surbrillance Automatique et en appuyant sur 2 ; par exemple, des vitesses plus rapides que celles généralement sélectionnées automatiquement peuvent être utilisées avec les téléobjectifs afin de réduire l’effet de flou.
  • Page 154: Exposition

    Exposition Mesure La « mesure » permet d’indiquer la manière avec laquelle l’appareil photo règle l’exposition. Vous disposez des options suivantes : Option Description Matricielle : produit des résultats naturels dans la plupart des situations. L’appareil photo mesure la majeure partie de la vue et règle l’exposition en fonction de la distribution tonale, de la couleur, de la composition et, avec les objectifs de type G, E ou D (0 322), de l’information de distance (mesure matricielle couleur...
  • Page 155 Pour choisir une option de mesure, appuyez sur la commande Y et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse dans le viseur et sur l’écran de contrôle. Écran de contrôle Commande Y Molette de Viseur commande principale...
  • Page 156: Mode D'exposition

    Mode d’exposition Pour préciser la manière dont l’appareil photo sélectionne la vitesse d’obturation et l’ouverture afin de régler l’exposition, appuyez sur la commande I et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que l’option souhaitée apparaisse sur l’écran de contrôle. Commande I Molette de Écran de contrôle...
  • Page 157 Commande Pv Réglage personnalisé e5—Mode lampe pilote Ce réglage permet d’indiquer si les flashes optionnels autorisant le Système d’éclairage créatif Nikon (CLS ; 0 328) émettent, ou non, un éclair pilote lorsque vous appuyez sur la commande Pv.
  • Page 158: P : Auto Programmé

    P : Auto programmé Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart des situations. Décalage du programme En mode d’exposition P, vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture en tournant la molette de commande principale lorsque le système de mesure de l’exposition est activé...
  • Page 159: S : Auto À Priorité Vitesse

    S : Auto à priorité vitesse En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Pour choisir la vitesse d’obturation, tournez la molette de commande principale lorsque le système de mesure de l’exposition est activé.
  • Page 160: A : Auto À Priorité Ouverture

    A : Auto à priorité ouverture En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Pour choisir une ouverture entre les valeurs minimale et maximale de l’objectif, tournez la molette de commande secondaire lorsque le système de mesure est activé.
  • Page 161: M : Manuel

    M : Manuel En mode d’exposition Manuel, vous réglez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Lorsque le système de mesure est activé, tournez la molette de commande principale pour choisir la vitesse d’obturation et la molette de commande secondaire pour choisir l’ouverture.
  • Page 162 Objectifs AF Micro NIKKOR Si vous utilisez un posemètre externe, vous ne devez prendre en compte le ratio d’exposition que lorsque vous réglez l’ouverture à l’aide de la bague de l’objectif. Indicateurs d’exposition Les indicateurs d’exposition situés dans le viseur et sur l’écran de contrôle indiquent si la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels.
  • Page 163: Poses Longues (Mode M Uniquement)

    Poses longues Fermez l’obturateur d’oculaire pour éviter que la photo ne soit affectée par la lumière s’infiltrant par le viseur (0 119). Nikon préconise l’utilisation d’un accumulateur entièrement chargé ou d’un adaptateur secteur et d’un connecteur d’alimentation (disponibles en option) pour éviter la coupure d’alimentation alors que l’obturateur est ouvert.
  • Page 164 Sélectionnez le mode d’exposition M. Appuyez sur la commande I et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que M apparaisse sur l’écran de contrôle. Commande I Molette de Écran de contrôle commande principale Choisissez une vitesse d’obturation. Lorsque le système de mesure de l’exposition est activé, tournez la molette de commande principale pour choisir la pose B (A) ou la pose...
  • Page 165 Fermez l’obturateur. Pose B : relâchez le déclencheur. Pose T : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
  • Page 166: Mémorisation De La Vitesse D'obturation Et De L'ouverture

    Mémorisation de la vitesse d’obturation et de l’ouverture La mémorisation de la vitesse d’obturation est disponible avec les modes d’exposition Auto à priorité vitesse et Manuel, la mémorisation de l’ouverture avec les modes d’exposition Auto à priorité ouverture et Manuel. Il n’est pas possible de mémoriser la vitesse d’obturation et l’ouverture avec le mode d’exposition Auto programmé.
  • Page 167: Mémorisation De L'exposition Auto. (Ae)

    Mémorisation de l’exposition auto. (AE) Recourez à la mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer les photos après avoir utilisé la mesure pondérée centrale ou spot (0 128). Mémorisez l’exposition. Déclencheur Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné, puis appuyez sur le déclencheur à...
  • Page 168 Zone mesurée En mode de mesure spot, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée au niveau du point AF sélectionné (0 128). En mode de mesure pondérée centrale, l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle de 8 mm au centre du viseur. Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, vous pouvez modifier les réglages suivants sans altérer la valeur d’exposition mesurée :...
  • Page 169: Correction D'exposition

    Correction d’exposition La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Cette fonction est plus efficace lorsqu’elle est associée à la mesure pondérée centrale ou spot (0 128). Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de IL.
  • Page 170 ±0 IL –0,3 IL +2,0 IL (commande E appuyée) Avec les valeurs autres que ±0.0, le 0 au centre des indicateurs d’exposition clignote (modes d’exposition P, S et A uniquement) et l’icône E s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle lorsque vous relâchez la commande E.
  • Page 171 Informations complémentaires Pour en savoir plus sur le choix de la taille de l’incrément disponible pour la correction d’exposition, reportez-vous au réglage personnalisé b3 (Incrément corr. expo./flash, 0 294). Pour en savoir plus sur la manière de régler la correction d’exposition sans appuyer sur la commande E, reportez-vous au réglage personnalisé...
  • Page 172: Bracketing

    Bracketing Le bracketing fait varier automatiquement l’exposition, l’intensité du flash, la fonction D-Lighting actif ou la balance des blancs à chaque prise de vue, autour ( « bracketing » ) de la valeur actuelle. Choisissez cette option dans les situations où il est difficile d’obtenir les bons réglages et lorsque vous manquez de temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou pour expérimenter différents réglages sur le même sujet.
  • Page 173 ❚❚ Bracketing de l’exposition et du flash Pour faire varier l’exposition et/ou l’intensité du flash sur une série de photos : Exposition modifiée de : Exposition modifiée de : Exposition modifiée de : 0 IL –1 IL +1 IL Choisissez le nombre de prises de vues. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing.
  • Page 174 Sélectionnez l’incrément d’exposition. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément d’exposition. Incrément d’exposition Commande BKT Molette de Écran de contrôle commande secondaire Avec les réglages par défaut, choisissez un incrément de 0,3 ( 0,7 ( ), 1, 2 ou 3 IL.
  • Page 175 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo modifie l’exposition et/ou l’intensité du flash à chaque vue en fonction du programme de bracketing sélectionné. Les modifications apportées à l’exposition s’ajoutent à celles effectuées avec la correction d’exposition (voir page 143). Lorsque le bracketing est activé, un indicateur d’avancement s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
  • Page 176 Bracketing de l’exposition et du flash Avec les modes de déclenchement continu basse vitesse, continu haute vitesse et continu silencieux, la prise de vue s’arrête une fois qu’ont été prises toutes les vues indiquées dans le programme de bracketing. La prise de vue reprend dès que vous appuyez sur le déclencheur.
  • Page 177 ❚❚ Bracketing de la balance des blancs L’appareil photo crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. Choisissez le nombre de prises de vues. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing.
  • Page 178 Sélectionnez l’incrément de la balance des blancs. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande secondaire pour choisir l’incrément. Chaque incrément équivaut approximativement à 5 mired. Incrément de la balance des blancs Commande BKT Molette de Écran de contrôle commande secondaire...
  • Page 179 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Chaque prise de vue est traitée afin de créer le nombre de copies indiqué dans le programme de bracketing et chaque copie a une balance des blancs différente. Les modifications apportées à la balance des blancs s’ajoutent au réglage de balance des blancs indiqué...
  • Page 180 ❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le nombre de prises de vues de la séquence soit égal à zéro (r) et que W ait disparu. Le dernier programme en vigueur sera rétabli la prochaine fois que le bracketing sera activé.
  • Page 181 ❚❚ Bracketing du D-Lighting actif L’appareil photo fait varier le D-Lighting actif sur une série de photos. Choisissez le nombre de prises de vues. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande principale pour choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing.
  • Page 182 Sélectionnez le D-Lighting actif. Tout en appuyant sur la commande BKT, tournez la molette de commande secondaire pour choisir le D-Lighting actif. Commande BKT Molette de commande secondaire Le D-Lighting actif s’affiche sur l’écran de contrôle. Affichage de l’écran de contrôle D-Lighting actif Y Automatique R Faible...
  • Page 183 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil photo modifie le D-Lighting actif vue par vue en fonction du programme de bracketing sélectionné. Lorsque le bracketing est activé, un indicateur d’avancement s’affiche sur l’écran de contrôle. Un tiret disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue.
  • Page 184 ❚❚ Annulation du bracketing Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le nombre de prises de vues de la séquence soit égal à zéro (r) et que d ait disparu. Le dernier programme en vigueur sera rétabli la prochaine fois que le bracketing sera activé.
  • Page 185: Balance Des Blancs

    Balance des blancs Options de balance des blancs La balance des blancs permet aux couleurs du sujet de ne pas être influencées par la couleur de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est recommandée avec la plupart des sources lumineuses.
  • Page 186: Commande Principale

    Température Option de couleur Description Utilisez cette option lorsque le sujet Ensoleillé 5200 K est éclairé par la lumière directe du soleil. Utilisez cette option avec les flashes 5400 K Flash optionnels. Utilisez cette option en plein jour, Nuageux 6000 K sous un ciel nuageux.
  • Page 187 Menu Prise de vue photo Vous pouvez également régler la balance des blancs à l’aide de l’option Balance des blancs du menu Prise de vue photo ou vidéo (0 285, 289) ; cette option permet aussi d’affiner la balance des blancs (0 163) ou de gérer les pré-réglages de balance des blancs (0 169).
  • Page 188 Température de couleur La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde.
  • Page 189: Réglage Précis De La Balance Des Blancs

    Réglage précis de la balance des blancs Avec tous les réglages à l’exception de K (Choisir température de couleur), la balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une dominante couleur dans l’image.
  • Page 190 Appuyez sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au menu Prise de vue photo. Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque (« U ») s’affiche sur l’écran de contrôle. ❚❚ Commande U Avec tous les réglages à...
  • Page 191 Affichage des informations Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, vous pouvez appuyer sur la commande U pour modifier les réglages de balance des blancs sur l’affichage des informations. Tournez la molette de commande principale pour choisir le mode de balance des blancs et tournez la molette de commande secondaire pour choisir la température de couleur (mode K, «...
  • Page 192: Sélection D'une Température De Couleur

    Sélection d’une température de couleur Suivez les étapes ci-dessous pour choisir une température de couleur lorsque vous avez sélectionné K (Choisir température de couleur) comme option de balance des blancs. Choisir la température de couleur Veuillez remarquer que vous n’obtiendrez pas les résultats souhaités avec un flash ou un éclairage fluorescent.
  • Page 193 Sélectionnez une valeur pour l’axe vert-magenta. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance l’axe G (vert) ou M (magenta) et appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner une valeur. Valeur pour l’axe vert (G)– magenta (M) Appuyez sur J. Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au menu Prise de vue photo.
  • Page 194 ❚❚ Commande U Lorsque vous avez sélectionné K (Choisir température de couleur), la commande U permet de sélectionner la température de couleur, mais uniquement pour l’axe ambre (A)–bleu (B). Appuyez sur la commande U et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à...
  • Page 195: Pré-Réglage Manuel

    Pré-réglage manuel Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante couleur. L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à six valeurs de pré-réglage dans les emplacements d-1 à...
  • Page 196: Photographie À L'aide Du Viseur

    Photographie à l’aide du viseur Éclairez un objet de référence. Placez un objet neutre, gris ou blanc, sous l’éclairage qui sera utilisé pour la photo finale. Dans les conditions de studio, une charte de gris standard peut être utilisée comme objet de référence.
  • Page 197 Sélectionnez un pré-réglage. Appuyez sur la commande U et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le pré-réglage de balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) apparaisse sur l’écran de contrôle. Commande U Molette de Écran de contrôle commande secondaire Sélectionnez le mode de mesure...
  • Page 198 Vérifiez les résultats. Si l’appareil photo a réussi à mesurer la valeur pour la balance des blancs, C clignote sur l’écran de contrôle tandis que a clignote dans le viseur. Appuyez à mi-course sur le Écran de contrôle déclencheur pour quitter et passer en mode de prise de vue.
  • Page 199 Sélection d’un pré-réglage Lorsque vous sélectionnez Pré-réglage manuel pour l’option Balance des blancs du menu Prise de vue photo, la boîte de dialogue illustrée à droite s’affiche ; mettez en surbrillance un pré-réglage et appuyez sur J. Si aucune valeur n’existe actuellement pour le pré-réglage sélectionné, la balance des blancs sera réglée sur 5200 K, comme pour Ensoleillé.
  • Page 200: Visée Écran (Balance Des Blancs Ponctuelle)

    Visée écran (balance des blancs ponctuelle) En visée écran (0 43, 58), vous pouvez mesurer la balance des blancs dans une zone précise de la vue, ce qui vous évite de préparer un objet de référence ou de changer d’objectif lors de prises de vues au téléobjectif.
  • Page 201 Sélectionnez un pré-réglage. Appuyez sur la commande U et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce que le pré-réglage de balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) apparaisse sur le moniteur. Commande U Molette de Moniteur commande secondaire Sélectionnez le mode de mesure directe.
  • Page 202 Mesurez la balance des blancs. Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel ou sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour mesurer la balance des blancs. Le délai pendant lequel il est possible de mesurer la balance des blancs est identique à...
  • Page 203: Gestion Des Pré-Réglages

    Gestion des pré-réglages ❚❚ Copie de la balance des blancs d’une photo Suivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo existante et la mémoriser dans un pré-réglage sélectionné. Sélectionnez Pré-réglage manuel. Sélectionnez Balance des blancs dans le menu Prise de vue photo, puis mettez en surbrillance Pré-réglage manuel et...
  • Page 204 Mettez en surbrillance une image source. Mettez en surbrillance l’image source. Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez appuyée la commande X. Pour afficher des images se trouvant ailleurs, appuyez sur W (M) et sélectionnez la carte et le dossier souhaités (0 256).
  • Page 205 Choix d’un pré-réglage de balance des blancs Mettez en surbrillance le pré-réglage actuel de balance des blancs (d-1 à d-6) et appuyez sur 2 pour sélectionner un autre pré-réglage. Réglage précis du pré-réglage de balance des blancs Le pré-réglage sélectionné peut être affiné en sélectionnant Effectuer un réglage précis et en ajustant la balance des blancs comme décrit à...
  • Page 206: Optimisation Des Images

    Optimisation des images Système Picture Control Sélection d’un Picture Control Choisissez le Picture Control en fonction du sujet ou du type de scène. Option Description Traitement standard pour un résultat équilibré. Standard Recommandé dans la plupart des situations. Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option si les photos doivent être Neutre ensuite traitées ou retouchées.
  • Page 207 Appuyez sur L (Z/Q). La liste des Picture Control s’affiche. Commande L (Z/Q) Sélectionnez un Picture Control. Mettez en surbrillance le Picture Control souhaité et appuyez sur J. Picture Control personnalisés Les Picture Control personnalisés sont créés en modifiant les Picture Control existants à...
  • Page 208: Modification Des Picture Control

    Modification des Picture Control Vous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis ou personnalisés (0 185) en fonction de la scène ou de votre créativité. Choisissez une combinaison équilibrée de réglages à l’aide de l’option Réglage rapide ou modifiez manuellement chaque réglage.
  • Page 209 ❚❚ Réglages Picture Control Option Description Atténuez ou renforcez l’effet du Picture Control sélectionné (notez que cette opération réinitialise tous les réglages manuels). Non disponible avec Neutre, Réglage rapide Monochrome, Uniforme ou les Picture Control personnalisés (0 185). Déterminez l’accentuation des contours. Sélectionnez A Accentuation pour régler automatiquement l’accentuation selon le type de scène.
  • Page 210 « A » (Automatique) Les résultats obtenus pour l’accentuation, la clarté, le contraste et la saturation automatiques varient selon l’exposition et la position du sujet dans la vue. Utilisez un objectif de type G, E ou D pour obtenir de meilleurs résultats.
  • Page 211: Création De Picture Control Personnalisés

    Création de Picture Control personnalisés Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés. Sélectionnez Gérer le Picture Control. Mettez en surbrillance Gérer le Picture Control dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2.
  • Page 212 Sélectionnez une destination. Choisissez une destination pour le Picture Control personnalisé (de C-1 à C-9) et appuyez sur 2. Donnez un nom au Picture Control. Zone du nom La boîte de dialogue de saisie de texte indiquée ci-contre s’affiche. Par défaut, le nom des nouveaux Picture Control est créé...
  • Page 213 Enregistrez les modifications et quittez. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter. Le nouveau Picture Control apparaît dans la liste des Picture Control. Gérer le Picture Control > Renommer Vous pouvez renommer les Picture Control personnalisés à tout moment à l’aide de l’option Renommer du menu Gérer le Picture Control.
  • Page 214 Partage des Picture Control personnalisés La rubrique Charger/enregistrer du menu Gérer le Picture Control offre les options indiquées ci-dessous. Utilisez ces options pour copier les Picture Control personnalisés sur des cartes mémoire ou depuis celles-ci (si deux cartes mémoire sont présentes, la carte du logement principal est utilisée ;...
  • Page 215: Préservation Des Détails Dans Les Hautes Lumières Et Les Ombres

    Préservation des détails dans les hautes lumières et les ombres D-Lighting actif La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres, créant ainsi des photos au contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple si vous photographiez un paysage très lumineux à...
  • Page 216 Pour utiliser le D-Lighting actif : Sélectionnez D-Lighting actif. Mettez en surbrillance D-Lighting actif dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2. Choisissez une option. Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J. Si vous avez sélectionné Y Automatique, l’appareil photo ajuste automatiquement le D-Lighting actif en fonction des conditions de prise de vue...
  • Page 217: Grande Plage Dynamique (Hdr)

    Grande plage dynamique (HDR) Utilisée avec des sujets très contrastées, l’option HDR (grande plage dynamique), de l’anglais High Dynamic Range, préserve les détails des hautes lumières et des ombres en combinant deux vues prises avec des expositions différentes. L’option HDR est particulièrement efficace lorsqu’elle est utilisée avec la mesure matricielle (0 128 ;...
  • Page 218 Sélectionnez un mode. Mettez en surbrillance Mode HDR et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. • Pour prendre une série de photos HDR, sélectionnez 0 Activé (série). La prise de vue HDR reste activée jusqu’à ce que vous sélectionniez Désactivé...
  • Page 219 Choisissez l’écart d’exposition. Pour choisir l’écart d’exposition entre les deux vues, mettez en surbrillance Écart d’exposition et appuyez sur 2. Les options ci-contre s’affichent. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Choisissez des valeurs élevées pour des sujets très contrastés, mais notez que si ces valeurs sont plus élevées que nécessaire, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités ;...
  • Page 220 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. « l y » clignote sur l’écran de contrôle et l u dans le viseur pendant la Écran de contrôle fusion des images ;...
  • Page 221 Commande BKT Si HDR (grande plage dynamique) est sélectionné pour le réglage personnalisé f1 (Définition réglages perso.) > Commande BKT + y (0 301), vous pouvez sélectionner le mode HDR en appuyant sur la commande BKT et en tournant la molette de commande principale et l’écart d’exposition en appuyant sur la commande BKT et en tournant la molette de commande secondaire.
  • Page 222: Photographie Au Flash

    Photographie au flash Pour prendre des photos au flash, installez un flash optionnel (0 328) sur la griffe flash de l’appareil photo. Vous pouvez également utiliser un ou plusieurs flashes asservis afin de réaliser des prises de vues avec flash dissocié du boîtier. Pour obtenir des informations sur l’utilisation du flash, reportez-vous à...
  • Page 223 à 250 V appliquée à la griffe flash risque de perturber le fonctionnement normal, mais elle peut également endommager les circuits de synchronisation de l’appareil photo ou du flash. Avant d’utiliser un flash Nikon non mentionné dans cette section, renseignez-vous auprès d’un représentant Nikon agréé. Vitesse d’obturation Vous pouvez régler la vitesse d’obturation de la manière suivante lorsque...
  • Page 224 Contrôle du flash i-TTL Lorsqu’un flash compatible CLS est réglé sur TTL, l’appareil photo sélectionne automatiquement l’un des modes de contrôle suivants : • Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : le flash émet une série de pré-éclairs pratiquement invisibles (pré-éclairs pilotes) juste avant l’éclair principal.
  • Page 225: Photographie Avec Flash Installé Sur Le Boîtier

    Photographie avec flash installé sur le boîtier Lorsqu’un SB-5000, SB-500, SB-400, ou SB-300 est installé sur l’appareil photo, le mode de contrôle du flash, son intensité et ses autres réglages peuvent être modifiés à l’aide de la rubrique Contrôle du flash > Mode de contrôle du flash du menu Prise de vue photo (dans le cas du SB-5000, il est également possible de modifier ces réglages à...
  • Page 226 • Manuel : choisissez l’intensité du flash manuellement. • Flash stroboscopique : le flash se déclenche à répétition tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet de surimpression. Choisissez l’intensité du flash (Intensité), le nombre de fois où le flash se déclenche (Nb. éclairs) et le nombre de fois où il se déclenche par seconde (Fréquence, mesurée en Hertz).
  • Page 227: Modes De Flash

    Modes de flash L’appareil photo permet les modes de flash suivants : Mode de flash Description Ce mode est recommandé dans la plupart des situations. En modes Auto programmé et Auto à priorité ouverture, la vitesse d’obturation se règle automatiquement sur des Synchro sur le valeurs comprises entre s avec la...
  • Page 228 ❚❚ Choix d’un mode de flash Pour choisir un mode de flash, appuyez sur la commande W (M) et tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que le mode de flash souhaité soit sélectionné sur l’écran de contrôle : Commande Molette de W (M)
  • Page 229: Correction Du Flash

    Correction du flash La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash de –3 IL à +1 IL par incrément de IL, afin de modifier la luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan. L’intensité du flash peut être augmentée pour apporter plus de lumière sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une surexposition ou des reflets indésirables.
  • Page 230 Flashes optionnels En modes de contrôle du flash i-TTL et ouverture auto (qA), la valeur de correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel ou l’option Contrôle du flash du menu Prise de vue photo s’ajoute à celle sélectionnée avec la commande W (M) et la molette de commande. Informations complémentaires Pour en savoir plus sur le choix de l’incrément pour la correction du flash, reportez-vous au réglage personnalisé...
  • Page 231: Mémorisation Fv

    Mémorisation FV Cette fonction est utilisée pour mémoriser l’intensité du flash, ce qui permet de recomposer les photos tout en gardant une intensité du flash adaptée au sujet même si celui-ci ne se trouve pas au centre de la vue. L’intensité du flash est ajustée automatiquement en cas de modification de la sensibilité...
  • Page 232 Mémorisez l’intensité du flash. Après avoir vérifié la présence du témoin de disponibilité du flash (M) dans le viseur, appuyez sur la commande sélectionnée à l’étape 1. Le flash émet un pré- éclair pilote pour déterminer l’intensité appropriée. L’intensité du flash est mémorisée à ce niveau et l’icône de mémorisation FV (e) s’affiche dans le viseur.
  • Page 233 Mesure Les zones de mesure pour la mémorisation FV sont les suivantes : Flash Mode de flash Zone mesurée Cercle de 6 mm au centre de la i-TTL Flash autonome Zone mesurée par le système de mesure de l’exposition du flash i-TTL Vue dans son ensemble Utilisé...
  • Page 234: Prise De Vue Avec Flashes Asservis

    Prise de vue avec flashes asservis Utilisez des flashes asservis, commandés à distance, pour créer un éclairage avec flashes dissociés de l’appareil (Système évolué de flash asservi sans fil ou AWL ; 0 328). L’appareil photo permet deux types de contrôle de flashes asservis : le système AWL optique, dans lequel le flash principal commande les flashes asservis à...
  • Page 235: Configuration

    Configuration Cette section décrit les étapes nécessaires à la configuration d’une WR-R10 ou d’un flash principal installé sur la griffe flash de l’appareil photo (C) et des flashes asservis (f) en vue d’effectuer des prises vues au flash sans fil. Pour en savoir plus sur l’utilisation des flashes optionnels, reportez-vous à...
  • Page 236 Un adaptateur WR-A10 est nécessaire lors de l’utilisation de la WR-R10. Veillez à mettre à jour le firmware de la WR-R10 vers la dernière version ; pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez le site Web Nikon de votre pays.
  • Page 237 C : choisissez un mode de liaison. Sélectionnez Options télécde sans fil (WR) > Mode de liaison dans le menu Configuration (0 307) et choisissez parmi les options suivantes : • Association d’appareils : associez le flash à la WR-R10. •...
  • Page 238 Reconnexion Tant que le canal, le mode de liaison et les autres réglages ne changent pas, l’appareil photo se connectera automatiquement aux flashes déjà associés lorsque vous sélectionnerez le mode asservi ; vous pouvez donc ignorer les étapes 3 à 5. Le témoin LINK du flash s’allume en vert lorsque la connexion est établie.
  • Page 239 ❚❚ AWL optique/radio Si la configuration de votre éclairage avec flash asservi intègre des flashes commandés à la fois optiquement et par radio, sélectionnez AWL optique/radio pour Contrôle du flash > Options de flash sans fil dans le menu Prise de vue photo et configurez les flashes commandés par radio comme décrit sous «...
  • Page 240: Prise De Vue

    Prise de vue La rubrique Contrôle du flash > Contrôle des flashes asservis du menu Prise de vue photo offre trois options pour la prise de vue avec flash asservi : Flashes multiples, Contrôle sans fil simplifié et Flash stroboscopique asservi. ❚❚...
  • Page 241 Si AWL optique ou AWL optique/radio est sélectionné pour Contrôle du flash > Options de flash sans fil dans le menu Prise de vue photo (0 284), choisissez un canal pour le flash principal. Si un SB-500 se trouve parmi les flashes asservis, vous devez choisir le canal 3 ;...
  • Page 242 C/f : composez la vue. Composez la vue et disposez les flashes. Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus. Après avoir disposé les flashes, faites une photo test pour vérifier qu’ils fonctionnent tous. Vous pouvez également tester le déclenchement des flashes commandés par radio en appuyant sur la commande i sur l’affichage des infos du flash (0 222) et en sélectionnant M Test de flash.
  • Page 243 C : modifiez les réglages du flash. Choisissez l’équilibre entre les groupes A et B. Réglez la correction des flashes pour les groupes A et B. Choisissez le mode de contrôle et l’intensité des flashes du groupe C : • M : choisissez l’intensité du flash manuellement.
  • Page 244 f : regroupez les flashes asservis. Choisissez un groupe (A, B ou C). AWL optique Bien que le nombre de flashes asservis utilisés ne soit pas limité, le maximum conseillé est de trois par groupe. Au-delà, la lumière émise par les flashes asservis perturbera les performances. AWL radio Le flash principal peut commander jusqu’à...
  • Page 245 ❚❚ Flash stroboscopique asservi Lorsque cette option est sélectionnée, les flashes se déclenchent à répétition tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet de surimpression. C : sélectionnez Options de flash strobo. asservi. Mettez en surbrillance Options de flash strobo. asservi dans le menu Contrôle du flash et appuyez sur 2.
  • Page 246 f : réglez le canal (AWL optique uniquement). Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné à l’étape 2. f : regroupez les flashes asservis. AWL optique Choisissez un groupe (A, B ou C) pour chaque flash asservi. Bien que le nombre de flashes asservis utilisés ne soit pas limité, le maximum conseillé...
  • Page 247 AWL optique Positionnez les capteurs des flashes asservis de sorte qu’ils puissent capter les pré-éclairs pilotes émis par le flash principal (vous devez faire particulièrement attention si l’appareil photo n’est pas installé sur un trépied). Veillez à ce qu’aucune lumière directe ni aucun reflet puissant provenant des flashes asservis ne pénètrent dans l’objectif de l’appareil photo (en mode TTL) ou n’atteignent les cellules photoélectriques des flashes asservis (mode qA), car cela risquerait de perturber l’exposition.
  • Page 248: Affichage Des Infos Des Flashes

    Affichage des infos des flashes L’appareil photo peut afficher les infos du flash SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300 installé sur sa griffe flash et celles des flashes asservis commandés par le système AWL radio à l’aide d’une WR-R10. Pour afficher les infos du flash, appuyez sur la commande R sur l’affichage des informations (0 226).
  • Page 249 ❚❚ Manuel à priorité distance Mode de contrôle du flash ... 199 Indicateur FP........299 Correction du flash (manuel à priorité distance) ....199, 203 Distance ..........199 ❚❚ Manuel Mode de contrôle du flash ..........199, 200 Indicateur FP........299 Intensité...
  • Page 250 ❚❚ Flashes multiples Témoin de disponibilité du flash ............196 Contrôle des flashes asservis ..214 Mode de contrôle des flashes asservis ........... 208 Mode de contrôle des flashes 2, 3 multiples ........214 Mode de flashes multiples ... 214 Intensité...
  • Page 251 ❚❚ Flash stroboscopique asservi Témoin de disponibilité du flash ............196 Contrôle des flashes asservis ..........214, 219 Intensité du flash ......219 Mode de contrôle des flashes asservis ........... 208 Nombre d’éclairs......219 Fréquence......... 219 État des groupes (activé/désactivé) ............
  • Page 252: Autres Options De Prise De Vue

    Autres options de prise de vue Commande R Lorsque vous photographiez à l’aide du viseur, appuyez sur la commande R pour afficher les informations de prise de vue sur le moniteur, notamment la vitesse d’obturation, l’ouverture, le nombre de vues restantes et le mode de zone AF. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Indicateur de connexion Bluetooth Indicateur du mode...
  • Page 253 Indicateur de synchro. flash ..299 Indicateur de décalage du programme........132 Icône de mémorisation de la vitesse d’obturation........140 Mode d’exposition ......130 Vitesse d’obturation....133, 135 Position de la vue actuelle dans la séquence de bracketing ..149, 153 Indicateur d’écart d’ouverture Niveau de bracketing du D-Lighting ..........
  • Page 254 42 41 Indicateur de correction « k » (indique qu’il reste assez de d’exposition ........143 mémoire pour plus de 1000 vues) Valeur de correction d’exposition ..............36 ............143 Nombre de vues restantes ..36, 389 Indicateur de correction du flash Numéro d’objectif manuel ...
  • Page 255: Commande I

    Commande i Pour accéder aux options ci-dessous, appuyez sur la commande i lorsque vous photographiez à l’aide du viseur. Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options de la rubrique en surbrillance.
  • Page 256: Réinitialisation Par Deux Commandes : Rétablissement Des Réglages Par Défaut

    Réinitialisation par deux commandes : rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo, énumérés ci-dessous, en appuyant simultanément pendant plus deux secondes sur les commandes T et E (ces commandes sont marquées d’un Commande E Commande point vert).
  • Page 257 ❚❚ Réglages accessibles à partir du menu Prise de vue photo Option Par défaut Jeux de réglages étendus photo Désactivés Qualité d’image JPEG normal Taille d’image JPEG/TIFF Large NEF (RAW) Large Réglage de la sensibilité Sensibilité Contrôle de la sensibilité auto. Désactivé...
  • Page 258 ❚❚ Réglages accessibles à partir du menu Prise de vue vidéo Option Par défaut Réglage de la sensibilité Sensibilité (mode M) Ctrl sensibilité auto (mode M) Désactivé Sensibilité maximale 51200 Balance des blancs Comme les réglages photo D-Lighting actif Désactivé VR électronique Désactivé...
  • Page 259 Option Par défaut Volume du casque Mesure Mesure matricielle Bracketing Désactivé Mode de flash Synchro sur le premier rideau Correction du flash Désactivée Mémorisation FV Désactivée Temporisation miroir levé Désactivée 1 Le point AF ne s’affiche pas si AF zone automatique est sélectionné comme mode de zone AF. 2 Le nombre de prises de vues est remis à...
  • Page 260: Réduction Du Scintillement

    Réduction du scintillement L’appareil photo offre deux options de Réduction du scintillement permettant d’atténuer les effets du scintillement dû aux éclairages fluorescents ou à vapeur de mercure. La première se trouve dans le menu Prise de vue photo et permet de réduire le scintillement des photos prises à...
  • Page 261 Réduction du scintillement dans le menu Prise de vue photo Faites une photo test et vérifiez les résultats avant de prendre d’autres photos. La fonction de réduction du scintillement est capable de détecter le scintillement à 100 et 120 Hz (associés respectivement à des alimentations secteur de 50 et 60 Hz).
  • Page 262: Surimpression

    Surimpression Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer une série de deux à dix vues dans une seule photo. ❚❚ Création d’une surimpression Il est impossible d’enregistrer des surimpressions en mode de visée écran. Quittez la visée écran avant de poursuivre. Temps d’enregistrement prolongés Si le moniteur s’éteint lors de la visualisation ou lorsque les menus sont affichés et qu’aucune opération n’est effectuée pendant environ 30 s, la...
  • Page 263 Sélectionnez un mode. Mettez en surbrillance Mode de surimpression et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J : • Pour réaliser une série de surimpressions, sélectionnez 0 Activé (série). La prise de vue en surimpression continue jusqu’à...
  • Page 264 Choisissez le nombre de prises de vues. Mettez en surbrillance Nombre de prises de vues et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de vues qui seront combinées pour ne former qu’une seule photo et appuyez sur J. Commande BKT Si Surimpression est sélectionné...
  • Page 265 Choisissez le mode de superposition. Mettez en surbrillance Mode de superposition et appuyez sur 2. Les options suivantes apparaissent. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. • Ajouter : les vues sont superposées sans modification ; le gain n’est pas réglé. •...
  • Page 266 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Avec les modes de déclenchement continu (0 116), l’appareil photo enregistre toutes les vues en une seule rafale. Si Activé (série) est sélectionné, l’appareil photo continue d’enregistrer des surimpressions lorsque vous appuyez sur le déclencheur ;...
  • Page 267 ❚❚ Arrêt des surimpressions Pour arrêter la surimpression avant d’avoir pris le nombre de vues indiqué, sélectionnez Désactivé comme option pour le mode de surimpression. Si la prise de vue s’arrête avant que le nombre de vues indiqué aient été prises, une surimpression est créée à...
  • Page 268 Photographie en mode intervallomètre Si la photographie en mode intervallomètre est activée avant la première prise de vue, l’appareil photo enregistre les vues selon l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que le nombre de vues indiqué dans le menu Surimpression soit atteint (le nombre de vues indiqué dans le menu Intervallomètre est ignoré).
  • Page 269: Photographie En Mode Intervallomètre

    Photographie en mode intervallomètre L’appareil permet de prendre automatiquement des photos à des intervalles prédéfinis. Avant la prise de vue Sélectionnez un mode de déclenchement autre que le retardateur (E) lorsque vous utilisez l’intervallomètre. Avant de commencer la prise de vue en mode intervallomètre, faites une photo test avec les réglages actuels et affichez-la sur le moniteur pour vérifier les résultats.
  • Page 270 Modifiez les réglages de l’intervallomètre. Choisissez une option de démarrage, un intervalle, le nombre de prises de vues par intervalle et une option de lissage de l’exposition. • Pour choisir une option de démarrage : Mettez Options de démarrage en Mettez une option en surbrillance surbrillance et appuyez sur 2.
  • Page 271 • Pour choisir le nombre de prises de vues par intervalle : Mettez en surbrillance Nombre Choisissez le nombre d’intervalles d’intervalles×vues/intervalle et et le nombre de prises de vues par appuyez sur 2. intervalle et appuyez sur J. En mode S (vue par vue), les photos de chaque intervalle sont prises à...
  • Page 272 Démarrez la prise de vue. Mettez en surbrillance Démarrer et appuyez sur J. La première série de prises de vues aura lieu à l’heure de démarrage indiquée, ou environ 3 s après si vous avez sélectionné Maintenant pour Options de démarrage à...
  • Page 273 ❚❚ Suspendre la photographie en mode intervallomètre Il est possible de suspendre temporairement la prise de vue en mode intervallomètre entre les intervalles en appuyant sur J ou en sélectionnant Pause dans le menu Intervallomètre. ❚❚ Reprendre la photographie en mode intervallomètre Pour reprendre la prise de vue : •...
  • Page 274 ❚❚ Pas de photo L’appareil photo passe l’intervalle actuel si l’une des situations suivantes se prolonge pendant au moins huit secondes après le démarrage prévu de l’intervalle : la photo ou les photos de l’intervalle précédent ne sont toujours pas prises, la carte mémoire est pleine ou l’appareil photo ne réussit pas à...
  • Page 275 Photographie en mode intervallomètre Choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire pour prendre le nombre de prises de vues sélectionné et, si vous utilisez un flash, le temps nécessaire au recyclage du flash. Si l’intervalle est trop court, le nombre de photos prises peut être inférieur au nombre total indiqué...
  • Page 276: Objectifs Sans Microprocesseur

    Objectifs sans microprocesseur Les objectifs sans microprocesseur ne sont utilisables qu’en modes d’exposition A et M, car l’ouverture doit être réglée manuellement à l’aide de la bague de l’objectif. En indiquant les données de l’objectif (focale et ouverture maximale), vous pouvez avoir accès aux fonctions d’objectif à...
  • Page 277 Pour saisir ou modifier les données d’un objectif sans microprocesseur : Sélectionnez Objectif sans microprocesseur. Mettez en surbrillance Objectif sans microprocesseur dans le menu Configuration et appuyez sur 2. Sélectionnez un numéro d’objectif. Mettez en surbrillance Numéro d’objectif et appuyez sur 4 ou 2 pour choisir un numéro d’objectif.
  • Page 278 Pour réutiliser les données d’objectif lors de l’utilisation d’un objectif sans microprocesseur : Attribuez le numéro de l’objectif sans microprocesseur à une commande de l’appareil photo. Attribuez l’option Choisir num. objectif sans CPU à une commande à l’aide du réglage personnalisé f1 (Définition réglages perso., 0 301).
  • Page 279: Données De Position

    GPS, le MC-35 (disponible en option, 0 336). ❚❚ Modules GPS GP-1/GP-1A Ces modules GPS (disponibles en option) sont conçus pour être utilisés avec les appareils photo numériques Nikon. Pour en savoir plus sur la connexion du module, consultez le manuel fourni avec ce dernier.
  • Page 280 ❚❚ Options du menu Configuration La rubrique Données de position du menu Configuration comporte les options suivantes. • Position : valeurs actuelles de latitude, longitude, altitude, temps universel coordonné (UTC) et cap géographique (si pris en charge), telles que communiquées par le périphérique source. •...
  • Page 281: Visualisation Avancée

    Visualisation avancée Visualisation des images Visualisation Visualisation par planche d’imagettes plein écran Visualisation plein écran Pour visualiser les photos, appuyez sur la commande K. La photo la plus récente s’affiche sur le moniteur. Vous pouvez voir les autres photos en faisant défiler vers la gauche ou vers la droite ou en appuyant sur 4 ou 2 ;...
  • Page 282: Commandes De Visualisation

    Commandes de visualisation O (Q) : pour supprimer l’image actuellement affichée (0 278) : pour afficher les menus (0 281) L (Z/Q) : pour protéger l’image actuellement affichée (0 273) : pour effectuer un zoom avant (0 271) W (M) : pour afficher plusieurs images (0 255) : à...
  • Page 283 Deux cartes mémoire Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez en sélectionner une pour la visualisation en appuyant sur la commande W (M) lorsque 72 imagettes sont affichées. Rotation des images Pour afficher verticalement les photos prises à la verticale, sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du menu Visualisation (0 282).
  • Page 284: Utilisation De L'écran Tactile

    Utilisation de l’écran tactile Pendant la visualisation, l’écran tactile permet de : Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour visualiser les autres images. Visualiser d’autres images En mode plein écran, vous pouvez toucher le bas de l’écran pour afficher une barre d’avancement, puis faire glisser un doigt vers la gauche ou la droite afin de faire défiler...
  • Page 285 Pour afficher les imagettes (0 255), rapprochez deux doigts lorsqu’une photo est affichée en plein écran. Afficher les Rapprochez ou éloignez vos imagettes doigts pour choisir le nombre d’images affichées parmi 4, 9 et Touchez le guide à l’écran pour démarrer la lecture vidéo (les vidéos sont signalées par l’icône 1).
  • Page 286: Commande I

    Commande i Lorsque vous appuyez sur la commande i en visualisation plein écran ou imagettes, les options indiquées ci-dessous s’affichent. • Classement : notez la photo actuelle (0 274). • Sélect. images pour mobile/désélect. (photos uniquement) : sélectionnez les photos que Commande i vous souhaitez transférer vers un périphérique mobile.
  • Page 287: Informations Sur Les Photos

    Informations sur les photos Des informations se superposent aux images affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour parcourir ces informations, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que l’« image seule », les données de prise de vue, les histogrammes RVB et les hautes lumières ne s’affichent que si l’option correspondante a été...
  • Page 288 ❚❚ Informations sur le fichier 10 9 État de la protection ...... 273 Taille d’image ........94 Indicateur de retouche....313 Zone d’image........88 Marquage de transfert....276 Heure d’enregistrement ....304 Indicateur de pré-réglage IPTC Date d’enregistrement....304 ..........256, 306 Logement de la carte actuelle 1, 2 Point AF...
  • Page 289 ❚❚ Hautes lumières Hautes lumières de l’image Canal actuel Numéro de dossier–numéro de vue * Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières (zones qui risquent d’être surexposées) pour le canal actuel. Tout en maintenant la commande W (M) enfoncée, appuyez sur 4 ou 2 pour faire défiler les canaux de la manière suivante : Commande W (M) (tous les canaux)
  • Page 290 ❚❚ Histogramme RVB Hautes lumières de l’image Histogramme (canal RVB). Dans tous les histogrammes, l’axe horizontal Numéro de dossier–numéro de vue indique la luminosité des pixels et Balance des blancs ......159 l’axe vertical le nombre de pixels. Température de couleur..166 Histogramme (canal rouge) Réglage précis de la balance des blancs ......
  • Page 291 Fonction Loupe Pour effectuer un zoom avant sur la photo lorsque l’histogramme est affiché, appuyez sur X. Utilisez les commandes X et W (M) pour effectuer un zoom avant ou arrière et faites défiler l’image à l’aide du sélecteur multidirectionnel. L’histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données correspondant à...
  • Page 292 ❚❚ Données de prise de vue Mesure..........128 Focale ..........250 Vitesse d’obturation ..... 133, 135 Données d’objectif ......250 Ouverture ........ 134, 135 Mode de mise au point ..... 47, 97 Mode d’exposition......130 Objectif VR (système de réduction de Sensibilité...
  • Page 293 Balance des blancs ......159 Espace colorimétrique....286 Température de couleur..166 Picture Control ......180 Réglage précis de la balance des blancs ......163 Pré-réglage manuel ....169 Réduction du bruit ISO ....286 Écart d’exposition HDR....193 Réduction du bruit en cas Lissage HDR........
  • Page 294 Nom du photographe ....306 Détenteur du copyright ....306 1 S’affiche en rouge si la photo a été prise alors que le contrôle automatique de la sensibilité était activé. 2 S’affiche si le réglage personnalisé b7 (Réglage précis expo. opti., 0 295) est réglé sur une valeur autre que zéro pour toute méthode de mesure.
  • Page 295 ❚❚ Pré-réglage IPTC (0 306) Légende Ville Identificateur de l’événement État Titre Pays Nom de l’objet Domaine Auteur/rédacteur Autres domaines Crédit Signature Source Titre de la signature...
  • Page 296 ❚❚ Aperçu des données 19 20 21 22 23 28 27 26 16 15 14 13 12 11 10 Indicateur de légende des images Logement de la carte actuelle ............306 ............40, 96 Numéro de vue/nombre total de Classement........274 vues Mesure..........
  • Page 297: Regarder De Plus Près : Fonction Loupe

    Regarder de plus près : fonction Loupe Pour effectuer un zoom avant sur une image affichée en plein écran, appuyez sur la commande X ou le bouton central du sélecteur multidirectionnel ou touchez furtivement deux fois l’écran. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes avec la fonction Loupe : Commande X Pour...
  • Page 298 Pour Utiliser Description Tous les visages (jusqu’à 35) détectés pendant le zoom sont encadrés en blanc dans la fenêtre de navigation. Faites tourner la molette de commande secondaire ou touchez le guide à l’écran pour voir les autres visages. Guide à l’écran Choisir des visages Tournez la molette de commande...
  • Page 299: Protection Des Photos Contre L'effacement

    Protection des photos contre l’effacement En mode de visualisation plein écran, loupe et imagettes, la commande L (Z/Q) permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Il est impossible d’effacer les fichiers protégés à l’aide de la commande O (Q) ou de l’option Effacer du menu Visualisation.
  • Page 300: Notation Des Images

    Notation des images Notez les images ou marquez-les comme « images à supprimer ». Il est également possible d’afficher les notes dans ViewNX-i et Capture NX-D. La notation n’est pas disponible si les images sont protégées. Sélectionnez une image. Affichez l’image ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation par imagettes.
  • Page 301 Notation des images à l’aide de la commande Fn2 Si Classement est sélectionné pour le réglage personnalisé f1 (Définition réglages perso.) > Commande Fn2, vous pouvez noter les images en maintenant enfoncée la commande Fn2 et en appuyant sur 4 ou 2 (0 301).
  • Page 302: Sélection Des Photos À Transférer

    Sélection des photos à transférer Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner les photos à transférer sur le périphérique mobile avant de vous connecter. Il n’est pas possible de transférer des vidéos. Sélection d’une seule photo Sélectionnez une photo. Affichez la photo ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation par imagettes.
  • Page 303: Sélection De Plusieurs Photos

    Sélection de plusieurs photos Suivez les étapes ci-dessous pour modifier l’état de transfert de plusieurs photos. Choisissez Sélectionner les image(s). Dans le menu Visualisation, sélectionnez Sélect. pr le périphérique mobile, puis mettez en surbrillance Sélectionner les image(s) et appuyez sur 2. Sélectionnez les photos.
  • Page 304: Suppression De Photos

    Suppression de photos Pour effacer toutes les photos contenues dans le dossier sélectionné, la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou la photo en surbrillance dans la liste des imagettes, appuyez sur la commande O (Q). Pour effacer plusieurs photos sélectionnées, utilisez l’option Effacer du menu Visualisation.
  • Page 305: Menu Visualisation

    Menu Visualisation L’option Effacer du menu Visualisation contient les options suivantes. Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer. Option Description Sélection Effacez les images sélectionnées. Effacez toutes les images du dossier actuellement sélectionné...
  • Page 306 Sélectionnez l’image en surbrillance. Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’image en surbrillance. L’icône O apparaît sur les images sélectionnées. Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner d’autres images. Pour désélectionner une image, mettez-la en surbrillance et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel.
  • Page 307: Liste Des Menus

    Liste des menus Cette section répertorie les options disponibles dans les menus de l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide des menus. D Menu Visualisation : gestion des images Effacer Sélection Effacez plusieurs images (0 279). Tout Dossier de visualisation (défini par défaut sur Tout) (Nom du dossier) Choisissez un dossier de visualisation.
  • Page 308 Copier des image(s) Sélectionner la source Cette option permet de copier des images d’une carte mémoire à l’autre. Cette option Sélectionner les image(s) n’est accessible que lorsque deux cartes Sélectionner la destination mémoire sont insérées dans l’appareil Copier les image(s) ? photo.
  • Page 309: C Menu Prise De Vue Photo : Options De Prise De Vue

    C Menu Prise de vue photo : options de prise de vue Jeux de réglages photo Réutilisez les réglages du menu Prise de vue photo, que vous avez mémorisés antérieurement dans l’un des jeux de réglages photo. Les modifications apportées aux réglages sont mémorisées dans le jeu actuel.
  • Page 310 Contrôle du flash Mode de contrôle du flash Choisissez le mode de contrôle des flashes optionnels fixés sur la griffe flash de Options de flash sans fil l’appareil photo ou réglez les paramètres Contrôle des flashes asservis de la prise de vue au flash sans fil (0 199, Infos sur les flashes asservis radio 0 208).
  • Page 311 Enregistrement NEF (RAW) Compression NEF (RAW) Choisissez le type de compression et la profondeur d’échantillonnage des images Échantillonnage NEF (RAW) NEF (RAW) (0 93). Réglage de la sensibilité Sensibilité Modifiez les réglages de sensibilité (ISO) des photos (0 123, 125). Contrôle de la sensibilité...
  • Page 312 Espace colorimétrique (défini par défaut sur sRVB) sRVB Choisissez l’espace colorimétrique des photos. Adobe RVB D-Lighting actif (défini par défaut sur Désactivé) Préservez les détails dans les hautes Automatique lumières et les ombres pour créer des Très élevé photos au contraste naturel (0 189). Élevé...
  • Page 313 Réduction du scintillement Réglage réduction du scintillement Cette option s’active lorsque vous photographiez à l’aide du viseur (0 234). Indicateur réduction scintillement Sélectionnez Activer pour Réglage réduction du scintillement afin de régler le timing de la prise de vue et d’atténuer ainsi les effets du scintillement sous des éclairages fluorescents ou à...
  • Page 314: Menu Prise De Vue Vidéo : Options De Prise De Vue Vidéo

    1 Menu Prise de vue vidéo : options de prise de vue vidéo Réinitialiser menu Prise de vue vidéo Sélectionnez Oui pour redonner aux options du menu Prise de vue vidéo leurs valeurs par défaut. Nom de fichier Choisissez le préfixe à trois lettres utilisé pour nommer les fichiers dans lesquels les vidéos sont stockées.
  • Page 315 Qualité des vidéos (définie par défaut sur Élevée) Élevée Choisissez la qualité des vidéos (0 68). Normale Réglage de la sensibilité Modifiez les réglages de sensibilité (ISO) Sensibilité (mode M) des vidéos. Ctrl sensibilité auto (mode M) Sensibilité maximale Balance des blancs (définie par défaut sur Comme les réglages photo) Comme les réglages photo Choisissez la balance des blancs des vidéos...
  • Page 316 Gérer le Picture Control Enregistrer/éditer Créez des Picture Control personnalisés (0 185). Renommer Effacer Charger/enregistrer D-Lighting actif (défini par défaut sur Désactivé) Comme les réglages photo Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer des Très élevé photos au contraste naturel (0 189).
  • Page 317 Réponse en fréquence (définie par défaut sur Registre étendu) Registre étendu Choisissez la réponse en fréquence du microphone intégré et du microphone Registre vocal externe (0 336). Réduction du bruit du vent (définie par défaut sur Désactivée) Activée Choisissez d’activer, ou non, le filtre passe- haut du microphone intégré...
  • Page 318: A Réglages Personnalisés : Réglage Précis Des Paramètres De L'appareil Photo

    A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo Jeux de réglages personnalisés Réutilisez les réglages personnalisés que vous avez mémorisés antérieurement dans l’un des jeux de réglages du menu Réglages personnalisés. Les modifications apportées aux réglages sont mémorisées dans le jeu actuel.
  • Page 319 a4 Détection des visages suivi 3D (définie par défaut sur Désactivée) Activée Choisissez si l’appareil photo détecte les visages et effectue la mise au point sur ces Désactivée derniers lorsque le suivi 3D est sélectionné comme mode de zone AF (0 104). a5 Zone de suivi 3D (définie par défaut sur Normale) Large...
  • Page 320 a10 Restrictions du mode autofocus (définies par défaut sur Aucune restriction) AF-S Choisissez les modes autofocus disponibles lorsque vous photographiez à AF-C l’aide du viseur (0 101). Aucune restriction a11 Rotation du point AF (définie par défaut sur Désactivée) Cette option permet de renvoyer le point Activée AF sélectionné...
  • Page 321 b4 Correction d’exposition (définie par défaut sur Désactivée) Activée (réinitialisation auto.) Choisissez si la correction d’exposition peut être réglée uniquement en tournant Activée une molette de commande, sans appuyer Désactivée sur la commande E. b5 Mesure matricielle (définie par défaut sur Détection des visages activée) Détection des visages activée Choisissez Détection des visages activée pour activer la détection des visages...
  • Page 322 c Tempo./mémo. exposition c1 Mémo. expo. par déclencheur (définie par défaut sur Désactivée) Choisissez si l’exposition est mémorisée, Activée (appui à mi-course) ou non, lorsque vous appuyez sur le Activée (mode rafale) déclencheur. Désactivée c2 Temporisation du mode veille (définie par défaut sur 6 s) Cette option permet de déterminer le temps pendant lequel l’appareil photo continue de mesurer l’exposition alors...
  • Page 323 d Prise de vue/affichage d1 Cadence prise de vue en CL (définie par défaut sur 5 vps) Choisissez la cadence de prise de vue en 9 vps mode C (continu basse vitesse). 8 vps 7 vps 6 vps 5 vps 4 vps 3 vps 2 vps...
  • Page 324 d6 Obturation électro. au 1er rideau (définie par défaut sur Désactiver) Activer Activez ou désactivez l’obturation électronique au premier rideau en mode Désactiver ; cette option permet d’éliminer le flou provoqué par le mouvement de l’obturateur. d7 Séquence numérique images (définie par défaut sur Activée) Choisissez la façon dont l’appareil photo Activée...
  • Page 325 e Bracketing/flash e1 Vitesse de synchro. flash (définie par défaut sur 1/250 s) Choisissez une vitesse de synchronisation 1/250 s (Auto FP) du flash. 1/250 s 1/200 s 1/160 s 1/125 s 1/100 s 1/80 s 1/60 s Vitesse d’obturation = vitesse maximale de synchronisation du flash Pour que la vitesse d’obturation corresponde à...
  • Page 326 e2 Vitesse d’obturation flash (définie par défaut sur 1/60 s) 1/60 s Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente disponible lorsque vous utilisez le 1/30 s flash en modes P et A. 1/15 s 1/8 s 1/4 s 1/2 s 15 s 30 s e3 Correction expo.
  • Page 327 e6 Bracketing auto. (mode M) (défini par défaut sur Flash/vitesse) Flash/vitesse Choisissez les réglages affectés lorsque le bracketing de l’exposition/du flash est Flash/vitesse/ouverture activé en mode d’exposition M. Flash/ouverture Flash seulement e7 Sens du bracketing (défini par défaut sur Mesure>Sous-expo.>Surexpo.) Mesure>Sous-expo.>Surexpo.
  • Page 328 f3 Mémo. vitesse & ouverture Mémo. de la vitesse d’obturation Mémorisez la vitesse d’obturation sur la valeur actuellement sélectionnée en mode Mémorisation de l’ouverture S ou M, ou l’ouverture sur la valeur actuellement sélectionnée en mode A ou f4 Perso. molettes commande Choisissez les fonctions des molettes de Inverser la rotation commande principale et secondaire.
  • Page 329 f7 Inverser les indicateurs (défini par défaut sur (W) est sélectionné, les indicateurs d’exposition sur l’écran de contrôle, dans le viseur et sur l’affichage des informations présentent les valeurs négatives à gauche et les positives à droite. Sélectionnez (V) pour afficher les valeurs positives à...
  • Page 330: B Menu Configuration : Configuration De L'appareil Photo

    B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo Formater la carte mémoire Logement pr carte XQD Pour lancer le formatage, choisissez un logement de carte mémoire et Logement pour carte SD sélectionnez Oui. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les photos et les autres données de la carte mémoire du logement sélectionné.
  • Page 331 Équilibre couleur du moniteur Modifiez l’équilibre colorimétrique du moniteur. Horizon virtuel Affichez un horizon virtuel basé sur les informations en provenance du détecteur d’inclinaison de l’appareil photo. Affichage des informations (défini par défaut sur Automatique) Réglez l’affichage des informations en Automatique fonction des différentes conditions de Manuel...
  • Page 332 Photo de correction poussière Démarrer Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option Nettoyer capteur et démarrer Correction poussière de Capture NX-D (0 v). Légende des images Joindre une légende Ajoutez une légende à vos nouvelles photos, au fur et à mesure de leur Entrer une légende enregistrement.
  • Page 333 Données de position Télécharger depuis périph. mobile Réglez les paramètres des données de position (0 253). Position Options du module GPS externe Options télécde sans fil (WR) Réglez les paramètres du témoin DEL et du Témoin DEL mode de liaison pour les télécommandes Mode de liaison radio sans fil (en option).
  • Page 334 Connecter au périphérique mobile Démarrer Pour vous connecter à un périphérique mobile, sélectionnez Démarrer et suivez Protection par mot de passe les instructions à l’écran. L’option Protection par mot de passe permet de définir si les connexions Bluetooth sont protégées par un mot de passe. Envoyer vers périph.
  • Page 335 Enregistrer/charger réglages Enregistrez les réglages de l’appareil Enregistrer les réglages photo sur une carte mémoire ou chargez Charger les réglages des réglages depuis une carte mémoire. Il est possible de partager les fichiers de réglages avec d’autres appareils photo D500.
  • Page 336 Réinitialiser tous les réglages Réinitialiser Réinitialisez tous les réglages à l’exception des options sélectionnées pour Langue Ne pas réinitialiser (Language) et Fuseau horaire et date dans le menu Configuration. Version du firmware Affichez la version actuelle du firmware (microprogramme) de l’appareil photo. Réinitialiser tous les réglages Les informations de copyright, les pré-réglages IPTC et les autres entrées créées par l’utilisateur sont également réinitialisés.
  • Page 337 Démarrez la visée écran. Positionnez le sélecteur de visée écran sur C et appuyez sur la commande a. Modifiez les réglages de mise au point. Positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF et utilisez la commande de mode AF et les molettes de commande pour sélectionner les réglages suivants : •...
  • Page 338 Effectuez le réglage précis de l’AF automatique. Appuyez simultanément sur la commande de mode AF et la commande d’enregistrement vidéo et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que la boîte de dialogue illustrée à l’étape 7 Commande de mode AF s’affiche (cette action devrait prendre un peu plus de deux secondes).
  • Page 339: N Menu Retouche : Création De Copies Retouchées

    N Menu Retouche : création de copies retouchées Traitement NEF (RAW) Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW) (0 316). Recadrer Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée (0 318). Redimensionner Sélectionner les images Créez de petites copies des photos sélectionnées.
  • Page 340 Perspective Créez des copies qui réduisent les effets de perspective d’un objet haut photographié d’en bas. Effets de filtres Skylight Créez les effets de filtres suivants : • Skylight : effet de filtre « skylight » qui Filtre couleurs chaudes rend l’image moins bleue.
  • Page 341: O Menu Personnalisé/M Réglages Récents

    O Menu personnalisé/m Réglages récents Ajouter des éléments MENU VISUALISATION Créez un menu personnalisé pouvant comporter jusqu’à 20 rubriques, MENU PRISE DE VUE PHOTO sélectionnées dans les menus MENU PRISE DE VUE VIDÉO Visualisation, Prise de vue photo, Prise de MENU RÉGLAGES PERSO.
  • Page 342: Options Du Menu Retouche

    Options du menu Retouche Traitement NEF (RAW) Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW). Sélectionnez Traitement NEF (RAW). Mettez en surbrillance Traitement NEF (RAW) dans le menu Retouche, puis appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de sélection des photos ne contenant que des images NEF (RAW) créées par cet appareil...
  • Page 343 Choisissez les réglages de la copie JPEG. Ajustez les réglages énumérés ci-dessous. Notez que la balance des blancs et le contrôle du vignetage ne sont pas disponibles avec les surimpressions ou les images créées par superposition, et que la correction d’exposition ne peut être réglée que sur des valeurs comprises entre –2 et +2 IL.
  • Page 344: Recadrer

    Recadrer Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une copie recadrée comme décrit dans le tableau suivant. Pour Utiliser Description Réduire les Appuyez sur la commande W (M) pour réduire W (M) dimensions du les dimensions du recadrage.
  • Page 345: Superposition Des Images

    Superposition des images La superposition des images combine deux photos au format NEF (RAW) existantes en une seule photo qui sera enregistrée en plus des originaux ; l’image obtenue, qui utilise les données RAW du capteur d’image de l’appareil photo, est de bien meilleure qualité que les superpositions créées dans des applications de retouche d’images.
  • Page 346 Sélectionnez la première photo. À l’aide du sélecteur multidirectionnel, mettez en surbrillance la première photo de la superposition. Pour afficher cette photo en plein écran, maintenez appuyée la commande X. Pour voir des photos se trouvant ailleurs, appuyez sur W (M) et sélectionnez la carte et le dossier souhaités comme décrit à...
  • Page 347 Affichez l’aperçu de la superposition. Pour afficher un aperçu de la composition comme illustré à droite, appuyez sur 4 ou 2 afin de positionner le curseur dans la colonne Aperçu, puis appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance Réunir et appuyez sur J (notez que les couleurs et la luminosité...
  • Page 348: Remarques Techniques

    Remarques techniques Veuillez consulter ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, ainsi que sur la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo. Objectifs compatibles Réglage de l’appareil Mode de mise au...
  • Page 349 Système de mesure photo point d’exposition M (avec télémètre 3D Couleur Objectif/accessoire électronique) Objectifs gamme E ✔ — ✔ ✔ ✔ Nikon ou NIKKOR AI, AI — — — modifié Medical-NIKKOR ✔ — ✔ — — — — — 120 mm f/4 —...
  • Page 350 13 Lorsque la mise au point est effectuée à la distance minimale avec les objectifs AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 <Nouveau> ou AF 28–85 mm f/3.5–4.5 en position téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche alors que l’image n’est pas nette dans le viseur.
  • Page 351 Pour reconnaître les objectifs à microprocesseur et les objectifs de type G, E et D Il est recommandé d’utiliser des objectifs à microprocesseur (notamment de type G, E et D) ; notez cependant qu’il est impossible d’utiliser les objectifs IX-NIKKOR. Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à...
  • Page 352 Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles Il est d’utiliser les accessoires et objectifs sans microprocesseur IMPOSSIBLE suivants avec le D500 : • Téléconvertisseur AF TC-16A • Objectifs AF pour le F3AF (AF 80 mm • Objectifs non AI f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, •...
  • Page 353 Le format de la zone exposée par un appareil photo 24 × 36 est de 24 × 36 mm. La taille de la zone exposée par le D500 lorsque DX (24×16) est sélectionné pour Choisir la zone d’image dans le menu Prise de vue photo est en revanche de 23,5 ×...
  • Page 354: Système D'éclairage Créatif Nikon (Cls)

    Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash grâce à une meilleure communication entre l’appareil photo et les flashes compatibles. ❚❚ Flashes compatibles CLS...
  • Page 355 Contrôle des flashes ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔ — — — asservis ✔ ✔ ✔ — ✔ i-TTL i-TTL — — — — Commande ✔ ✔ — ✔ [A:B] — — — — — sans fil rapide qA Ouverture auto ✔ ✔...
  • Page 356 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Synchro ultra-rapide Auto FP — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Mémorisation FV Assistance AF pour autofocus ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔ — — — multizone ✔ ✔ ✔...
  • Page 357 Contrôleur de flash sans fil SU-800 : lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800 permet de commander jusqu’à trois groupes de flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 ou SB-R200. Le SU-800 n’est pas lui-même doté d’un flash.
  • Page 358 ❚❚ Autres flashes Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et Manuel. Flash SB-80DX, SB-30, SB-27 SB-28DX, SB-22S, SB-22, SB-23, SB-29 SB-28, SB-26, SB-20, SB-16B, SB-21B Mode de flash SB-25, SB-24 SB-50DX SB-15 SB-29S ✔ ✔ Auto non TTL —...
  • Page 359 Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le Système d’éclairage créatif Nikon, reportez-vous à la section relative aux reflex numériques compatibles CLS. Le D500 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
  • Page 360 Remarques sur les flashes optionnels (suite) Les flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-400 sont dotés d’une fonction d’atténuation des yeux rouges, et les flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 ainsi que le contrôleur SU-800 disposent d’un illuminateur d’assistance AF, avec les restrictions suivantes : •...
  • Page 361: Autres Accessoires

    Autres accessoires Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D500. Sources • Accumulateur Li-ion EN-EL15 (0 13, 375 ; les d’alimentation accumulateurs EN-EL15a peuvent également être utilisés) • Chargeur d’accumulateur MH-25a (0 13, 375) •...
  • Page 362 Camera Control Pro 2 Logiciels Accessoires de • Télécommande filaire MC-22/MC-22A (1 m de long prise • Télécommande filaire MC-30/MC-30A (80 cm de long • Télécommande filaire MC-36/MC-36A (85 cm de long télécommande • Câble d’extension MC-21/MC-21A (3 m de long •...
  • Page 363: Entretien De Votre Appareil Photo

    Entretien de votre appareil photo Rangement Lorsque vous ne prévoyez pas d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré.
  • Page 364: Nettoyage Du Capteur D'image

    Nettoyage du capteur d’image Si vous pensez que des saletés ou des poussières présentes sur le capteur d’image apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le capteur à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu Configuration. Vous pouvez nettoyer le capteur à tout moment à...
  • Page 365 ❚❚ « Nettoyer démarrage/arrêt » Choisissez l’une des options suivantes : Option Description Nettoyer au Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension de l’appareil photo. démarrage Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à Nettoyer à l’arrêt chaque mise hors tension de l’appareil photo.
  • Page 366 Si vous ne parvenez pas à supprimer toute la poussière à l’aide des options du menu Nettoyer le capteur d’image, nettoyez le capteur d’image manuellement (0 341) ou contactez un représentant Nikon agréé. Si vous utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image plusieurs fois de suite, celle-ci peut être momentanément désactivée pour protéger les...
  • Page 367 Configuration, procédez à un nettoyage manuel de ce dernier comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le capteur est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de faire nettoyer le capteur exclusivement par des techniciens Nikon agréés.
  • Page 368 Appuyez sur J. Le message indiqué ci-contre apparaît sur le moniteur et une ligne de pointillés s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur. Pour revenir à un fonctionnement normal sans inspecter le capteur d’image, mettez l’appareil photo hors tension. Levez le miroir.
  • Page 369 La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le capteur. Mettez l’appareil photo hors tension.
  • Page 370 Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un centre de SAV Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants).
  • Page 371: Entretien De L'appareil Photo Et De L'accumulateur : Précautions

    Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Faites attention de ne pas laisser tomber votre matériel : il risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s’il est immergé...
  • Page 372 Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil photo à...
  • Page 373 Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel avant longtemps, retirez l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité.
  • Page 374 Accumulateur et chargeur : en cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Respectez les consignes d’utilisation suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs et les chargeurs : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. •...
  • Page 375 à nouveau. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé. • Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé...
  • Page 376: Dépannage

    Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon agréé. Accumulateur/affichage L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas : attendez que l’enregistrement soit terminé.
  • Page 377: Prise De Vue

    Prise de vue L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou des dossiers. Le déclenchement est impossible : • La carte mémoire est verrouillée (cartes SD uniquement ; 0 16), pleine ou n’est pas insérée (0 36). •...
  • Page 378 Impossible de sélectionner un point AF : • Déverrouillez le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point (0 108). • Le mode AF zone automatique est sélectionné comme mode de zone AF ou l’AF priorité visage est sélectionné en visée écran ; choisissez un autre mode (0 48, 103).
  • Page 379 Impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop lumineux (0 170). Impossible de sélectionner l’image comme référence pour la balance des blancs prédéfinie : l’image n’a pas été créée avec le D500 (0 177).
  • Page 380: Visualisation

    Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible : • NEF (RAW) ou NEF+JPEG est sélectionné comme option pour la qualité d’image (0 91). • Le mode de surimpression est activé (0 236). Les photos et les vidéos ne semblent pas avoir la même exposition que l’aperçu affiché sur le moniteur en mode de visée écran : les modifications apportées à...
  • Page 381 Impossible de supprimer une photo : la photo est protégée : supprimez la protection (0 273). Impossible de retoucher la photo : il est impossible d’apporter d’autres modifications à la photo avec cet appareil photo (0 362). L’appareil photo affiche un message indiquant que le dossier ne contient aucune image : sélectionnez Tout comme option pour Dossier de visualisation (0 281).
  • Page 382: Bluetooth Et Wi-Fi (Réseaux Sans Fil)

    Bluetooth et Wi-Fi (réseaux sans fil) Le périphérique mobile (smartphone ou tablette) n’affiche pas le SSID de l’appareil photo (nom de réseau) : • Vérifiez que Désactiver est sélectionné pour l’option Mode avion du menu Configuration de l’appareil photo (0 307). •...
  • Page 383: Messages D'erreur

    • L’accumulateur est • Rechargez ou déchargé. remplacez l’accumulateur. • L’accumulateur est • Prenez contact avec inutilisable. votre représentant Nikon agréé. xx, 13, • Un accumulateur Li-ion • Remplacez 35, 335 entièrement déchargé l’accumulateur ou ou un accumulateur rechargez-le dans le cas...
  • Page 384 Indicateur Écran de Viseur contrôle Problème Solution Aucun objectif n’est fixé ou un objectif sans microprocesseur est fixé sans qu’une ouverture Une valeur d’ouverture maximale n’ait été s’affiche si l’ouverture précisée. L’écart entre maximale a été précisée. l’ouverture sélectionnée et l’ouverture maximale est indiqué.
  • Page 385 • Insérez une autre carte mémoire. Appuyez sur le déclencheur. Si l’erreur Dysfonctionnement de persiste ou se produit — (clignote) l’appareil photo. fréquemment, contactez un représentant Nikon agréé.
  • Page 386 • Une erreur s’est • Utilisez une carte produite lors de mémoire agréée l’accès à la carte par Nikon. mémoire. • Vérifiez que les — contacts sont propres. Si la carte est endommagée, consultez un revendeur ou un Impossible d'accéder...
  • Page 387 Indicateur Écran de Moniteur contrôle Problème Solution Carte mémoire La carte mémoire verrouillée en est verrouillée Faites coulisser le écriture. Déplacez le (protégée contre commutateur de verrou en position (clignote) l’écriture). protection en « écriture ». écriture de la carte La carte Eye-Fi est sur la position Non disponible si la...
  • Page 388 Indicateur Écran de Moniteur contrôle Problème Solution Le fichier a été créé ou modifié par un ordinateur ou par Le fichier ne peut Impossible d’afficher — un appareil photo pas être visualisé sur — ce fichier. d’une autre l’appareil photo. marque, ou le fichier est altéré.
  • Page 389 Indicateur Écran de Moniteur contrôle Problème Solution Le papier est Décoincez le papier — coincé dans et sélectionnez Bourrage papier. — l’imprimante. Continuer. Insérez du papier au Il n’y a plus de format approprié et Plus de papier. — papier dans —...
  • Page 390: Caractéristiques Techniques

    Type Type Appareil photo reflex numérique Monture d’objectif Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF) Angle de champ effectif Format Nikon DX ; focale équivalente en format 24×36 à environ 1,5× celle des objectifs possédant un angle de champ de format FX...
  • Page 391 Stockage • NEF (RAW) : 12 ou 14 bits (compression sans perte, Format de fichier compression ou pas de compression) ; grande, moyenne et petite tailles disponibles (les images petites et moyennes sont enregistrées à une profondeur d’échantillonnage de 12 bits, avec une compression sans perte) •...
  • Page 392 Viseur 16 mm (–1,0 d ; à partir de la surface centrale de Dégagement oculaire l’oculaire de visée) Réglage dioptrique –2–+1 d Verre BriteView Clear Matte Mark II de type B doté Verre de visée de délimiteurs de zone AF (possibilité d’afficher un quadrillage) Miroir reflex À...
  • Page 393 Déclenchement S (vue par vue), C (continu basse vitesse), Mode de déclenchement (continu haute vitesse), Q (déclenchement silencieux), Q (déclenchement continu silencieux), E (retardateur), M (levée du miroir) • C : 1–9 vps Cadence de prise de vue • C : 10 vps approximative •...
  • Page 394 Exposition Auto programmé avec décalage du programme Mode d’exposition (P) ; Auto à priorité vitesse (S) ; Auto à priorité ouverture (A) ; Manuel (M) Correction d’exposition –5–+5 IL par incréments de ou 1 IL Luminosité mémorisée sur la valeur détectée Mémorisation de l’exposition Sensibilité...
  • Page 395 Système d’éclairage créatif Contrôle du flash i-TTL, système évolué de flash asservi sans fil radiocommandé, système évolué de Nikon (CLS) flash asservi sans fil optique, mode lampe pilote, mémorisation FV, communication des informations colorimétriques, synchronisation ultra-rapide Auto FP, assistance AF pour autofocus multizone, contrôle unifié...
  • Page 396 Balance des blancs Automatique (3 types), incandescent, fluorescent Balance des blancs (7 types), ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré- réglage manuel (possibilité de stocker jusqu’à 6 valeurs ; mesure de la balance des blancs ponctuelle disponible en mode de visée écran), choix de la température de couleur (2500 K–10000 K), tous avec réglage précis Bracketing...
  • Page 397 Vidéo Format de fichier H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding Compression vidéo Format d’enregistrement PCM linéaire audio Dispositif d’enregistrement Microphone intégré stéréo ou externe ; possibilité de régler la sensibilité audio Sensibilité (ISO) • Modes d’exposition P, S et A : contrôle automatique de la sensibilité...
  • Page 398 Interface SuperSpeed USB (port Micro-B USB 3.0) ; la connexion au port USB intégré est recommandée Sortie HDMI Connecteur HDMI (type C) Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre ; entrée Entrée audio alimentée) Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre) Sortie audio Prise télécommande à...
  • Page 399 Poignée-alimentation MB-D17 (en option) avec un accumulateur Li-ion Nikon EN-EL18b/EN-EL18a/ EN-EL18 (disponible séparément), un accumulateur Li-ion Nikon EN-EL15 ou huit piles AA alcalines, Ni-MH ou au lithium. Un chargeur d’accumulateur MH-26a ou MH-26 et un volet de logement pour accumulateur BL-5 (tous deux disponibles séparément) sont nécessaires lors de...
  • Page 400 • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des...
  • Page 401 Entrée nominale (dans les autres régions) 8,4 V CC/1,2 A Puissance nominale Accumulateurs compatibles Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL15a et EN-EL15 Temps de charge Environ 2 heures et 35 minutes à une température ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé...
  • Page 402 Environ 480 g Poids Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce manuel, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
  • Page 403: Objectifs Af-S Dx Nikkor 16-80 Mm F/2.8-4E Ed Vr

    L’AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VR est destiné exclusivement aux reflex numériques de format Nikon DX. Les reflex argentiques et les reflex numériques de la gamme D2, gamme D1, D200, D100, D90, D80, gamme D70, D60, D50, gamme D40 et D3000...
  • Page 404 Indicateur de la distance de mise au point Notez que l’indicateur de la distance de mise au point doit seulement être considéré comme un guide. En effet, il peut ne pas afficher avec précision la distance au sujet. En outre, en raison de la profondeur de champ ou d’autres facteurs, il peut ne pas indiquer ∞...
  • Page 405 • Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement toute utilisation et confiez l’objectif à un centre de SAV Nikon agréé pour le faire réparer. • Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la surface de l’objectif.
  • Page 406 ❚❚ Réduction de vibration (VR) Les objectifs AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VR prennent en charge la fonction de réduction de vibration (VR) qui réduit les phénomènes de flou causés par le bougé de l’appareil photo lors de la réalisation d’un filé...
  • Page 407 Réduction de vibration • Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le déclencheur à mi-course et attendez que l’image de visée se stabilise avant d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de course. • Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image de visée peut être instable après la pression du déclencheur.
  • Page 408 Utilisation du flash intégré Si l’appareil photo est équipé d’un flash intégré, veillez à ce que le sujet se tienne à au moins 0,6 m de l’appareil photo et retirez le parasoleil pour éviter le risque de vignettage (ombres créées lorsque l’extrémité de l’objectif occulte le flash intégré).
  • Page 409 Accessoires fournis avec l’objectif AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VR • Bouchon avant d’objectif encliquetable 72 mm LC-72 • Bouchon arrière d’objectif LF-4 • Parasoleil à baïonnette HB-75 Alignez le repère de montage du parasoleil (●) sur le repère d’alignement ) comme illustré...
  • Page 410 Accessoires disponibles en option pour les objectifs AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VR • Filtres à vis 72 mm • Étui d’objectif CL-1218 Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra grand-angle L’autofocus risque de ne pas produire les résultats escomptés dans des situations semblables à...
  • Page 411 NFC Forum, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon Corporation s’effectue sous licence. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des...
  • Page 412 Normes prises en charge • DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo. • Exif version 2.3 : l’appareil photo prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.3, une norme qui permet d’utiliser les informations enregistrées avec les photos pour garantir une reproduction optimale des couleurs lors d’une...
  • Page 413: Cartes Mémoire Agréées

    Cartes mémoire agréées L’appareil photo accepte les cartes mémoire XQD et SD répertoriées ci-dessous. Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les cartes énumérées ci-dessous, contactez leur fabricant. ❚❚ Cartes mémoire XQD Les cartes mémoire XQD suivantes ont été testées et agréées pour cet appareil photo.
  • Page 414 ❚❚ Cartes mémoire SD L’appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC, dont les cartes SDHC et SDXC compatibles avec UHS-I et UHS-II. Pour l’enregistrement vidéo, il est recommandé d’utiliser des cartes UHS de classe 3 ou supérieure ; l’utilisation de cartes plus lentes peut provoquer l’interruption de l’enregistrement.
  • Page 415: Capacité Des Cartes Mémoire

    Capacité des cartes mémoire Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être enregistrées sur une carte Lexar Professional 2933× XQD 2.0 de 64 Go avec différents réglages de qualité d’image, taille d’image et zone d’image (en avril 2016). ❚❚...
  • Page 416 ❚❚ Zone d’image 1,3× (18×12) Taille Taille du Nombre Capacité de la Qualité d’image d’image fichier d’images mémoire tampon Large 12,4 Mo 2900 NEF (RAW), Compression Moyenne 9,1 Mo 3900 sans perte, 12 bits Petite 7,0 Mo 5100 NEF (RAW), Compression Large 15,4 Mo 2300...
  • Page 417 d2—Nombre de vues maximal (0 297) Le nombre maximal de photos pouvant être réalisées en une seule rafale peut être réglé sur n’importe quelle valeur comprise entre 1 et 200.
  • Page 418: Autonomie De L'accumulateur

    - Un accumulateur EN-EL18a (MB-D17) : environ 2510 prises de vues - Huit piles AA alcalines (MB-D17) : environ 1140 prises de vues • Photos, mode de déclenchement continu (norme Nikon - Un accumulateur EN-EL15 (appareil photo) : environ 2740 prises de...
  • Page 419 • l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs • nombreux zooms avant et arrière effectués avec un objectif AF-P. Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL15, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de...
  • Page 420: Index

    Index Symboles Chiffres P (Auto programmé)....130, 132 1,3×..........70, 88, 97 S (Auto à priorité vitesse) ...130, 133 12 bits ............93 A (Auto à priorité ouverture)..130, 134 14 bits ............93 M (Manuel)........130, 135 3D (Détection des visages suivi 3D) 293 S (Vue par vue) ........116 3D (Suivi 3D)......
  • Page 421 Ajout de repère......... 63 Bracketing D-Lighting actif (Réglage Ajouter des éléments (Menu du bracketing auto.) ....146, 155 personnalisé) .........315 Bracketing du flash ...146, 147, 287, 301 Angle de champ........327 Bulb (pose B) ........... 137 Aperçu de l’exposition......45 Aperçu des données......270 Appuyer sur le déclencheur à...
  • Page 422 Compression (Compression D-Lighting actif ..50, 64, 155, 189, 286, NEF (RAW)) ..........93 Compression NEF (RAW) ......93 Données de position ....253, 268 Compression sans perte (Compression Données de prise de vue ....266 NEF (RAW)) ..........93 Dossier de stockage......283 Connecter au périphérique mobile 308 Dossier de visualisation.......
  • Page 423 Flash/ambiance i-TTL standard pour Indicateur de mise au point..38, 111, reflex numérique ......198, 328 Flashes ..........196, 328 Informations de copyright ....306 Flashes multiples ......214, 224 Informations de l’accumulateur..309 Fluorescent (Balance des blancs)..159 Informations sur la visualisation ..261, Focale............
  • Page 424 Manuel à priorité distance..199, 223, Module GPS ........253, 336 Moniteur ..9, 11, 43, 255, 296, 304, 305 Marquage de conformité...309, 386 Moniteur inclinable ........9 Mémo expo par déclencheur .... 296 Monochrome .........180, 314 Mémo. de la vitesse d’obturation ... 140, Monture d’objectif .....3, 18, 115 Mouvements du sujet......
  • Page 425 Ouverture minimale ...... 19, 131 Réduction du bruit........ 286 Ouverture motorisée......65 Réduction du bruit du vent ..64, 291 Ouverture motorisée via sélecteur..65 Réduction du bruit ISO ....286, 290 Réduction du scintillement..234, 287, Réglage de la netteté du viseur. 29, 335 Pas de compression (Compression Réglage de la sensibilité.....285, 289 NEF (RAW)) ..........
  • Page 426 S (petit)...........72, 94 Taille ........72, 94, 313, 318 Saturé (Régler le Picture Control) ..180 Taille d’image........94, 284 Sauvegarde (Fonction du logement Taille d’image/cadence ....68, 288 secondaire)..........96 Télécommande filaire ..73, 137, 336 Sélect. pr le périphérique mobile ..282 Télécommande radio sans fil ..
  • Page 427 Volume du casque........65 VR électronique ....... 65, 291 VR optique..........298 Vue par vue ..........116 WB ........151, 159, 285, 289 Wi-Fi........... xxii, 308 Zone d’image ..50, 64, 88, 89, 94, 284,...
  • Page 429: Conditions De La Garantie - Garantie Réparation Nikon (Europe)

    Nikon Europe B.V. se chargera, sans aucun frais de main d’oeuvre ou de pièces de rechange, de réparer le produit selon les termes et conditions définies ci-dessous.
  • Page 430 • tout dommage résultant de modifications ou d’ajustements qui pourraient être opérés sur le produit (et ceci sans le consentement écrit préalable de Nikon) afin qu’il soit conforme aux normes techniques au niveau local ou national, en vigueur dans n’importe quel autre pays que ceux pour lesquels le produit a été...
  • Page 431 émanant de leur contrat d’achat/vente. Avis : Une présentation générale de toutes les stations de service Nikon autorisées peut être consultée en ligne à l’aide du lien suivant (URL = http://www.europe-nikon.com/service/ ).
  • Page 432 Nikon D500 Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. AMA16543 Imprimé en Europe...

Table des Matières