Page 1
MX 650 Pince multimètre AC AC Clamp-on meter AC-Vielfachmesszange Pinza multimetro AC Pinza multímetrica CA MX 655 Pince multimètre ACrms/DC ACrms/DC Clamp-on meter ACrms/DC- Vielfachmesszange Pinza multimetro ACrms/DC Pinza multímetrica CArms/CC Notice de fonctionnement User's manual Bedienungsanleitung Libretto d'istruzioni Manual de instrucciones...
Page 3
Notice de fonctionnement Chapitre I - page 3 User's manual Chapter II - page 16 Bedienungsanleitung Kapitel III - Seite 30 Libretto d'istruzioni Capitolo IV - pagina 44 Manual de instrucciones Capítulo V - página 58 MX 650 / MX 655...
Avant de changer de fonction, débrancher les cordons de mesure du circuit mesuré. • Ne jamais effectuer de mesures de résistances sur un circuit sous tension. 1.1.3. Symboles Se reporter à la notice de fonctionnement Risque de choc électrique Isolation double MX 650 / MX 655...
été prises pour que l’instrument vous parvienne sans dommage. Il est prudent de procéder à une vérification rapide pour détecter toute détérioration éventuelle occasionnée lors du transport. S’il en est ainsi, faire immédiatement les réserves d’usage auprès du transporteur. MX 650 / MX 655...
TO AVOID ELECTRIC SHOCK REMOVE ALL INPUTS BEFORE OPENING THE CASE. Touche ΔREL 9V BAT TERY NEDA 1604 6F 22 006P Afficheur PLEASE READ MANUAL FOR SAFET Borne d’entrée COM Borne d’entrée + Logement pile MX 650 / MX 655...
Mesure de continuité Test diode Peak négatif Hold Gamme manuelle Mesure de résistance Mesure de tension Mesure de courant Mesure de fréquence Kilo Bargraph Piles déchargées Courant continu Valeur négative Fonction zéro et mesure relative Courant alternatif MX 650 / MX 655...
Les pinces multimètres MX 650 et MX 655 disposent d'une sélection de gamme automatique (Autorange). Sur le modèle MX 650, il est possible de forcer manuellement le changement de gamme en maintenant une pression sur le bouton RANGE (le symbole de gamme manuelle apparaît).
Par brefs appuis sur la touche PEAK, choisir le signe positif ou négatif du peak (P+ ou P-). Pour sortir de cette fonction, maintenir une pression sur la touche RANGE (MX 650) ou sur la touche (MX 655) pendant au moins 2 secondes; la pince revient alors en mode normal.
Lire ensuite le résultat sur l'afficheur. 4.3. Mesure de courant alternatif • (MX 650) Positionner le commutateur sur A (corres- pondant aux calibres automatiques 1000 A~ et 400 A~). • (MX 655) Positionner le commutateur sur 1000 A . Le symbole (signal alternatif) doit être affiché.
Pour des mesures de faibles 1000 600V résistances, il est préférable de compenser la résistance des cordons de mesure. Pour cela, court-circuiter les pointes de touche des cordons, puis appuyer sur la Δ touche REL avant d'effectuer les mesures. MX 650 / MX 655...
1000 600V tension avant tout test de diode ! Si le branchement est effectué à l'envers, l'afficheur indique "OL" (Over Load) ; ceci permet de repérer l'anode de la cathode. MX 650 / MX 655...
Note : Pour faire des mesures de fréquence, on peut donc utiliser, soit les bornes d'entrée (tension), soit les mâchoires de la pince (courant), mais il ne faut jamais utiliser les deux sources à la fois. MX 650 / MX 655...
Le symbole s ‘affiche lors d’un dépassement de gamme en mesure de résistance, en test de continuité et sur les calibres 40 A~ (MX 650), 40 et 400 A~/ (MX 655). Sur les autres calibres, en mesure de tension, courant et fréquence, ce symbole ne s’affichera pas même en cas de...
10 Vrms 10,00 kHz 5.3. Sécurité CEI 61010-1 et CEI 61010-2-032 : - Isolation : classe II - Degré de pollution : - Altitude : < 2000 m - Catégorie d’installation : CAT III 600 V MX 650 / MX 655...
à la tension de fonctionnement. Les mesures ne sont plus garanties. Alimentation Pile : 9 V, NEDA 1604 , 6F22, 006P ou alcaline Autonomie typique : 180 heures (MX 650) 36 heures (MX 655) avec pile alcaline et sans fonction buzzer. Degré de protection de l’enveloppe IP30 selon NF EN 60529 Ouverture maximale des mâchoires...
• Before changing the function, disconnect the measure- ment leads from the circuit measured. • Never measure resistances on a live circuit. 1.1.3. Symbols Refer to the user's manual Risk of electric shock Double insulation MX 650 / MX 655...
Caution! If you ship this instrument on elsewhere, use preferably the original packaging and indicate the reasons for reshipment as clearly as possible in a note enclosed with the equipment. MX 650 / MX 655...
TO AVOID ELECTRIC SHOCK REMOVE ALL INPUTS BEFORE OPENING THE CASE. ΔREL button 9V BAT TERY NEDA 1604 6F 22 006P Display PLEASE READ MANUAL FOR SAFET COM input terminal + input terminal Battery housing MX 650 / MX 655...
Min. value Positive peak Continuity test Diode test Negative peak Hold Manual range Resistance measurement Voltage measurement Current measurement Frequency measurement Kilo Bargraph Batteries down Direct current Negative value Zero function and relative measurement Alternating current MX 650 / MX 655...
3.4. Automatic range MX 650 and MX 655 multimeter clamps have automatic range selection (Autorange). On the MX 650 model, the range change can be "forced" manually by holding the RANGE button down (the manual range symbol appears). The user can then choose the position of the decimal point with short presses on the RANGE button.
2 seconds; the clamp then returns to normal mode. FUNCTIONAL DESCRIPTION 4.1. Measuring AC voltage • (MX 650) Position the switch • (MX 655) Position the switch V. The symbol (alternating signal) should be displayed. If not, press on the button, to make it appear.
Then read the result on the display. 4.3. Measuring AC current • (MX 650) Set the switch to A (corresponding to the 1000 A~ and 400 A~ automatic calibres). • (MX 655) Set the switch to 1000 A .
To measure low resistances, it 1000 is preferable to offset the 600V resistance of the measurement leads. To do this, short-circuit the lead touch prods then press the Δ REL button before taking the measurements. MX 650 / MX 655...
II I 1000 the circuit is disconnected 600V from power supply before testing diodes! If the connection is made back to front, the display indicates "OL" (Overload); this enables user distinguish the anode from the cathode. MX 650 / MX 655...
1000 600V incorrect. Note: To measure frequency, either the input terminals (voltage) or the clamp jaws (current) can be used, but the two sources should never be used at the same time. MX 650 / MX 655...
The symbol is displayed when input signal exceeds measuring limit in 40 A~ (MX 650), 40 and 400 A~ (MX 655), resistance and continuity range. In voltage, current and frequency range, this symbol will not be shown even the read reach the measuring limit of : 750 VAC, 1000 VDC, 1000 AAC/DC, 10 Hz.
Measurements are no longer guaranteed. Power supply Battery: 9 V, NEDA 1604, 6F22, 006P or alkaline Typical autonomy: 180 hours (MX 650) 36 hours (MX 655) with alkaline battery and without buzzer function. Protection level of the housing...
Messleitungen ab. • Führen Sie niemals Widerstandsmessungen an einem unter Spannung stehenden Kreis durch. 1.1.3. Symbole Se reporter à la notice de fonctionnement Siehe Bedienungsanleitung Gefahr eines elektrischen Stromschlags Risque de choc électrique Schutzisolierung Isolation double MX 650 / MX 655...
überprüft. Es wurde alle Vorkehrungen dafür getroffen, dass dieses Gerät ohne Beschädigungen bei Ihnen eintrifft. Es ist ratsam, eine kurze Überprüfung vorzunehmen, um eventuelle Transportschäden herauszufinden. Werden Transportschäden entdeckt, melden Sie diese sofort dem Spediteur. MX 650 / MX 655...
Sie die Taste HOLD noch einmal drücken. 3.4. Automatischer Messbereich Die Multimeterzangen MX 650 und MX 655 verfügen über eine automatische Messbereichswahl (Autorange). Beim Modell MX 650 kann eine manuelle Auswahl des Messbereichs erfolgen, indem die Taste RANGE gedrückt gehalten wird (das Symbol für manuellen Messbereich...
Zum Verlassen dieser Funktion ist die Taste MAX MIN für mindestens 2 Sekunden gedrückt zu halten; die Zange kehrt dann in den Normalmodus zurück. FUNKTIONSBESCHREIBUNG 4.1. Messung von Wechselspannungen • (MX 650) Stellen Sie den Wahlschalter auf • (MX 655) Stellen Sie den Wahlschalter auf V. Das...
Lesen Sie das Ergebnis auf der Anzeige ab. 4.3. Messung von Wechselströmen • (MX 650) Stellen Sie den Wahlschalter auf A (entspricht den automatischen Messbereichen 1000 A~ und 400 A~). • (MX 655) Stellen Sie den Wahlschalter auf 1000 A .
Führen Sie vor der Messung 1000 600V von kleinen Widerständen zuerst eine Kompensation des Widerstands der Mess- leitungen durch. Schließen Sie dazu die Prüfspitzen der Messleitungen kurz und Δ drücken Sie die Taste REL, bevor Sie Messungen durch- führen. MX 650 / MX 655...
Hinweis: Achten Sie vor II I 1000 600V jedem Diodentest immer darauf, dass der Kreis spannungsfrei ist! Erfolgt der Anschluss in entgegen- gesetzter Richtung, zeigt die Anzeige "OL" (Over Load); dadurch können Kathode und Anode bestimmt werden. MX 650 / MX 655...
Zur Vermeidung von Fehlmessungen darf die Zange nur einen einzigen Leiter umschließen. Hinweis: Zur Durchführung von Frequenzmessungen können also die Eingangsklemmen (Spannung) oder die Zangenbacken (Strom) verwendet werden. Verwenden Sie jedoch niemals beide Quellen gleichzeitig. MX 650 / MX 655...
Toleranzen angegebenen Werte dienen nur zur Information. Sie Symbole werden angezeigt, wenn bei Widerstands- messung, Diodentest und in den Bereichen 40 A~ (MX 650), 40 und 400 A~/ (MX 655) eine Messbereichsüberschreitung auftritt. Bei den anderen Messbereichen sowie bei Spannungs-, Strom- und Frequenzmessung wird dieses Symbol auch bei einer Messbereichsüberschreitung, d.h.
Spannung unterhalb der Betriebsspannung liegt. Die Messungen werden nicht mehr garantiert. Stromversorgung Batterie: 9 V, NEDA 1604 , 6F22, 006P oder Alkali Typische Betriebsdauer: 180 Stunden (MX 650) 36 Stunden (MX 655) mit Alkali-Batterie und ohne Funktion Summer. Schutzklasse des Gehäuses IP30 gemäß...
Non effettuare misure di resistenza su circuiti in tensione. 1.1.3. Simboli Fare riferimento al manuale d’istruzioni Se reporter à la notice de fonctionnement Rischio di scossa elettrica Risque de choc électrique Doppio isolamento Isolation double MX 650 / MX 655...
Sono state prese tutte le precauzioni affinché lo strumento Vi giunga esente da danni. È prudente procedere ad una rapida verifica per individuare gli eventuali degradi causati dal trasporto. Nel caso di riscontrino degradi, emettere immediatamente le debite riserve presso lo spedizioniere. MX 650 / MX 655...
TO AVOID ELECTRIC SHOCK REMOVE ALL INPUTS BEFORE OPENING THE CASE. Tasto ΔREL 9V BAT TERY NEDA 1604 6F 22 006P Display PLEASE READ MANUAL FOR SAFET Boccola di ingresso Boccola di ingresso + Scomparto pile MX 650 / MX 655...
Misura di continuità Test diodo Peak negativo Hold Portata manuale Misura di resistenza Misura di tensione Misura di corrente Misura di frequenza Kilo Bargraph Pile scariche Corrente continua Valore negativo Funzione zero e misura relativa Corrente alternata MX 650 / MX 655...
HOLD. Per disattivare questa funzione, premere di nuovo sul pulsante HOLD. 3.4. Portata automatica Le pinze multimetri MX 650 e MX 655 dispongono di una selezione di portata automatica (Autorange). Sul modello MX 650, è possibile forzare manualmente il...
Con brevi pressioni sul tasto PEAK, scegliere il segno positivo o negativo del peak (P+ o P-). Per uscire da questa funzione, mantenere la pressione sul tasto RANGE (MX 650) o sul tasto (MX 655) per 2 secondi al minimo; la pinza ritorna allora in modo normale.
Capitolo IV 4.2. Misura di tensione continua • (MX 650) Posizionare il commutatore su • (MX 655) Posizionare il commutatore su Premere sul tasto per visualizzare il simbolo 1000 PEAK (segnale continuo). HOLD 1000 Collegare il cavo di test rosso alla boccola d’ingresso “+”...
è preferibile 1000 600V compensare la resistenza dei cavi di misura. A tale scopo, mettere in corto ciruito i puntali a contatto dei cavi e quindi premere sul tasto Δ REL prima di effettuare le misure. MX 650 / MX 655...
! Se il collegamento è effettuato al contrario, il display indica "OL" (Over Load) ; ciò permette di contrassegnare l'anodo del catodo. MX 650 / MX 655...
Nota: Per realizzare delle misure di frequenza, si devono dunque utilizzare, sia le boccole di entrata (tensione), sia le ganasce della pinza (corrente), e, non si devono mai utilizzare le due fonti allo stesso tempo. MX 650 / MX 655...
Il simbolo si visualizza in caso di superamento di portata in misura di resistenza, in test di continuità e sui calibri 40 A~ (MX 650), 40 e 400 A~/ (MX 655). Sugli altri calibri, in misura di tensione, corrente e frequenza, questo simbolo non si visualizzerà...
10 Hz 0,1% L ± 1pt 10 Vrms 10,00 kHz 5.3. Sicurezza CEI 61010-1 e CEI 61010-2-032 : - Isolamento: classe II - Grado d’inquinamento: - Altitudine : < 2000 m - Categoria di impianto : CAT III 600 V MX 650 / MX 655...
Le misure non sono più garantite. Alimentazione Pila: 9 V, NEDA 1604 , 6F22, 006P o alcalina Autonomia tipica : 180 ore (MX 650) 36 ore (MX 655) con pila alcalina e senza funzione buzzer. Grado di protezione dell’involucro...
No efectuar nunca medidas de resistencia en un circuito bajo tensión. 1.1.3. Símbolos Remitirse a la instrucción a la instrucción de Se reporter à la notice de fonctionnement funcionamiento Risque de choc électrique Riesgo de impacto eléctrico Aislamiento doble Isolation double MX 650 / MX 655...
Es prudente proceder a una rápida verificación para detectar cualquier deterioro eventual ocasionado durante el transporte. Si éste es el caso, efectúe inmediatamente reservas costumbre ante transportador. MX 650 / MX 655...
TO AVOID ELECTRIC SHOCK REMOVE ALL INPUTS BEFORE OPENING THE CASE. Tecla ΔREL 9V BAT TERY NEDA 1604 6F 22 006P Display PLEASE READ MANUAL FOR SAFET Borne de entrada Borne de entrada + Alojamiento batería MX 650 / MX 655...
Medida de continuidad Prueba diodo Peak negativo Hold Gama manual Medida de resistencia Medida de tensión Medida de corriente Medida de frecuencia Kilo Barógrafo Pilas descargadas Corriente continua Valor negativo Función cero y medida relativa Corriente alterna MX 650 / MX 655...
HOLD. Para desactivar esta función, pulsar nuevamente el botón HOLD. 3.4. Gama automática Las pinzas multimétricas MX 650 y MX 655 disponen de una selección de gama automática (Autorange). En el modelo MX 650, es posible forzar manualmente el cambio de gama manteniendo la presión sobre el botón...
Por breves pulsaciones sobre la tecla PEAK, seleccionar el signo positivo o negativo del peak (P+ o P-). Para salir de esta función, mantener una presión sobre la tecla RANGE (MX 650) o (MX 655) durante al menos 2 segundos; la pinza entonces vuelve a modo normal.
Capítulo V 4.2. Medida de tensión continua • (MX 650) Posicionar el conmutador en • (MX 655) Posicionar el conmutador en Pulsar la tecla para visualizar el símbolo 1000 PEAK (señal continua). HOLD 1000 Conecte el cable de prueba rojo al borne de entrada “+”...
Para medidas de resistencias débiles, es preferible compensar la resistencia de los cables de medida. Para ello, cortocircuitar las puntas de palpador de los cables y Δ pulsar la tecla REL antes de efectuar las medidas. MX 650 / MX 655...
II I 1000 fuera de tensión antes de 600V cualquier prueba del diodo!. Si se efectúa la conexión a la inversa, el display indica "OL" (Over Load), esto permite distinguir el ánodo del cátodo. MX 650 / MX 655...
Nota: Para hacer las medidas de frecuencia, por lo tanto, se pueden utilizar los bornes de entrada (tensión) o las mordazas de la pinza (corriente), pero nunca se deben utilizar las dos fuentes a la vez. MX 650 / MX 655...
Se visualiza el símbolo cuando se excede la gama en medida de resistencia, en prueba de continuidad y en los calibres 40 A~ (MX 650), 40 y 400 A~/ (MX 655). En los otros calibres, en medida de tensión, corriente y frecuencia, no se visualizará...
10 Hz 0,1% L + 1pt 10 Vrms 10,00 kHz 5.3. Seguridad CEI 61010-1 y CEI 61010-2-032: - Aislamiento: clase II - Grado de contaminación: - Altitud: < 2000 m - Categoría de instalación: CAT III 600 V MX 650 / MX 655...
No se garantizan las medidas. Alimentación Pila: 9 V, NEDA 1604 , 6F22, 006P o alcalina Autonomía típica: 180 horas (MX 650) 36 horas (MX 655) con una pila alcalina y sin función zumbador. Grado de protección de la cubierta IP30 según NF EN 60529...